พบอาหารเช้า เป็นมื้อเพื่อชีวิต

thairath130919_001

ทุกวันนี้ เรามักจะได้ยินคำแนะนำว่า อาหารเช้าเป็นมื้อสำคัญที่สุดของวันบ่อยขึ้น และคงจะได้ยินกันจนหูชา ไปจนกว่าทุกคนจะกินอาหารมื้อเช้ากันหมด

จากการศึกษาที่ทำมาแล้ว พอจะพบคุณความดีของการกินอาหารเช้าประจำเหล่านี้ได้ว่าวารสาร “โภชนศาสตร์คลินิกอเมริกัน” เคยรายงานผลการศึกษาว่า สตรีที่อดอาหารเช้าเฉลี่ยสัปดาห์ตั้งแต่ 0-6 ครั้ง จะล่อแหลมกับที่จะเป็นโรคเบาหวานชนิดที่ 2 เมื่อเทียบกับผู้ที่กินประจำกว่ากัน 6 เท่า

วารสาร “การไหลเวียนของโลหิต” ของสหรัฐฯ เปิดเผยผลการศึกษาว่า ผู้ชายวัยระหว่าง 45-82 ปีที่กินอาหารเช้าจะเสี่ยงกับโรคหัวใจน้อยกว่าผู้ที่งดอาหาร นอกจากนั้น การไม่กินอาหารเช้ายังทำให้เสี่ยงกับโรคความดันโลหิต ดื้ออินซูลินและระดับน้ำตาลในเลือดสูงด้วย

วารสารสมาคมผู้ชำนาญการกำหนดอาหารอเมริกันแจ้งว่า ในการทบทวนผลการศึกษาเกี่ยวกับอาหารเช้า 47 เรื่องด้วยกันพบว่า การกินอาหารเช้าทำให้สติปัญญาและความจำดีขึ้น หรืออาจพูดได้ว่า การกินอาหารเช้าเป็นการกระทำที่ฉลาด.

ที่มา: ไทยรัฐ 19 กันยายน 2556

.

Related Article:

.

Big Breakfast May Be Best for Diabetes Patients

Study found morning meal rich in protein, fat actually curbed hunger, helped control blood sugar levels

By Dennis Thompson
HealthDay Reporter

THURSDAY, Sept. 26 (HealthDay News) — A hearty breakfast that includes protein and fat may actually help people with type 2 diabetes better control both their hunger and their blood sugar levels.

Patients who ate a big breakfast for three months experienced lower blood sugar (glucose) levels, and nearly one-third were able to reduce the amount of diabetic medication they took, according to an Israeli study that was scheduled for presentation Wednesday at the European Association for the Study of Diabetes annual meeting in Barcelona.

“The changes were very dramatic,” said Dr. Joel Zonszein, director of the Clinical Diabetes Center at Montefiore Medical Center in New York City. “I’m impressed with these findings,” added Zonszein, who was not involved with the study. “We should see if they can be reproduced.”

The researchers based their new study on previous investigations that found that people who regularly eat breakfast tend to have a lower body mass index (BMI) than those who skip the meal. BMI is a measurement that takes into account height and weight. Breakfast eaters also enjoy lower blood sugar levels and are able to use insulin more efficiently.

The trial randomly assigned 59 people with type 2 diabetes to either a big or small breakfast group.

The big breakfast contained about one-third of the daily calories that the diabetic patients would have, while the small breakfast contained only 12.5 percent of their total daily energy intake. The big breakfast also contained a higher percentage of protein and fat.

Doctors found that after 13 weeks, blood sugar levels and blood pressure dropped dramatically in people who ate a big breakfast every day. Those who ate a big breakfast enjoyed blood sugar level reductions three times greater than those who ate a small breakfast, and blood pressure reductions that were four times greater.

About one-third of the people eating a big breakfast ended up cutting back on the daily diabetic medication they needed to take. By comparison, about 17 percent of the small breakfast group had to increase their medication prescriptions during the course of the trial.

The people eating a big breakfast also found themselves less hungry later in the day.

“As the study progressed, we found that hunger scores increased significantly in the small breakfast group while satiety scores increased in the big breakfast group,” study co-author Dr. Hadas Rabinovitz, of the Hebrew University of Jerusalem, said in a news release from the association. “In addition, the big breakfast group reported a reduced urge to eat and a less preoccupation with food, while the small breakfast group had increased preoccupation with food and a greater urge to eat over time.”

