ชีวิตหลังแต่งงาน ลดหรือเพิ่ม ปัญหาสุขภาพ

dailynews140303_001จากการศึกษาของนักวิทยาศาสตร์ของมหาวิทยาลัยแห่งรัฐมิชิแกน พบว่า การแต่งงานเป็นปัจจัยสำคัญที่สุดต่อความสัมพันธ์ทางสังคมที่ส่งผลต่อสุขภาพ

ดร.หลิว กล่าวว่า การแต่งงานที่มีความสุขจะช่วยสุขภาพทางกายภาพแข็งแรงขึ้น แต่ในทางตรงกันข้าม ความเครียดจากการแต่งงานที่ไม่มีความสุข อาจทำให้เกิดภาวะซึมเศร้า และนำไปสู่พฤติกรรมที่ทำลายสุขภาพเช่น การสูบบุหรี่ และการดื่มแอลกอฮอล์ นอกจากนั้นยังเพิ่มระดับฮอร์โมนความเครียดของร่างกาย ซึ่งฮอร์โมนเหล่านี้อาจส่งผลให้ความดันโลหิต อัตราการเต้นของหัวใจจะเพิ่มขึ้นและในที่สุดนำไปสู่โรคหัวใจ จึงเป็นไปได้ว่าความสุขของการแต่งงานมีอิทธิพลต่อสุขภาพทางกายและการงาน

ผลวิจัยล่าสุดจากมหาวิทยาลัยยูทาห์ พบว่า คนที่คิดว่าคู่ของตนไม่สนับสนุนซึ่งกันและกัน มีแนวโน้มที่จะเป็นโรคหัวใจ ส่วนคู่สมรสใดที่รู้สึกว่าบางครั้งก็เกื้อกูลกันแต่บางครั้งก็ไม่ เสี่ยงต่อการเป็นโรคหลอดเลือดแดง และเสี่ยงจะเสียชีวิตก่อนวัยอันควร

ไม่เพียงเท่านั้น การศึกษาล่าสุดจากมหาวิทยาลัยยูซีแอลเอ บ่งชี้ว่า การแต่งงานอาจส่งผลดีกับกระดูกของผู้ชาย โดยผู้ชายที่ชีวิตครอบครัวมั่นคงจะมีกระดูกที่แข็งแกร่งกว่าคนยังโสดหรือหย่าร้าง

ไม่ว่าอย่างไร ชีวิตหลังแต่งงานไม่ได้มีผลกับบุคคลใดบุคคลหนึ่งเท่านั้น แต่ยังส่งผลกระทบต่อคู่สมรสและทุกคนในครอบครัวอีกด้วย

ทีมเดลินิวส์ออนไลน์

ที่มา : เดลินิวส์  3 มีนาคม 2557

.

Related Article:

.

dailymail140228_001

Could a bad marriage kill you? Stress of a bad relationship can lead to heart disease, doctors warn

  • People in an unhappy marriage are also at higher risk of depression
  • The stress of a bad marriage can raise blood pressure and heart rate
  • This can eventually lead to heart disease

By EMMA INNES

PUBLISHED: 14:28 GMT, 28 February 2014

Everyone knows that being in an unhappy marriage can make people miserable.

But now, researchers have suggests it could even prove fatal.

U.S. researchers believe that an unhappy marriage can cause stress which, in turn, affects physical health.

They believe people who are unhappy with their spouse could be at higher risk of depression, high blood pressure and even heart disease.

As a result, the scientists at Michigan State University are set to study how marriage affects cardiovascular health.

They say this is particularly important at a time when one in four people in the U.S. die of heart disease.

Dr Hui Liu, the lead researcher, said: ‘The importance of this study is highlighted by the continued high prevalence of cardiovascular disease in the United States.

‘We plan to provide nationally representative evidence on how marriage affects cardiovascular health and elucidate the multiple mechanisms in this relationship. The findings will have important implications for health policy and practice.’

The researchers say most cases of heart disease are preventable meaning identifying risk factors is crucial to the design of effective prevention strategies.

Dr Liu explained that scientists have long believed marriage to be the most important social relationship affecting health.

She believes, for example, that a happy marriage offers support and enhances physical health.

In contrast, she says the stress of an unhappy marriage can cause depression.

This, she says, can promote unhealthy habits, such as smoking and drinking, and can increase the body’s levels of stress hormones.

These hormones can result in raised blood pressure and heart rate eventually leading to heart disease.

dailymail140228_001a

Dr Liu’s theory is supported by previous research which has shown that the happiness of marriage has a powerful influence on physical health.

Recent research from the University of Utah revealed that people who think their partner is not supportive are more likely to develop heart disease.

Scientists found that people who say their spouse is sometimes supportive but also sometimes upsetting have higher levels of artery calcification.

This suggests their arteries are diseased and they are at greater risk of premature death.

Another recent study, from UCLA, revealed that marriage is also good for a man’s bones.

It showed that men in stable marriages have stronger bones than those who are single or divorced.

The researchers are not clear as to the reasons behind this finding.

SOURCE: www.dailymail.co.uk

ทำสมาธิระงับวิตกกังวลซึมเศร้า

image140110_002นักวิจัยมหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกินส์ สหรัฐฯ ศึกษาพบว่าการนั่งสมาธินานวันละครึ่งชั่วโมง อาจช่วยระงับความวิตกกังวล อาการซึมเศร้าและความเจ็บปวดลงได้

คณะนักวิจัยได้พบหลักฐานระดับปานกลางยืนยันเรื่องนี้ ในรายงานผลการศึกษาในเรื่องนี้ที่แล้วมา 47 เรื่องด้วยกัน

หัวหน้านักวิจัย ดร.มัธยะ โกยัล กล่าวว่า “คนหลายคนยังคิดว่า การนั่งสมาธิคือการนั่งอยู่นิ่งๆ โดยไม่ได้ทำอะไรเลย ซึ่งไม่จริง ที่จริงแล้วเป็นการฝึกจิตให้มีสติสัมปชัญญะมากขึ้น”

เมื่อ พ.ศ. 2550 เคยมีรายงานว่า คนชาวอเมริกัน เกิดความสนใจศึกษาเรื่องนี้มากประมาณร้อยละ 9 และในจำนวนนี้ มีอยู่ร้อยละ 1 ที่แจ้งว่าได้ใช้วิธีนี้ในการรักษาโรคหรือใช้เป็นยา

ในการศึกษาครั้งล่านี้ พวกเขาได้พบว่ามีผู้ปฏิบัติประมาณร้อยละ 5-10 รายงานว่าช่วยให้คลายความวิตกกังวลลงได้ และมีมากประมาณร้อยละ 10-20 กล่าวว่าทำให้คลายความซึมเศร้าลง เมื่อเทียบกับผู้ปฏิบัติตนแบบอื่น

อย่างไรก็ดี สำหรับผลดีในการช่วยบรรเทาความเจ็บปวด ดร.มัธยะยอมรับว่ายังไม่อาจรู้ได้ว่าการนั่งสมาธิช่วยบรรเทาอาการเจ็บปวดแบบไหนลงได้มากที่สุด.