Rabinovitz speculated that a big breakfast rich in protein causes suppression of ghrelin, which is known as the “hunger hormone.”

The protein in the breakfast also likely helped control the patients’ blood sugar levels, said Vandana Sheth, a certified diabetes instructor and registered dietitian in Los Angeles and a spokeswoman for the Academy of Nutrition and Dietetics.

“We know when you eat carbohydrates, they can elevate blood sugar within 15 minutes to an hour,” Sheth said. “Protein takes longer to convert into glucose, as long as three hours, and not all of it goes to glucose. Some of it is used to repair muscle, for example. So it’s not a direct effect — 100 percent of the carbs you eat convert to glucose, while only a portion of protein you eat converts to glucose.”

Zonszein said he has concerns about the study. For example, he said both the size and the length of the trial were insufficient, and he questioned why so many participants left before its conclusion.

However, he said the results were impressive enough that he might try the dietary strategy out in his own practice.

“It’s a virtually benign manipulation of the meal pattern,” Zonszein said. “I want to give it to my nutritionist to see what she thinks, and we may end up using it with several of our patients.”

The data and conclusions of research presented at medical meetings should be viewed as preliminary until published in a peer-reviewed journal.

More information

For more information on a diabetic diet, visit the U.S. National Library of Medicine.

SOURCES: Joel Zonszein, M.D., director, Clinical Diabetes Center, Montefiore Medical Center, New York City; Vandana Sheth, certified diabetes instructor and registered dietitian, Los Angeles, and spokeswoman, Academy of Nutrition and Dietetics; Sept. 25, 2013, presentation, European Association for the Study of Diabetes annual meeting, Barcelona

Last Updated: Sept. 26, 2013

SOURCE : healthday.com

ยกย่องแสงอาทิตย์ เป็นคุณแก่สุขภาพ

thairath130510_001นักวิทยาศาสตร์มหาวิทยาลัยเอดินเบอระ ประกาศให้โลกได้รู้ว่าแสงแดดนั้นมีคุณค่ามหาศาล นอกจากจะช่วยให้ความดันโลหิตลด ป้องกันหัวใจวายและลมอัมพาตแล้ว ยังเป็นยาอายุวัฒนะขนานเอกด้วย

พวกเขาได้แสดงให้เห็นว่าเมื่อแดดส่องถูกผิวหนัง มันจะปล่อยสารประกอบชนิดหนึ่งเข้าสู่เลือด ทำให้ความดันโลหิตลดต่ำลง การศึกษาทำให้รู้ว่าแสงแดดนั้นเป็นคุณแก่สุขภาพทั่วทั้งสรรพางค์กาย แค่มันทำให้ความดันโลหิตลดได้ ก็มีความสำคัญเป็นล้นพ้น เกินกว่าที่จะกลัวกันว่าจะทำให้มะเร็งขึ้นที่ผิวหนังด้วยซ้ำไป

ในอังกฤษมีผู้เสียชีวิตด้วยโรคหัวใจและลมอัมพาต เนื่องมาแต่ความดันโลหิตสูงมากกว่าด้วยโรคมะเร็งผิวหนังถึง 80 เท่า

นอกจากที่มันสร้างสารที่มีชื่อว่าไนตริก ออกไซด์ ซึ่งลดความดันโลหิตแล้ว แดดยังช่วยสร้างวิตามินดี ซึ่งจะทวีเพิ่มขึ้นตามที่ได้โดนถูกแดด “จวบจนทุกวันนี้เราก็ยังเชื่อกันว่าแสงอาทิตย์ได้ประทานสิ่งดีทั้งหมด เพื่อสุขภาพของเราทั้งหมดทั้งสิ้น”.

 

ที่มา :  ไทยรัฐ  10 พฤษภาคม 2556

.

Related Article :

.

Edinburgh University researchers found skin exposed to UV rays released a compound that lowers blood pressure

Edinburgh University researchers found skin exposed to UV rays released a compound that lowers blood pressure

Sun’s blood pressure benefits ‘may outdo cancer risks’

7 May 2013

The health benefits of exposing skin to sunlight may far outweigh the risk of developing skin cancer, according to scientists.

Edinburgh University research suggests sunlight helps reduce blood pressure, cutting heart attack and stroke risks and even prolonging life.

UV rays were found to release a compound that lowers blood pressure.

Researchers said more studies would be carried out to determine if it is time to reconsider advice on skin exposure.

Heart disease and stroke linked to high blood pressure are estimated to lead to about 80 times more deaths than those from skin cancer in the UK

Dietary vitamin D supplements alone will not be able to compensate for lack of sunlight

Dr Richard WellerEdinburgh University

Production of the pressure-reducing compound, nitric oxide, is separate from the body’s manufacture of vitamin D, which rises after exposure to sunshine.

Researchers said that until now vitamin D production had been considered the sole benefit of the sun to human health.

During the research, dermatologists studied the blood pressure of 24 volunteers under UV and heat lamps.

In one session, the volunteers were exposed to both UV rays and the heat of the lamps.

In the other, the UV rays were blocked so that only the heat affected the skin.

The results showed that blood pressure dropped significantly for an hour after exposure to UV rays, but not after the heat-only sessions.

Scientists said that this suggested it was the sun’s UV rays that brought health benefits.

The volunteers’ vitamin D levels remained unaffected in both sessions.

‘Reconsider our advice’

Dr Richard Weller, a senior lecturer in dermatology at Edinburgh University, said: “We suspect that the benefits to heart health of sunlight will outweigh the risk of skin cancer.

“The work we have done provides a mechanism that might account for this, and also explains why dietary vitamin D supplements alone will not be able to compensate for lack of sunlight.

“We now plan to look at the relative risks of heart disease and skin cancer in people who have received different amounts of sun exposure.

“If this confirms that sunlight reduces the death rate from all causes, we will need to reconsider our advice on sun exposure.”

The study will be presented on Friday in Edinburgh at the world’s largest gathering of skin experts. The International Investigative Dermatology conference starts on Wednesday and runs until Saturday.

SOURCE : www.bbc.co.uk

มันฝรั่งสีม่วง สามารถลดความดันโลหิตสูง

naewna121209_001องค์การอนามัยโลกกำหนดไว้ในปี พ.ศ.2542 ว่าผู้ที่มีความดันโลหิตมากกว่า 140/90 มม.ปรอท ถือว่าเป็นโรคความดันโลหิตสูง ซึ่งมีโอกาสเป็นอัมพาตหัวใจล้มเหลว หลอดเลือดหัวใจตีบมากกว่าผู้ที่ไม่มีโรคความดันโลหิตสูง และพบว่าผู้ที่มีความดันโลหิตสูงหากได้รับการรักษาจนความดันโลหิตอยู่ในเกณฑ์ปกติจะสามารถลดอัตราการเกิดอัมพาต หัวใจล้มเหลวได้ มีการศึกษาพบว่า คนเป็นโรคอ้วนและน้ำหนักเกินที่มีปัญหาความดันโลหิตสูงที่รับประทานมันฝรั่งสีม่วงสองครั้งต่อวันสามารถลดความดันโลหิตอย่างมีนัยสำคัญ แต่ไม่ได้หมายความว่ามันฝรั่งทุกรูปแบบสามารถลดความดันโลหิตได้ เช่น มันฝรั่งทอด เฟรนช์ฟรายถูกจัดเป็นอาหารขยะ เนื่องจากมีโซเดียมสูงและ “ความเป็นพิษสูง” เพราะทอดโดยใช้อุณหภูมิสูงทำให้มี “สารอะคริลาไมด์-สารก่อมะเร็ง” ออกมา ในมันฝรั่งยังมี “ค่าดัชนีน้ำตาล (Glycemic Index) อยู่สูงมาก นั่นหมายถึงเปลี่ยนให้เป็นน้ำตาลภายในร่างกายได้เร็วมาก