ที่มา: ไทยรัฐ 10 มกราคม 2557

.

Related Article:

.

image140110_001

Meditation may help with anxiety, depression and pain

07 Jan 2014

Using data from 47 earlier studies, researchers found moderate evidence to support the use of mindfulness meditation to treat those conditions. Meditation didn’t seem to affect mood, sleep or substance use.

“Many people have the idea that meditation means just sitting quietly and doing nothing,” wrote Dr. Madhav Goyal in an email to a news agency. “That is not true. It is an active training of the mind to increase awareness, and different meditation programs approach this in different ways.”

Goyal led the study at The Johns Hopkins University in Baltimore.

He and his colleagues write in JAMA Internal Medicine that meditation techniques emphasize mindfulness and concentration.

So-called mindfulness meditation is aimed at allowing the mind to pay attention to whatever thoughts enter it, such as sounds in the environment, without becoming too focused. Mantra meditation, on the other hand, involves focusing concentration on a particular word or sound.

Approximately 9 percent of people in US reported meditating in 2007, according to the National Institutes of Health. About 1 percent said they use meditation as some sort of treatment or medicine.

For the new report, the researchers searched several electronic databases that catalog medical research for trials that randomly assigned people with a certain condition – such as anxiety, pain or depression – to do meditation or another activity. These randomized controlled trials are considered the gold standard of medical research.

The researchers found 47 studies with over 3,500 participants that met their criteria.

After combining the data, Goyal said his team found between a 5 and 10 percent improvement in anxiety symptoms among people who took part in mindfulness meditation, compared to those who did another activity.

There was also about a 10 to 20 percent improvement in symptoms of depression among those who practiced mindfulness meditation, compared to the other group.

“This is similar to the effects that other studies have found for the use of antidepressants in similar populations,” Goyal said.

Mindfulness meditation was also tied to reduced pain. But Goyal said it’s hard to know what kind of pain may be most affected by meditation.

The benefits of meditation didn’t surpass what is typically associated with other treatments, such as drugs and exercise, for those conditions.

“As with many therapies, we try to get a moderate level of confidence that the therapy works before we prescribe it,” Goyal said. “If we have a high level of confidence, it is much better.”

But he noted that the researchers didn’t find anything more than moderate evidence of benefit from meditation for anxiety, depression and pain.

There was some suggestion that meditation may help improve stress and overall mental health, but the evidence supporting those findings was of low quality.

There was no clear evidence that meditation could influence positive mood, attention, substance use, eating habits, sleep or weight.

“Clinicians should be prepared to talk with their patients about the role that meditation programs could have in addressing psychological stress, particularly when symptoms are mild,” Goyal said.

Dr. Allan Goroll, who wrote an editorial accompanying the new study, told Reuters Health the analysis is an example of an area of much-needed scientific study, because many people make treatment decisions based on beliefs – not data.

“That is particularly the case with alternative and complimentary approaches to treating medical problems,” he said. “It ranges from taking vitamins to undergoing particular procedures for which the scientific evidence is very slim but people’s beliefs are very great.”

Goroll is professor at Harvard Medical School and Massachusetts General Hospital in Boston.

Goyal said people should remember that meditation was not conceived to treat any particular health problem.

“Rather, it is a path we travel on to increase our awareness and gain insight into our lives,” he wrote. “The best reason to meditate is to gain this insight. Improvements in health conditions are really a side benefit, and it’s best to think of them that way.”

(Agencies)

Latest News from Lifestyle News Desk

SOURCE : jagran.com

 

 

อาหารทำป่วยโรคซึมเศร้า

dailynews130923_001ในสภาวะที่สังคมมีการแข่งขันสูง เวลาถือเป็นสิ่งสำคัญ โดยเฉพาะกับกลุ่มคนวัยทำงาน ต้องใช้ทุกวินาทีให้คุ้มค่า ไม่เว้นแม้กระทั่งเรื่องกินก็ยังหันไปนิยมอาหารจานด่วน หรือที่มักเรียกว่า อาหารขยะ ทั้งที่รู้ว่าจะเกิดผลเสียต่อร่างกายหากกินเข้าไปมากๆ

ทางเดลิเมล์ เปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับการศึกษาใหม่ พบว่า ผู้ที่อยู่ในวัยกลางคนและชื่นชอบการบริโภคอาหารขยะ เสี่ยงต่อการเป็นโรคซึมเศร้า

โดย อานู รูอูซูเนน นักโภชนาการ จากมหาวิทยาลัยตะวันออกของฟินแลนด์ กล่าวว่า ผู้ที่ชื่นชอบการกินอาหารจำพวก ผักผลไม้, ธัญพืช, สัตว์ปีก, ปลาและชีสที่มีไขมันต่ำ จะมีอาการและความเสี่ยงของโรคซึมเศร้าน้อยกว่าผู้ที่ชื่นชอบกินอาหารจำพวก เนื้อสัตว์, เครื่องดื่มที่มีรสหวาน, ขนมหวานและขนมขบเคี้ยว ขณะที่การดื่มชา กาแฟ ที่มีส่วนผสมของคาเฟอีนกลับไม่เกี่ยวข้องกับความเสี่ยงของภาวะซึมเศร้า

ผลจากการสำรวจผ่านกลุ่มตัวอย่างวัยกลางคน จำนวน 140 คน ที่เข้าร่วมโปรมแกรมควบคุมอาหาร พบว่า กลุ่มตัวอย่างมีสุขภาพและรูปร่างที่ดีขึ้น อีกทั้งภาวะการเกิดโรคซึมเศร้าก็ลดน้อยลงด้วย

ดังนั้นคงพอสรุปได้ไม่ยากว่า ปัจจัยพื้นฐานของการมีสุขภาพที่ดีนั้น มาจากอาหารที่รับประทาน ไม่เพียงให้อิ่มท้องเท่านั้น แต่ยังต้องก่อให้เกิดประโยชน์แก่ร่างกาย จะได้มีชีวิตที่ดี ห่างไกลโรค.

จิราภา ภิญญสาสน์

ที่มา : เดลินิวส์ 23 กันยายน 2556

.

Related Article:

.

dailymail130917_001

Why burgers and biscuits can make you depressed – but eating fruit and veg can ward off the blues

  • Middle aged men who eat lots of junk food are at greater risk of depression
  • Those who are a healthy weight and exercise regularly are at less risk
  • Depression affects almost a fifth of British adults

By DAILY MAIL REPORTER

PUBLISHED: 14:36 GMT, 17 September 2013

Middle aged men whose diet is loaded with junk food – such as processed meat and sugary drinks – are at greater risk from depression, according to a new study.

However, researchers found eating plenty of fruit and vegetables wards off the blues.

A study of more than 2,000 men found a healthy diet reduced their risk of developing the mental illness which affects almost a fifth of British adults.

And shedding the pounds by improving diet and exercising more was associated with fewer cases of the condition.

Nutritionist Anu Ruusunen, of the University of Eastern Finland, said: ‘The study reinforces the hypothesis a healthy diet has potential not only in the warding off of depression, but also in its prevention.’