การศึกษาของ ดร.โจ วินสัน แห่งมหาวิทยาลัยสแครนตัน รัฐเพนซิลวาเนีย ใช้มันฝรั่งสีม่วง (Purple Majesty) ที่ปรุงสุกอย่างถูกต้องในเตาอบไมโครเวฟโดยไม่ต้องใช้น้ำมันหรือเนย ในการศึกษาใช้อาสาสมัครที่มีสุขภาพดีรับประทานมันฝรั่งสีม่วงขนาดเล็กประมาณ 6 ถึง 8 ผลปรุงสุกในเตาอบไมโครเวฟ แล้วทำการตรวจเลือดและปัสสาวะของอาสาสมัครพบว่า สารต้านอนุมูลอิสระของเลือดและปัสสาวะของพวกเขาเพิ่มขึ้นตามปริมาณของมันฝรั่งที่รับประทาน หลังจากนั้นได้คัดเลือกอาสาสมัครสิบแปดคนที่มีน้ำหนักเกิน เป็นโรคอ้วนและมีความดันโลหิตสูง โดยให้อาสาสมัครครึ่งหนึ่งรับประทานมันฝรั่งสุกสีม่วงพร้อมเปลือกจำนวน 6 ถึง 8 ผลในลักษณะเดียวกันตามที่กล่าวข้างต้น จำนวน 2 ครั้งต่อวัน อาสาสมัครอีกครึ่งหนึ่งไม่มีมันฝรั่งสีม่วงเลยในอาหารของพวกเขา ผลการศึกษานี้พบว่าน้ำหนักตัวของอาสาสมัครที่รับประทานมันฝรั่งสีม่วงไม่มีการเปลี่ยนแปลง (ไม่เพิ่มขึ้นหรือลดลง) ไม่มีผลกระทบต่อระดับไขมันหรือระดับน้ำตาล มีความดันโลหิตต่ำลงได้แก่ ความดันโลหิตค่าบน คือแรงดันโลหิตขณะที่หัวใจบีบตัว (Systolic) ลดลง 3.5% และความดันโลหิตค่าล่าง (Diastolic) คือ แรงดันโลหิตขณะที่หัวใจคลายตัว ลดลง 4.3% คณะนักวิจัยของ ดร.วินสันเชื่อว่า มันฝรั่งสีขาวและสีแดงอาจให้ผลเช่นเดียวกันแต่ต้องมีการวิจัยเพื่อพิสูจน์กันต่อไป ผลวิจัยสรุปว่าการรับประทานมันฝรั่งสีม่วงสามารถลดความเสี่ยงของโรคหัวใจและการอุดตันของเส้นเลือดที่ไปเลี้ยงสมองในผู้ป่วยที่มีความดันโลหิตสูงได้ เนื่องจากมันฝรั่งสีม่วงมีพฤกษาเคมี (PhytoChemical คือ สารเคมีต่างๆ ที่มีอยู่ในผัก ผลไม้ เป็นสารที่ทำให้เกิดสี กลิ่น รสในผักผลไม้ มีประโยชน์ต่อร่างกายในการเป็นสารต้านอนุมูลอิสระ) ที่ให้ผลคล้ายกับ เอซีอี อินฮิบิเตอร์ (ตัวยับยั้ง แองจิโอเทนซิน-คอนเวอร์ติง เอนไซม์ (Angiotensin-Converting Enzyme) ซึ่งเป็นกลุ่มยาที่ใช้รักษาเบื้องต้นในโรคความดันโลหิตสูง พฤกษาเคมีนี้สามารถพบในบร็อคโคลี่ ผักโขมและสเพราท์ (ผักคล้ายกะหล่ำ)นอกจากนี้การทอด ย่างมันฝรั่งจะทำลายพฤกษาเคมีเหลือไว้เฉพาะแป้งและไขมัน ดังนั้นการปรุงอาหารมันฝรั่งด้วยไมโครเวฟจึงเป็นวิธีที่ดีที่สุด

วิลาวัลย์ พงษ์พิทักษ์
ศูนย์ทดสอบและมาตรวิทยา
สถาบันวิจัยวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งประเทศไทย(วว.)

ที่มา : แนวหน้า 9 ธันวาคม 2555

.

Related Link:

.

Pass the Purple Potatoes to Lower Blood Pressure

By Denise Reynolds RD on February 2, 2012

Last year, the potato almost received a death sentence in the National School Lunch program. Initially, the government had proposed to limit consumption of starchy vegetable to just one cup per student per week. But thankfully, that moved was blocked because the proposal had “no basis in nutrition science.” The potato, in fact, is a healthful vegetable and new research encourages those who are overweight with hypertension to continue having small helpings to keep blood pressure under control without fear of weight gain.

Nutritionally, potatoes are good sources of vitamin B6, vitamin C, copper, potassium, manganese and dietary fiber. They also contain a variety of phytonutrients. The George Mateljan Foundation for the World’s Healthiest Foods notes that while most of us are only familiar with two or three types of potatoes, there are actually about 100 varieties of the vegetable. A type showing up in more food stores is the purple-skinned potato called Purple Majesty which was the focus of a study funded through a Cooperative Agreement Grant from the United States Department of Agriculture (USDA).

In the Journal of Agricultural and Food Chemistry, Joe Vinson PhD with the University of Scranton in Pennsylvania and colleagues studied 18 volunteers who consumed 6 to 8 small purple potatoes (microwaved) twice a day for four weeks. Most of the study subjects were overweight and had high blood pressure for which they took anti-hypertensive drugs.

Average diastolic blood pressure (the lower number which indicates the pressure on the blood vessels at rest) dropped by 4.3 percent and systolic pressure (the top number representing pressure during each heart beat) decreased by 3.5 percent. None of the study participants gained weight.

Vinson said that other studies have identified substances in potatoes with effects in the body similar to those of the well-known ACE-inhibitor medications, a mainstay for treating high blood pressure. However, pigmented potatoes (ie: purple or red) do have high concentrations of antioxidants including phenolic acids, anthocyanins and carotenoids. These nutritional components are protective against cardiovascular disease, respiratory problems and certain cancers.

One of the phytochemicals found in potatoes is called Kukoamine. This compound, previously only known to be in an exotic herbal plant called Lycium chinense, as noted to be in potatoes as well. These compounds have been shown to lower blood pressure in studies by UK scientists at the Institute for Food Research.

The scientists do not know yet whether ordinary white potatoes have the same beneficial effects, but your basic Idaho potato is high in potassium, an important nutritional component of the “DASH” diet – or Dietary Approaches to Stop Hypertension. Potassium is crucial to heart function and plays a key role in skeletal and muscular function. Studies show that those who eat a diet high in the mineral have lower blood pressure and decreased risk of stroke. Vitamin B6, another vitamin in good supply in potatoes, is also essential for heart health.

Of course, a diet of French fries will up potato consumption, but this isn’t the recommendation for a healthy diet low in fat and rich in unprocessed produce. Roast, steam, bake or boil potatoes and add flavorful ingredients such as fresh herbs or garlic. Remember to eat the edible skin as well – dietary fiber is another important component of heart health as it can help to lower cholesterol.

Source Reference: American Chemical Society
Joe A. Vinson, Cheryil A Demkosksy, Duroy A Navarre, and Melissa A Smyda. High antioxidant potatoes: Acute in vivo antioxidant source and hypotensive agent in humans after supplementation to hypertensive subjects. Journal of Agricultural and Food Chemistry DOI: 10.1021/jf2045262 Publication Date (Web): January 5, 2012

Additional Reference: The George Mateljan Foundation for the World’s Healthiest Foods

SOURCE : emaxhealth.com

การฝึกสมาธิวันละสองครั้งช่วยลดความดันโลหิต ลดความเสี่ยงจากโรคหัวใจและหลอดเลือดรวมถึงโรคเส้นเลือดในสมองแตก

Twice daily mantra meditation, which involves making a sound repeatedly, lowers death rates from heart attack and strokes

การฝึกสมาธิวันละสองครั้งช่วยลดความดันโลหิต ลดความเสี่ยงจากโรคหัวใจและหลอดเลือดรวมถึงโรคเส้นเลือดในสมองแตก นอกจากนี้ยังช่วยลดความเครียดและความโกรธได้ดี

Meditation could slash the risk of heart attack and stroke (and make you less angry)

  • Twice daily mantra meditation, where a sound is made repeatedly, may also reduce blood pressure

By ANNA HODGEKISS

PUBLISHED: 20:03 GMT, 13 November 2012

Meditation helps reduce the risk of suffering a heart attack or a stroke, according to a new study.

Researchers found that Transcendental Meditation, made popular by the Beatles during the flower power era of the 1960s, could cut heart attack rates by half.

This type of meditation, which involves making a sound repeatedly, lowers death rates from heart attack and strokes.

In the new study, researchers found that people with heart disease who practised transcendental meditation for 20 minutes twice a day were 48 per cent less likely to have a heart attack, stroke or die from all causes compared with those who attended a health education class over more than five years.

Those practicing meditation also lowered their blood pressure and reported less stress and anger.

And the more regularly patients meditated, the greater their survival, said researchers who conducted the study at the Medical College of Wisconsin.

Lead researcher Dr Robert Schneider, director of the Institute for Natural Medicine and Prevention in Iowa, said: ‘We hypothesised that reducing stress by managing the mind-body connection would help improve rates of this epidemic disease.

‘It appears that transcendental meditation is a technique that turns on the body’s own pharmacy – to repair and maintain itself.’

For the study, researchers randomly assigned 201 people – with an average age of 59 – to participate in a transcendental meditation stress-reducing programme or a health education class about lifestyle modification for diet and exercise.

Transcendental Meditation was made popular by the Beatles during the flower power era of the 1960s

The average BMI of the people involved was 32 – classed as obese.