Patients with depression often eat poorly and consume fewer nutrients, but it has been unclear whether diet is linked with the risk in healthy people.

The new study found those who ate most vegetables, fruits, berries, whole grains, poultry, fish and low fat cheese suffered less symptoms and a lower risk of the condition during 13 years of follow up.

Increased intake of folate found in vegetables, fruits, berries, whole grains, meat and liver also had a beneficial affect, along with greater coffee consumption.

And participation in a three year lifestyle intervention programme involving a separate group of 140 middle aged men and women improved depression scores, with slimmer bodies leading to fewer symptoms.

But a junk food diet characterised by eating a lot of sausages, processed meats, sugary drinks, desserts and snacks, manufactured foods and baked or processed potatoes was associated with an increase in cases.

Contrary to some earlier observations, vitamin B12 intake, tea drinking and total caffeine intake were not related to the risk of depression in this study.

The study was based on the population-based Kuopio Ischaemic Heart Disease Risk Factor Study and the participants were all middle aged or older Finnish men.

Their diet was measured by food records and food frequency questionnaires, and information on cases of depression was obtained from the National Hospital Discharge Register.

Depression is one of the leading health challenges in the world and its effects on public health, economics and quality of life are enormous.

Not only treatment of depression, but also prevention of depression needs new approaches. Diet and other lifestyle factors may be one possibility.

The research was published in Psychotherapy and Psychosomatics, European Journal of Nutrition, Public Health Nutrition and Diabetic Medicine.

In the UK, depression hits 19 per cent of people with 21 per cent of women reporting symptoms and 16 per cent of men. The highest rates occur among those aged between 50 and 54.

SURCE: www.dailymail.co.uk

พี้กัญชาแรมปี บี้สมองตายด้าน

Previous studies have shown that cannabis causes people to become withdrawn and lethargic

Previous studies have shown that cannabis causes people to become withdrawn and lethargic

คอกัญชา ผู้ที่สูบมานานสมองจะตายด้าน ไม่อาจผลิตสารโดปามีน อันเป็นสารส่งกระแสประสาทในสมองชนิดหนึ่ง ซึ่งอาจเป็นต้นเหตุของโรคสันนิบาตลูกนกได้

นักวิทยาศาสตร์ของมหาวิทยาลัยอิมพีเรียล คอลเลจ ลอนดอน ได้พบว่า สมองของคอกัญชาเรื้อรัง หรือผู้ที่ริสูบมาตั้งแต่หนุ่มแน่น จะผลิตสารโดปามีนออกมาได้น้อย และอาจเป็นสาเหตุที่พบว่าคอกัญชาหลายรายมักไม่ชอบทำงานทำการอะไร หรือสนใจในสิ่งรอบตัวตามปกติ เดิมทีนักวิจัย มีความเชื่อว่า สมองของคอกัญชาพวกนี้จะผลิตสารโดปามีนออกมาเกิน  เพราะพบว่าผู้ป่วยโรคจิต มักจะมีสารนี้ในสมองระดับสูง แต่กลับพบเป็นตรงกันข้าม

เคยมีการศึกษาพบมาก่อนแล้วว่า คอกัญชามักเสี่ยงที่จะเกิดมีอาการของโรคจิตบางอย่าง เช่น โรคจิตเภทสูง.

 

ที่มา : ไทยรัฐ  4 กรกฎาคม 2556

.

Related Article :

.

Smoking cannabis really DOES make people lazy because it affects the area of the brain responsible for motivation

  • Long-term use of the drug lowers levels of the feel-good chemical dopamine in the striatum – the area of the brain involved in motivation
  • Previous studies have suggested marijuana causes lethary and apathy
  • Some experts describe condition caused by the drug as ‘amotivational syndrome’ but other say it does not exist

By ANNA HODGEKISS

PUBLISHED: 17:02 GMT, 1 July 2013

Smoking cannabis really does make people less motivated, say scientists.

Long-term use of the drug destroys dopamine, the feel-good chemical in the brain that inspires a spirit of get-up-and-go.

Previous research has suggested taking marijuana can lead to individuals becoming withdrawn, lethargic and apathetic.

Now a new study has shown levels of dopamine in a part of the brain called the striatum – found towards the side of the brain and involved in motivation – were lower in regular cannabis users.

Dr Michael Bloomfield, of Imperial College London, said: ‘Dopamine is involved in telling the brain when something exciting is about to happen – be it sex, drugs or rock ‘n roll.

‘Our findings explain why cannabis has a tendency to make people sit around doing nothing.

‘The results weren’t what we expected but tie in with previous research on addiction which has found substance abusers have altered dopamine systems.

‘Although we only looked at cannabis users who have had psychotic-like experiences while using the drug we think the findings would apply to cannabis users in general since we didn’t see a stronger effect in the subjects who have more psychotic-like symptoms. This needs to be tested though.

‘It could also explain the “amotivational syndrome” which has been described in cannabis users but whether such a syndrome exists is controversial.’

Some claim there is no such condition saying a person who fits this description could in fact be showing signs of depression or chronic intoxication.

PET (positron emission tomography) scans on the brains of 38 people – 19 regular cannabis users and 19 non-users – found less dopamine in those who smoked more and those who began taking the drug at a younger age.

The researchers said this could explain why some cannabis users seem to lack motivation to work or pursue their normal interests.

The cannabis users in the study published in Biological Psychiatry had all experienced psychotic-like symptoms while smoking the drug such as strange sensations or having feelings of paranoia.

The researchers expected their dopamine production might be higher since this has been linked with psychosis – but instead found the opposite.

The cannabis users had their first experience with the drug between the ages of 12 and 18 and the researchers believe the drug could be the cause of the difference in dopamine levels.

The lowest dopamine levels were seen in users who met diagnostic criteria for cannabis abuse or dependence – raising the possibility this measure could provide a marker of addiction severity.

Previous research has shown cannabis users have a higher risk of mental illnesses that involve repeated episodes of psychosis such as schizophrenia.

Dr Bloomfield said: ‘It’s been assumed cannabis increases the risk of schizophrenia by inducing the same effects on the dopamine system we see in schizophrenia but this hasn’t been studied in active cannabis users until now.’

Other studies have looked at dopamine release in former cannabis users and not seen differences with people who haven’t taken the drug – suggesting the effects seen in this study are likely to be reversible.

Dr Bloomfield said: ‘Cannabis is an illegal drug and there is mounting evidence the idea of it being a harmless herb is not true.

‘When people stop taking cannabis it seems the brain can slowly go back to producing pretty normal levels of dopamine.

‘Cannabis has effects on the brain and it’s important people can make an informed decision.’