Both groups showed beneficial changes in exercise and alcohol consumption, and the meditation group showed a trend towards reduced smoking.

Although there were no significant differences between the groups in weight, exercise or diet, regular meditation was correlated with reduced death, heart attack and stroke.

Dr Schneider added: ‘Transcendental meditation may reduce heart disease risks for both healthy people and those with diagnosed heart conditions.

‘The research on transcendental meditation and cardiovascular disease is established well enough that doctors may safely and routinely prescribe stress reduction for their patients with this easy to implement, standardised and practical programme.’

The findings were published in the journal Circulation: Cardiovascular Quality and Outcomes.

SOURCE: dailymail.co.uk

กินโยเกิร์ตไขมันต่ำกันความดันเลือดสูง ตัวเลขความดันตัวบนจะต่ำกว่าคนไม่กิน

แพทยสมาคมโรคหัวใจอเมริกันเปิดเผยว่า ได้มีการศึกษาพบว่า การกินโยเกิร์ตไขมันต่ำมาเป็นเวลานาน จะช่วยไม่ให้เกิดเป็นความดันโลหิตสูง

การศึกษากับอาสาสมัคร 2,000 กว่าคน นาน 15 ปี ทำให้ รู้ว่าโดยเฉลี่ยแล้ว พวกเขาจะมีความดันโลหิตตัวบนต่ำกว่าคนที่ไม่กิน ซึ่งความดันโลหิตตัวบนเป็นตัวเลขที่วัดได้ตอนที่หัวใจบีบตัว

รายงานกล่าวต่อไปว่าโดยเฉลี่ยแล้วคนเหล่านี้เป็นความดันโลหิตสูงน้อยกว่าผู้ที่ไม่กินร้อยละ 31 ผู้ที่กินส่วนใหญ่จะกินอย่างน้อยในปริมาณถ้วยขนาด 180 ซีซี 1 ถ้วย 3 วันหนหนึ่ง.

ที่มา: ไทยรัฐ 25 กันยายน 2555

.

Related Articles:

.

Low-Fat Yogurt Cuts High Blood Pressure Risk

People who eat low-fat yogurt regularly are less likely to develop high blood pressure, a new study says.

BY AMBER MOORE | SEP 20, 2012 01:10 PM EDT

People who eat low-fat yogurt regularly are less likely to develop high blood pressure, a new study says.

The study involved approximately 2,000 volunteers who were followed for 15 years. Researchers found that people were less likely to develop high blood pressure if they ate one six-ounce cup of low-fat yogurt at least once in three days. The reduction in risk of high blood pressure in later life could be as much as 31 percent.

The results were consistent even after the researchers accounted other factors like diet, exercise and smoking habits.

The Centers for Disease Control and Prevention (CDC) had recently reported that about 68 million adults in the U.S., which is about one in every three adults in the country, have high blood pressure. About half of these people don’t have their blood pressure under control.

As people get older, their blood pressure increases, said Dr. Robert O. Bonow, director of the Center for Cardiovascular Innovation at Northwestern’s Bluhm Cardiovascular Institute, ABC News reported. Bonow was not a part of the present study.

Experts have warned that the present study does not show if yogurt is directly associated with protection against high blood pressure. They say that maintaining a good lifestyle may help keep one fit and healthy.

“The Dash studies published over a decade ago showed that a healthy diet pattern that included lots of fruits, vegetables, three low-fat dairy servings per day and limited saturated fat along with a moderate sodium intake was effective for lowering blood pressure,” said Lona Sandon, a registered dietitian from the University of Texas Southwestern Medical Center in Dallas, who was not involved in the present study, ABC News reports.

How much yogurt is good for health?

According to researchers, a six ounce cup of low-fat yogurt eaten once in three days is good for the heart.

“A woman’s fist is about one cup.  The palm of a woman’s hand is half a cup. So a little bit between those is six ounces,” Connie Diekman, a registered dietitian and director of University Nutrition at Washington University in St. Louis told ABC News.