SOURCE: www.dailymail.co.uk

 

นักวิจัยพบว่าการอยู่อย่างเดียวดายอาจเป็นปัจจัยที่ทำให้ความเสี่ยงของการเสียชีวิตสูงขึ้นในหมู่ผู้สูงอายุ

voathai130329_001นักวิจัยพบว่าการอยู่อย่างเดียวดายอาจเป็นปัจจัยที่ทำให้ความเสี่ยงของการเสียชีวิตสูงขึ้นในหมู่ผู้สูงอายุ ขณะเดียวกันผู้วิจัยไม่พบความเกี่ยวโยงที่ชัดเจนระหว่างความรู้สึกเหงาและการมีอายุสั้นลง

อาจารย์ Andrew Steptoe แห่ง University College London หนึ่งในผู้ทำวิจัยกล่าวว่าการอยู่อย่างโดดเดี่ยวคือการขาดญาติมิตรเพื่อนฝูงอยู่รอบข้างเพื่อคอยพูดคุยและสื่อสารกัน ขณะที่ความเหงาเป็นความรู้สึกส่วนบุคคลที่เจ้าตัวเห็นว่าไม่มีเพื่อนและถูกปล่อยให้อยู่อย่างเดียวดาย

แม้ว่าจะไม่สามารถหาคำอธิบายได้อย่างสมบูรณ์ว่าเหตุใดการอยู่อย่างโดดเดี่ยวทำให้เกิดความเสี่ยงของการเสียงชีวิตที่เพิ่มขึ้น แต่อาจารย์ Steptoe กล่าวว่ามีข้อดีในทางปฏิบัติหลายอย่างของการมีคนอยู่รอบข้างเช่น การมีคนช่วยพาไปหาหมอ ดูแลเรื่องยารักษาโรค และพูดให้กำลังใจเป็นต้น

การศึกษาชิ้นนี้ทำในสหราชอาณาจักร แต่ก็เริ่มมีการเก็บข้อมูลในประเทศกำลังพัฒนาล้วเพื่อสะท้อนปัจจัยทางวัฒนะธรรมด้วย

รายงานชิ้นนี้ถูกตีพิมพ์ในวารสารทางวิทยาศาสตร์ที่ชื่อว่า The Proceedings of National Academy of Sciences ซึ่งมีฉบับ online ด้วย

โปรดติดตามรายละเอียดจากคลิปเรื่องนี้ในรายการข่าวสดสายตรงจากวีโอเอ

รายงานโดย ห้องข่าววีโอเอและสำนักข่าวต่างประเทศ /เรียบเรียงโดยรัตพล อ่อนสนิท

Art Chimes
29.03.2013

ที่มา : www.voathai.com

.

Related article :

.

Being cut off from friends and family and a support network poses a risk

Being cut off from friends and family and a support network poses a risk

Social isolation ‘increases death risk in older people’

26 March 2013

Social isolation is associated with a higher risk of death in older people regardless of whether they consider themselves lonely, research suggests.

A study of 6,500 UK men and women aged over 52 found that being isolated from family and friends was linked with a 26% higher death risk over seven years.

Whether or not participants felt lonely did not alter the impact of social isolation on health.

Age UK says cuts to services for older people are compounding the problem.

It is not the first time that loneliness and social isolation has been linked with poor health.

But researchers wanted to find out if it was the emotional aspect of feeling lonely that was having an impact or the reality of having little social contact.

Those who were socially isolated – that is had little or no contact with friends or family – were more likely to be older and unmarried and have long-standing illnesses limiting their mobility, such as lung disease and arthritis.

People who described themselves as feeling lonely were more likely to be female and have a wider range of health conditions, including depression.

‘Surprise’ findings

Both social isolation and feeling lonely were associated with a higher chance of death.

This study shows more clearly than before that being lonely and isolated is not only miserable, it is a real health risk”

Michelle MitchellAge UK

But after adjusting for factors such as underlying health conditions, only social isolation remained important.

That risk did not change when researchers added in whether or not someone felt lonely in their isolation.

Writing in the Proceedings of the National Academy of Sciences, the researchers said they were surprised by their findings.

Study leader Prof Andrew Steptoe, director of the Institute of Epidemiology and Health Care at University College London, said: “Social connections can provide emotional support and warmth which is important but they also provide things like advice, making sure people take their medication and provide support in helping them to do things.

“It would suggest that those practical aspects are quite important for older people’s survival.

“There’s been such an increase in people living alone. In the last 15 years, the number of 55 to 64-year-olds living alone has increased by 50%.

“And it might be that people in those circumstances aren’t looking after themselves so well.”

Michelle Mitchell, director general at Age UK, said: “This study shows more clearly than before that being lonely and isolated is not only miserable, it is a real health risk, increasing the risk of early death.”

She added that cuts to local authority budget cuts may exacerbate the problem of isolation for many older people.

“Across the country day care centres, often the only regular social life that many older people enjoy, are closing, social care support which can enable older people to leave the house is being cut down to the bare minimum, and too many older people are hidden behind closed doors struggling to cope.”

SOURCE : www.bbc.co.uk

วิจัยพบ ดื่มน้ำอัดลม 4 กระป๋อง/วัน เสี่ยงซึมเศร้า แต่ดื่มกาแฟกลับดีต่อสุขภาพจิต

Credit : rialx.com

Credit : rialx.com

การศึกษาโดย National Institutes of Health ของสหรัฐที่สำรวจคนมากกว่า 250,000 คน พบว่าผู้ที่ดื่มน้ำอัดลม 4 กระป๋องต่อวันเสี่ยงต่ออาการซึมเศร้ามากกว่าปกติ 30% และหากดื่ม fruit punch ที่มีน้ำตาลมากในประมาณเดียวกัน อัตราความเสี่ยงที่มากกว่าปกติจะเพิ่มเป็น 38% แต่หากเป็นเครื่องดื่มชนิดใช้สารแทนน้ำตาลหรือน้ำอัดลมแบบ Diet ความเสี่ยงจะมากขึ้นอีก

นักวิจัยไม่พบความเชื่อมโยงโดยตรงระหว่างน้ำอัดลมกับอาการซึมเศร้าแต่พอจะสามารถตั้งสมมุติฐานเบื้องต้นได้ว่าผู้นิยมดื่มเครื่องดื่มลักษณะดังกล่าวปริมาณมากมักเป็นโรคเบาหวานและโรคอ้วน ซึ่งเชื่อมโยงกับโรคซึมเศร้า

ในการวิจัยครั้งนี้ ผู้ศึกษาสำรวจการบริโภคของคนอายุระหว่าง 50 ถึง 71 ปี จำนวนเกือบ 264,000 คน ช่วงปี ค.ศ.1994-1995 และ 10 ปีหลังจากนั้นถามคนกลุ่มนี้ว่าเป็นโรคซึมเศร้าหรือไม่

ทั่วโลกมีคนเป็นโรคนี้ 350 ล้านคน และในสหรัฐเองคาดว่ามีผู้ป่วยโรคนี้ประมาณ 10% ของประชาการทั้งหมด

นอกจากนั้นการศึกษาพบด้วยว่าผู้ดื่มกาแฟวันละ 4 แก้วมีความเสี่ยงต่อโรคซึมเศร้าน้อยกว่าคนที่ไม่ดื่ม 10%

ที่มา: มติชน 16 มกราคม 2556

.

Related Article:

.