The study was funded in part by Dannon and was presented at the American Heart Association’s High Blood Pressure Research meeting in Washington, D.C.
SOURCE:   medicaldaily.com

คนอ้วนเกินไปก็ยังทำให้แข็งแรงได้ ต้องระวังให้ไขมันกับน้ำตาลต่ำไว้

นักวิจัยมหาวิทยาลัยเซ้าธ์ แคโรไลนาของสหรัฐฯ บอกปลอบใจคนอ้วนเกินปกติทั้งหลายว่า ก็จะยังคงแข็งแรงและสมบูรณ์ได้ โดยไม่ถึงกับต้องเสี่ยงกับโรคหัวใจ หรือมะเร็ง มากกว่าผู้ที่มีน้ำหนักตัวปกติ

ผู้เชี่ยวชาญได้กระซิบบอกเคล็ดสำคัญ ที่ทำให้พวกเขาแข็งแรงดีว่า อยู่ที่ต้องคอยระวังรักษาตัว ให้มีความดันโลหิต ระดับไขมัน หรือน้ำตาลในเลือด มีระดับปกติเอาไว้ ที่รู้เพราะได้ศึกษาจาก คนอเมริกันไม่ต่ำกว่า 43,000 คน พบว่าการมีน้ำหนักเกิน ก็ไม่เป็นอันตรายต่อสุขภาพมากแต่อย่างใด

วารสาร “โรคหัวใจของยุโรป” เปิดเผย รายงานผลการศึกษาว่า ในจำนวนคนเหล่านี้ เป็นผู้อ้วนเกินปกติอยู่ 1 ใน 18,500 คน จากการตรวจร่างกายแล้ว ไม่พบว่ามีโรคเบาหวาน หรือไขมัน กับความดันโลหิตสูง คงมีความเสี่ยงที่จะเสียชีวิตด้วยโรคหัวใจและหลอดเลือด เท่ากับคนน้ำหนักปกติ และยังน้อยกว่าคนอ้วนเกินปกติที่แข็งแรงน้อยกว่ากันตั้งครึ่ง

ดร.ฟรานซิสโก ออเทกา มหาวิทยาลัย กรานาดาในสเปน กล่าวว่า ผลการศึกษาแสดงว่า การออกกำลังมากขึ้น จะช่วยคนที่น้ำหนักเกินปกติสักหน่อยให้ยังคงแข็งแรง “ผลการวิจัยนี้ แสดงให้เห็นความสำคัญของการรักษาร่างกายให้แข็งแรงสมบูรณ์ไว้”.

ที่มา: ไทยรัฐ 11 กันยายน 2555

.

Related Articles:

.

People can be fat yet fit, research suggests

 

By Michelle Roberts
Health editor, BBC News online

Some obese people were as ‘metabolically fit’ as people of ideal weight

People can be obese yet physically healthy and fit and at no greater risk of heart disease or cancer than normal weight people, say researchers.

The key is being “metabolically fit”, meaning no high blood pressure, cholesterol or raised blood sugar, and exercising, according to experts.

Looking at data from over 43,000 US people they found that being overweight per se did not pose a big health risk.

The results are published in the European Heart Journal.

In the study at the University of South Carolina, more than a third of the participants were obese.

Of these 18,500, half were assessed as metabolically healthy after a physical examination and lab tests.

This subset of metabolically healthy obese people who did not suffer from conditions such as diabetes, high cholesterol or high blood pressure, were generally fitter and exercised more than the other obese people.

And their risk of developing or dying from cardiovascular disease or cancer was identical to people of ideal weight and was half that of “metabolically less fit” obese people.


“Start Quote

These studies remind us that it is not always your weight that’s important, but where you carry fat and also how it affects your health and fitness”

Amy ThompsonBritish Heart Foundation

Lead researcher Dr Francisco Ortega, who currently works at the University of Granada in Spain, said the findings show that getting more exercise can keep you healthier, even if you still carry a bit of extra weight.

“This research highlights once again the important role of physical fitness as a health marker.”

Most of the men and women in the study came from a similar background, meaning the results may not apply to everyone. They were mostly Caucasian, well educated, and worked in executive or professional positions.

Amy Thompson, of the British Heart Foundation, said: “In the majority of cases, obesity is an undeniable risk factor for developing coronary heart disease. However, these studies remind us that it is not always your weight that’s important, but where you carry fat and also how it affects your health and fitness.

“It is particularly important to be aware of your weight if you are carrying excess fat around your middle. The fat cells here are really active, producing toxic substances that cause damage which can lead to heart disease.

“Maintaining a healthy diet with lots of physical activity can help to slim you down as well as reduce your risk of heart health problems.

“But don’t get too caught up on the numbers on the scale. Calculating your body mass index and measuring your waist are great ways to keep on track. If you are concerned about your weight and want to make changes to your lifestyle, make an appointment with your GP to talk it through.”