Hold the Diet Soda? Sweetened Drinks Linked to Depression, Coffee Tied to Lower Risk

Jan. 8, 2013 — New research suggests that drinking sweetened beverages, especially diet drinks, is associated with an increased risk of depression in adults while drinking coffee was tied to a slightly lower risk. The study was released January 8 and will be presented at the American Academy of Neurology’s 65th Annual Meeting in San Diego, March 16 to 23, 2013.

“Sweetened beverages, coffee and tea are commonly consumed worldwide and have important physical — and may have important mental — health consequences,” said study author Honglei Chen, MD, PhD, with the National Institutes of Health in Research Triangle Park in North Carolina and a member of the American Academy of Neurology.

The study involved 263,925 people between the ages of 50 and 71 at enrollment. From 1995 to 1996, consumption of drinks such as soda, tea, fruit punch and coffee was evaluated. About 10 years later, researchers asked the participants whether they had been diagnosed with depression since the year 2000. A total of 11,311 depression diagnoses were made.

People who drank more than four cans or cups per day of soda were 30 percent more likely to develop depression than those who drank no soda. Those who drank four cans of fruit punch per day were about 38 percent more likely to develop depression than those who did not drink sweetened drinks. People who drank four cups of coffee per day were about 10 percent less likely to develop depression than those who drank no coffee. The risk appeared to be greater for people who drank diet than regular soda, diet than regular fruit punches and for diet than regular iced tea.

“Our research suggests that cutting out or down on sweetened diet drinks or replacing them with unsweetened coffee may naturally help lower your depression risk,” said Chen. “More research is needed to confirm these findings, and people with depression should continue to take depression medications prescribed by their doctors.”

The study was supported by the National Institutes of Health, the National Institute of Environmental Health Sciences and the National Cancer Institute.

Story Source:

The above story is reprinted from materials provided byAmerican Academy of Neurology (AAN).

SOURCE : sciencedaily.com

Meditation: the healing force of a quiet mind by Cathy Johnson

abc121030_001Research is showing the ancient spiritual practice of meditation can help manage and prevent a range of mental and physical health problems.

Published 30/10/2012

Mention meditation and many of us think of Buddhist monks, orange robes and incense. But meditation is increasingly being recognised outside of the spiritual realm as a powerful health improvement tool.

Research shows meditation can improve the wellbeing of people with a range of conditions including depression, anxiety, chronic pain and cancer.

It’s also becoming a popular treatment option among medical professionals, with as many as one in six Australian doctors teaching secular forms of meditation to their patients and more than 80 per cent referring them to others to learn it, says GP and Monash University lecturer, Dr Craig Hassed.

Hassed, who has studied meditation extensively, believes its potential benefits are so great, it warrants attracting a Medicare rebate.

“I think we’ll see perhaps in the not too distant future, accredited forms of meditation recognised [as part of the Medicare Benefits Schedule]. The evidence is just getting better and better.”

Restless minds cause “wear and tear”

Meditation involves retraining the way our mind pays attention so that it learns to “rest in the stillness underneath the thinking mind,” says Hassed. (For more information about the basics of meditation, see“Meditation: what’s it all about?” and “Meditation: how to do it”).

Meditation is well known as a way to help you shut out unhelpful thoughts and relax, but when practised regularly (Hassed recommends daily) it seems meditation can also help boost your health in the longer term.

Hassed argues too often our thoughts slip into a “default mode” – which involves replaying the past, worrying about the future and experiencing other negative thoughts – leading to “over-activation” of the body’s stress response.

This stress response is designed to help you deal with dangers or threats. But when it is too frequently over-activated by threats existing only in your mind, it can cause “wear and tear” on your body over time.

Hassed says research shows this ‘wear and tear’ can increase your risk of illnesses, such as heart attacks, strokes, high blood pressure and diabetes.

He also cites studies showing prolonged stress can kill cells in our brains and damage DNA in ways that predict illnesses associated with ageing, including cancer.

Learning to switch off, through meditation, can reverse these effects, he argues, with research showing significant benefits for people already suffering from health conditions.

Many of the studies have looked at mindfulness meditation, a form which emphasises focusing on the present moment, while observing but not judging or responding to thoughts and emotions.

Sydney clinical psychologist, Dr Sarah Edelman, who uses mindfulness to help her patients with mental health issues, says it is based on the idea that resistance to unpleasant emotions or sensations creates secondary pain that amplifies an initial source of distress.

“If you can learn to just watch with curiosity but without judgement, you don’t get the secondary distress.”

Hassed says research has shown this can:

  • more than halve the relapse rate for depression sufferers
  • help people manage symptoms of anxiety and panic
  • help people with cancer cope with their treatment
  • reduce “urges” for those fighting addictions or quitting smoking
  • decrease sensations of pain (one study showed 80 per cent of people with chronic pain reported significant improvement in their severity of pain)
  • improve sleep levels for those with insomnia
  • improved attentiveness in children with ADHD

Meditation and mental health

For many people with mental illnesses, such as depression and anxiety, meditation can help break the cycle of focusing on negative thoughts that trigger worries or a lower mood, which in turn triggers yet more negative thoughts.

It has been shown to “quieten” a part of the brain known as the amygdala that makes us over-reactive to key emotions central to these disorders.

Regularly meditating has also been shown to cause changes in the structure and function of the brain, in ways that seem to boost learning and emotional intelligence.

Since people whose lives have involved little mental engagement seemed to be at increased risk of dementia, Hassed says, there’s even the possibility meditation could help ward off a decline in mental function as we age but further research is needed to test this idea.

Fighting pain and cancer

Exactly how a quiet mind can improve wellbeing for people with conditions as significant as cancer or severe chronic pain isn’t fully understood.

“There may be a few different mechanisms,” Hassed says.

“One of the things that happens with chronic pain, we know there’s a hypervigilance for pain and a strong emotional reaction to pain when it’s noticed.” This leads to pain circuits in the brain firing off more messages with the same level of pain, increasing the person’s suffering. “Mindfulness is probably helping undo that.”

Studies to test if meditation could prolong cancer survival have not yet been done and would likely be controversial, but Hassed says “there’s some promising suggestive data.”

For instance, studies show it appears to increase production of substances that boost immunity, while reducing so-called “pro-inflammatory” chemicals that help cancer cells replicate and form their own blood supply.

People undergoing cancer treatment are also encouraged to use meditation as a way of coping with the fatigue, pain, stress and emotional challenges they face. Organisations such as the Cancer Council – and its state branches – and Peter MacCallum Cancer Centre offer such programs for this purpose.

How much evidence?

Yet while many doctors are comfortable with encouraging their patients to use meditation as a means of managing their health conditions, others argue there isn’t a big enough body of solid research to show its benefits.

Dr Vicki Kotsirilos, a GP and past founding president of the Australasian Integrative Medicine Association, acknowledges reviews of existing evidence often find mixed results with a large number of poor quality studies.

“Unfortunately it [meditation] doesn’t attract the funding to do enough really high powered studies.”

But she stresses high quality evidence does exist, citing 20 recent studies – some involving randomised controlled trials, a feature that increases the reliability of findings.

“The research is evolving and more and more doctors are becoming interested in it.”

Indeed Monash University includes a six week course in mindfulness as part of its core curriculum for first year medical students and other universities are piloting the idea.

“So long as it’s not tied up with any kind of cult, meditation is actually safe,” Kotsirilos says.

“The risk of harm is minimal so it’s a great therapeutic tool to use in conjunction with anything else we’re doing in a holistic approach to treating patients.”

SOURCE : abc.net.au

ขี้วิตกกังวลสไตล์กลายเป็นคนอายุสั้นดี อาจอยู่ได้ไม่เกินอีก10 ปีข้างหน้า

เผยผลศึกษา คนขี้วิตกกังวลด้วยเรื่องรอบตัว จนจิตใจว้าวุ่น ขาดความเชื่อถือตนเอง บางทีก็ถึงกับนอนไม่หลับมีหวังจะเสียชีวิตลงในช่วงระยะเวลา 10 ปีข้างหน้า มากกว่าคนที่ไม่รู้สึกผิดปกติถึงร้อยละ 16…

แพทย์ผู้เชี่ยวชาญเมืองน้ำชาศึกษาพบว่า คนขี้วิตกกังวลด้วยเรื่องรอบตัว จนจิตใจว้าวุ่น ขาดความเชื่อถือตนเอง บางทีก็ถึงกับนอนไม่หลับมีหวังจะเสียชีวิตลงในช่วงระยะเวลา 10 ปีข้างหน้า มากกว่าคนที่ไม่รู้สึกผิดปกติถึงร้อยละ 16

เขาเปิดเผยว่า โดยปกติแล้ว ผู้ที่มีความรู้เช่นนี้ จะมีอยู่มากถึง 1 ใน 4 และโดยมากมักไม่รู้สึกตัวด้วย พวกเขาจะรู้สึกวิตกกังวลไปตั้งแต่เรื่องฐานะการเงิน งานรอบข้าง และเรื่องเกี่ยวกับความสัมพันธ์กับบุคคล ซึ่งก็เป็นเรื่องยากเหมือนกันที่จะไม่นึกถึงมันเอาเลย

จิตแพทย์ชื่อดังผู้หนึ่ง หมอเกลิน ลูอิส บอกแนะนำว่า ให้หันไปออกกำลัง ทำสมาธิ หรือการสนทนาบำบัด อาจช่วยให้จิตใจค่อยคลายทุรนทุรายลงได้.

ที่มา: ไทยรัฐ 10 มกราคม 2556

.

Related Article :

.

Study shows anxiety and depression lower life expectancy

By Ian Birch

YI’ve reported previously for Mental Healthy that people with severe mental illnesses who take anti-psychotic drugs have a significantly reduced life expectancy. Now for the first time a new British study, published in the British Medical Journal, has established that anxiety and depression can also lower life expectancy — though not so dramatically.

Researchers at University College London and Edinburgh University analysed statistics from the decade from 1994 to 2004 with a sample size of nearly 70,000 patients.

They discovered that even people with mild, rather than moderate or severe, anxiety and depression, have slightly reduced life expectancies.

The researchers ensured they took into account other health and lifestyle factors such as exercise, weight, diabetes, alcohol consumption and smoking.

Dr David Batty, a Wellcome Trust research fellow in the Department of Epidemiology and Public Health at UCL and senior author on the study, said: “This increased mortality is not simply due to people with higher levels of psychological distress having poorer health behaviours.”

Whilst the causes of the link are not clear in this study, it is thought, that a deterioration in physical health caused by psychiatric medications is primarily responsible for reducing life expectancy in people with schiozphrenia e.g. by developing cardiovascular (heart) problems or diabetes.

Paul Jenkins, chief executive of the charity Rethink, told BBC News: “Sadly, these findings do not come as a surprise.

“While this study looks at depression and anxiety, people with severe mental illnesses such as bipolar disorder and schizophrenia die, on average, 20 years earlier than the rest of us. It’s an absolute scandal.
“There is a huge lack of awareness amongst health professionals about the increased risk of physical illness for this group, which means people are dying needlessly every day.”
Charlotte Fantlli from Mental Healthy says: “Whilst these finding make sad reading, they are also positive in the fact they wake us up to the real ‘physical’ side of mental illness. Hopefully this will make doctors keener to treat mental health problems with the same importance as physical ones.
“Mental illness has too long been thought of as ‘in the mind’ when psychiatric problems have a profound reaction on the body. Perhaps studies like these will go some way towards making a positive change.”
Mental Healthy are firm believers in aiding recovery of mental illness with a positive lifestyle. Good diet and exercise can dramatically increase life expectancy, please see our food for good mental health and fitness sections for more information.

 

กินยามากสร้างปัญหาผมร่วง

รู้หรือไม่ ยาหลายๆ ขนานที่คนทั่วไปใช้รักษาโรคกันอยู่นั้นอาจมีผลข้างเคียงที่ทำให้ผมร่วง ผมเปลี่ยนสี หรือไม่ก็เปลี่ยนเส้นผมที่เคยตรงให้หยิกได้

นักวิจัยจากมหาวิทยาลัยเมลเบิร์นเปิดเผยผลการศึกษาที่พบว่า ยาหลายชนิดอย่างเช่น ยาลดความดัน ยารักษาสิว ยารักษาอาการซึมเศร้า หรือแม้แต่ยาแก้ปวด สามารถทำให้เกิดความเปลี่ยนแปลงของเส้นผมบนศีรษะ รวมไปถึงขนในส่วนต่าง ๆ ของร่างกายให้บางลง เปลี่ยนสี หรือทำให้หยิกขึ้นได้

ผลข้างเคียงของยาต่อเส้นผมที่รู้จักกันอย่างดีนั่นก็คือ ผลข้างเคียงของการใช้ยาคีโมบำบัดผู้ป่วยโรคมะเร็งที่รักษาโดยการใช้ยาคีโม จะได้รับผลข้างเคียงที่เห็นได้ชัด นั่นก็คือ ผมจะเริ่มร่วงภายใน 2-3 สัปดาห์หลังการใช้ยา เป็นผลมาจากยาคีโมที่นอกจากจะไปทำลายเซลล์มะเร็ง ยังไปทำลายเซลล์ที่เติบโตไวภายในร่างกายอื่น ๆ ที่รวมไปถึงเซลล์รากผมด้วย

เป็นที่น่าแปลกใจที่ยารักษาโรคทั่วไปหลายขนาน ก็สามารถก่อให้เกิดผลข้างเคียงกับเส้นผมได้เช่นกัน ยกตัวอย่างเช่น ยารักษาโลกลมบ้าหมู สามารถทำให้เกิดผมร่วงและผมหยิกได้ โดยผลการศึกษาพบว่า คนไข้ 3-10% ที่ใช้ยาดังกล่าวเกิดปัญหาผมร่วง

นอกจากนี้ยังมีตัวอย่างผลข้างเคียงของยาชนิดอื่น ๆ ต่อเส้นผม อย่างเช่น ยารักษาโรคสะเก็ดเงินอาจทำให้สีผมเปลี่ยนไป ยารักษาสิวและยาลดความดันทำให้คนไข้บางส่วนผมร่วง หรือว่าผู้หญิงบางคนที่ใช้ยาคุมกำเนิดติดต่อกันเป็นเวลานาน เมื่อหยุดยาก็พบว่ามีผมร่วง

นักวิจัยอธิบายว่า สาเหตุของผลข้างเคียงต่อเส้นผมเหล่านี้เกิดขึ้นจากสารเคมีที่เป็นส่วนผสมในยา ไปทำปฏิกิริยากับเซลล์รากผมทำให้ทำงานผิดจากปกติไป หรือไปรบกวนวงจรการเติบโตของผม

อย่างไรก็ดี ในกรณีส่วนใหญ่ผลข้างเคียงเหล่านี้จะหายไปเมื่อหยุดใช้ยา และผลข้างเคียงเหล่านี้ก็ไม่ร้ายแรงเท่าใดนัก ดังนั้นผู้ป่วยจึงควรอดทนต่อความเปลี่ยนแปลงเหล่านี้ เพราะอย่าลืมว่ายาที่กินเข้าไปก็เพื่อฟื้นฟูสุขภาพของตัวผู้ป่วยนั่นเอง.

 

ที่มา: ไทยโพสต์ 17 ตุลาคม 2555

.

Related Article:

.

Bad hair day? Blame it on your medicine

By ROGER DOBSON

PUBLISHED: 22:38 GMT, 8 October 2012

 

From painkillers to beta blockers, we reveal the pills that can make your hair go curly, fall out – or even change colour!

Going thin on top? Or is your hair losing its colour? Your medication could be to blame.

Drugs for blood pressure, acne, depression — even common painkillers — can lead to hair loss, according to a report by scientists at the University of Melbourne. And other drugs can turn a brunette into a redhead, or make straight hair curly.

 

Hair loss or thinning can occur up to a year after taking medication but, thankfully, in most cases, hair loss or any other changes are reversible.

Doctors say it is important that patients see their GP if they notice any unusual hair loss (do not stop taking any medication without seeing your doctor).

They can be switched to other drugs, if appropriate, or the dose can be reduced. In other cases, patients can be reassured the effects are unlikely to be permanent.

‘The cause of hair loss or change is often unknown, but you must always consider the effects of drugs,’ says Professor Sam Shuster, emeritus professor of dermatology at Newcastle University.

‘When drugs do affect the hair, the change is usually mild and reverses when the drug is stopped. So you may want to tolerate the change, because of the important effect the drug is having in restoring your health.’

It’s well known, for instance, that chemotherapy drugs kill cancer cells, but also attack other fast-growing cells in the body, such as hair roots.

This is why patients can start to lose their hair within two to three weeks of starting treatment.

The drugs can also affect texture and shade, research shows, but hair should re-grow three to ten months after treatment has ended.

In many cases, medications are thought to affect hair by interfering with its growth cycle, which has three distinct stages. In the growing period, which lasts between three and five years on the scalp, hair grows by around 1cm a month.

That’s followed by a shorter, two-week stage, known as the intermediate phase, where the hair follicle is prepared for releasing the hair.

In the final, three-month phase — the telogen phase or ‘resting’ phase — the hair stops growing and eventually falls out.

After three months, the follicle starts to grow a new hair. Fortunately, this happens randomly all over the scalp. If it didn’t, the hair would be shed in clumps.

Here we reveal the drugs that may be causing your hair to change. . .

EPILEPSY DRUGS

Some drugs used for epilepsy and other disorders such as migraine have been linked to hair loss — and they may even make hair curly.

One of the drugs, sodium valproate, has been reported in various studies to cause hair loss in between 3 and 10 per cent of patients.

In one of the latest studies, which involved more than 200 patients at Razi Hospital in Iran, 3.5 per cent of patients given sodium valproate experienced hair loss or curling.

Another study found hair loss in 7 per cent of patients receiv- ing divalproex, a combination of sodium valproate and valproic acid.

ANTIDEPRESSANTS

These drugs can trigger hair to fall out prematurely in the resting phase of the hair growth cycle.

This normally lasts three months, with the hair naturally shedding at the end of this time, but for some reason antidepressants seem to make hair fall out at the beginning of this phase instead.

Fluoxetine — better known as Prozac — is the most commonly reported antidepressant to cause hair loss, according to the Melbourne researchers.

The team say increased hair loss occurs up to one year after the start of medication and stops when therapy ends.

Tricyclic antidepressants, which include imipramine, amitriptyline and doxepin, may occasionally cause hair loss, found the Australian study, which is due to be published in the journal Dermatologic Clinics.

However, patients with this problem should not panic. ‘This type of hair loss is reversible,’ says Professor Shuster.

The drug lithium, commonly used to treat bipolar disorder, is linked to a 12 per cent risk of hair thinning, according to some studies. This usually occurs four to six months after starting the medication.

However, Professor Shuster cautions that patients should never stop taking the drugs without consulting their GP.

‘The loss of a few hairs is trivial compared with the loss of your mental health,’ he says.

PSORIASIS DRUGS

This skin condition leads to a build-up of painless, silvery scaly patches all over the body — it’s thought to be caused by the body over-producing skin cells.

Some treatments target this by slowing down the production of new skin cells, but this can have the unfortunate side-effect of changing hair colour or even making it curly.

One drug, acitretin, has been shown to darken hair in some patients, while another drug, etretinate, has been found to lighten hair from a black-brown shade to reddish-brown within three months.

Hair texture changes such as curling and kinking have been reported for these oral drugs, according to research at Marmara University School of Medicine, Turkey.

Scientists believe that the drugs interfere with the structure of the hair’s root, which results in kinks or curls.

Hair colour is determined by the amount of melanin in the hair root, and this process is controlled by a group of specialist cells called hair melanocytes.

One theory is that the drugs affect these cells — making them more or less effective, and resulting in differing amounts of dark pigment entering  the hair.

In all the cases reported, colour and straightness returned after treatment ended.

CONTRACEPTIVE PILL

Hair loss has been reported among women who stop taking the Pill after long-term use.

One theory is that this is because some oral contraceptives, particularly progesterone-based pills, contain compounds called anti-androgens — these lower levels of testosterone and thus lower the risk of hair loss in women who may be susceptible. But when these women stop taking the Pill, the protection ends.

‘Some progesterone-based pills, including those containing levonorgestrel, norgestrel and norethisterone, as well as tibolone, may induce or worsen hair loss,’ say the Melbourne researchers.

‘Fortunately, the hair changes that occur with the pill are mild and infrequent, even with the progesterone-based pills,’ says Professor Shuster.

‘But like all medications, you have to balance this against the wanted effect.’

BETA BLOCKERS

Widely used to treat high blood pressure, these drugs have also been linked to hair thinning.

The Melbourne researchers say two particular beta blockers, metoprolol and propranolol, have been shown to lead to reversible hair loss.

The drugs seem to cause the hair to shed prematurely in the resting phase.

Another group of drugs used for blood pressure, angiotensin-converting enzyme inhibitors, may also be associated with hair loss, say the Melbourne team.

ACNE PILLS

Retinoids, which are derived from vitamin A, are widely used in dermatology for a number of conditions, including acne.

They may also cause hair loss in a small number of patients, according to the Melbourne study.

The risk increases with the dose, and other body hair may be affected, too.

The scientists say that vitamin  A actually protects hair follicles from damage, but too much seems to cause the follicle to temporarily shut down.

Retinoids can also change the texture and appearance of hair.

‘They have powerful effects on cells that produce keratin, the material of hair, and so they can cause changes in density, appearance and colour,’ says Professor Shuster.

IBUPROFEN

Ibuprofen has been linked to hair loss in some studies

Small studies have linked the painkiller to hair loss. A recent report from the New Zealand government described hair loss as a possible complication, affecting fewer than one in 100 users.

A small U.S. study based on a sample of 21 people using ibuprofen found that 15 patients reported thinning or loss of hair.

Once the medication is discontinued, hair loss reduces over eight to nine months, say the researchers.

‘Examination confirmed the reported hair changes,’ they said.

‘In all patients with hair changes, ibuprofen was discontinued and other related anti-inflammatory drugs were substituted.’

This is an unusual side-effect.

‘Hair loss is certainly a pain, though thankfully with ibuprofen it is mild and rare,’ says Professor Shuster.

BLOOD THINNERS

Patients at risk of blood clots are often prescribed a type of blood-thinning medication called low molecular weight heparin.

This may trigger hair loss by damaging the hair follicles, according to a University of California study.

The blood thinner warfarin may also trigger hair loss, but this is much less common, say the California team.

‘It has been reported that blood thinners can thin the hair as well as the blood, but patients must remember that blood thinning may be needed to keep you alive,’ says Professor Shuster.

SOURCE : dailymail.co.uk

วัยรุ่นจิตตก เหตุเล่นมือถือก่อนนอน

credit: mathandreadinghelp.org

ผลการศึกษาล่าสุดของคณะนักวิจัยในญี่ปุ่น เตือนสติผู้ปกครองที่มีลูกหลานอยู่ในช่วงวัยรุ่น ให้เฝ้าระวังนิสัยการใช้โทรศัพท์มือถือของกลุ่มวัยรุ่น เมื่อพบว่าวัยรุ่นที่ใช้มือถือถึงยามดึกดื่นก่อนเข้านอนนั้น นอกจากจะมีความเสี่ยงต่อการอดนอนแล้ว ยังอาจก่อปัญหาสุขภาพจิตตามมาด้วย

 

คณะนักวิจัยทำการสำรวจเด็กญี่ปุ่นเกือบ 18,000 คนที่อยู่ในวัยมัธยมต้นและมัธยมปลาย โดยตั้งคำถามเกี่ยวข้องกับปัญหาสุขภาพจิต การนอนหลับ และนิสัยการใช้โทรศัพท์มือถือ ผลการศึกษาพบเห็นความเชื่อมโยงระหว่างนิสัยการใช้มือถือก่อนเข้านอน กับปัญหาสุขภาพจิตดังกล่าว โดยควบคุมปัจจัยอื่น ๆ ที่อาจส่งผลกระทบด้วย เช่น การดื่มแอลกอฮอล์และการใช้ยา

ตามข้อมูลที่ตีพิมพ์ในวารสารจิตวิทยาเด็กฉบับเดือนตุลาคม ระบุว่า เด็กวัยรุ่นที่สำรวจแล้วพบว่ามีนิสัยติดเล่นมือถือขณะเข้านอนจะมีปัญหาสุขภาพจิต หรือกระทั่งมีความคิดฆ่าตัวตาย ขณะที่ปัญหาดังกล่าวไม่พบในกลุ่มเด็กที่ไม่ใช้มือถือ

ผลที่ออกมาสอดคล้องกับงานวิจัยก่อนหน้านี้ที่พบว่า ปัญหานอนไม่หลับในกลุ่มวัยรุ่นนั้นเกี่ยวข้องกับปัญหาทางจิตด้วย โดยมีตัวอย่างผลการศึกษาที่ตีพิมพ์ในวารสารการวิจัยทางจิตเวชเมื่อปีที่แล้ว ซึ่งพบว่าวัยรุ่นที่หลับยากมีความเสี่ยงที่จะมีความคิดฆ่าตัวตายมากขึ้น

นอกจากนี้ ผลศึกษาของศูนย์วิจัยแสงของสถาบันโพลีเทคนิคเรนส์ซเลียร์ ที่ตีพิมพ์ในวารสารการยศาสตร์ประยุกต์เมื่อไม่นานมานี้ เคยระบุไว้ว่า การเพ่งมองจอส่องแสงสว่างจากอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ จะไปยับยั้งการผลิตฮอร์โมนเมลาโทนิน ซึ่งร่างกายจะผลิตในยามหลับ และทำให้เกิดอาการนอนไม่หลับได้.

 

ที่มา: ไทยโพสต์ 9 ตุลาคม 2555

.

Related Article:

.

Using Cell Phones After Lights Out May Put Teens at Risk for Depression, Suicide

They found that teenagers who used their cell phones after going to bed were more likely to suffer from poor mental health and depression.

BY MAKINI BRICE | OCT 01, 2012
In this digital age, it seems that everyone has a cell phone. But a new study says that cell phones may have hidden dangers: using them after lights-out may be putting teens at increased risk for depression and suicidal thoughts.

The study, from Japanese researchers, examined 18,000 young people in junior and senior high school in Japan. The psychologists asked them questions designed to discover symptoms of anxiety and depression. Questions also attempted to uncover suicidal thoughts and self-harm. Researchers also asked participants how many hours of sleep students received a night and how often they checked emails or talked on the phone after going to bed.

They found that teenagers who used their cell phones after going to bed were more likely to suffer from poor mental health and depression. That link held steady even when researchers controlled for other factors that have been known to affect mental health, like drug and alcohol use.

Additionally, use of the phone after bedtime correlated with fewer hours of sleep. The research was not altogether surprising for many psychologists. A significant amount of research has found that sleep is linked with mental health. A study published last year in the Journal of Psychiatric Research found that teens who had trouble sleeping were at increased risk for suicide and self-harm.

Researchers theorize that looking at a bright screen and performing tasks that excite the brain may change the production of melatonin. The hormone is produced during sleep, and a change in its production could hurt teens’ quality of sleep.

Some say that they are unsure about the reasons for nighttime cell phone use. Some children may be reaching out for help while others believe that mental health problems could cause people to stay up late and to use their phones. One psychologist also said that the study did not go far enough, as children and teens can also be distracted by the television, computers, and video games.

In addition, some believe that the findings in Japan may not necessarily apply to Americans. Japan has one of the highest suicide rates in the world. But most psychologists are in favor of leaving cell phones out of the bedroom, though more research needs to be conducted on whether that improves mental health.

The recent study was published in the Journal of Pediatric Psychology.
SOURCE: medicaldaily.com