SOURCE: bbc.co.uk

ฝึกสมาธิให้จิตนิ่งคลายเครียดความดันลดลง

ฝึกสมาธิให้จิตนิ่งคลายเครียดความดันลดลง  

 
                โรคความดันโลหิตสูงยังเป็นโรคที่พบได้บ่อย เป็นฆาตกรเงียบที่จะค่อย ๆ คืบคลานเข้ามาทำร้ายเรา ทำให้เกิดหลายโรคตามมาที่สำคัญคือ ทางด้านสมอง เส้นเลือดในสมองแตก จะไปกดศูนย์ประสาทต่าง ๆ ทำให้เกิดโรคอัมพฤกษ์ อัมพาต ด้านหัวใจจะทำให้หัวใจล้มเหลว หัวใจวาย ทางเรื่องไตก็ทำให้เกิดการอักเสบและไตวายเรื้อรัง  

                องค์การอนามัยโลกรายงานไว้ว่า มีผู้เป็นโรคความดันโลหิตสูงในโลกนี้ราว 600 ล้านคน สำหรับในบ้านเราพบราว 20% หรือราว 12 ล้านคน ส่วนใหญ่จะไม่ค่อยรู้สาเหตุ ผู้ที่เป็นแล้วไม่ค่อยดูแลตัวเองให้ดี ไม่ไปพบแพทย์ตามนัด เรื่องอาหารเรื่องยากินประจำหากละเลย ลงท้ายอาจทำให้เกิดโรคแทรกซ้อนตามมาได้
 
                การป้องกัน มีหลายวิธี หลาย  รูปแบบที่จะต้องกำจัดความเสี่ยงต่าง ๆ ที่เป็นต้นเหตุของโรคความดันโลหิตสูง หรือเมื่อเป็นแล้วหากได้ไปปฏิบัติต่อก็จะช่วยให้   อาการลดลง หากเป็นไม่มากบางครั้งอาจไม่ต้องกินยาเลยก็ได้ วิธีการต่าง ๆ ที่ใช้คอยควบคุมอยู่ ได้แก่ การควบคุมอาหาร ควบคุมน้ำหนัก งดสูบบุหรี่และแอลกอฮอล์ ลดความเครียด ความโกรธและความกังวล ซึ่งเป็นเรื่องสำคัญมาก เราจะพบบ่อยคนที่โกรธรุนแรง ความดันจะขึ้นสูงทันที อันตราย มาก ความเครียดกังวล เป็นเรื่องสำคัญที่สุดของความดันโลหิตสูง ถ้าสาเหตุไม่หายหรือไม่รู้วิธีกำจัดออก จะกระตุ้นความดันให้สูงอยู่ตลอด ยิ่งหากมีปัญหาในครอบครัวที่ไม่ลงตัว คอย กระตุ้นอยู่เสมอจะทำให้ลดลงยาก ถ้าเอาสาเหตุออกไปได้ เกิดความสบายใจ ความดันจะค่อยลดลงไปเอง
 
                วิธีการลดความเครียด มีหลายวิธีแล้วแต่ใครจะชอบแบบใด การฝึกสมาธิให้จิตนิ่ง (Calmness Meditation) หรือสมาธิแบบสมถกรรมฐาน ทำให้คลายเครียดคลายกังวล เป็น  วิธีง่าย ๆ วิธีหนึ่งที่จะช่วยให้ใจคอสบาย ความดันลดลง เป็นของดีที่ชาวพุทธได้ ปฏิบัติกันมานานแล้ว
 
                ความผ่อนคลายบำบัดโรค เมื่อจิตนิ่งจากการทำสมาธิจะทำให้เกิดการผ่อนคลาย มีผลต่อโรคหัวใจ หลอดเลือดได้อย่างมาก ซึ่งเราสามารถทำได้หลายวิธี การสวดมนต์ สวดไปสัก 15 นาที จิตจะนิ่งไปอยู่ที่การสวดมนต์ ไม่หนีออกไปที่อื่น การทำสมาธิอาจเป็น ท่านั่ง ดูลมหายใจเข้า-ออก อาจใช้คำว่า พุทโธ ช่วยในแต่ละครั้ง หรือจะใช้คำใดก็ได้แล้วแต่ถนัด    ให้จิตอยู่กับลมหายใจ ไม่กระโดดออกไปที่อื่น ท่าต่าง ๆ นำมาใช้ได้แล้วแต่เราสะดวก ที่นิยมอีกแบบหนึ่งคือ เดินช้า ๆ หรือเรียกว่า เดินจงกรม เวลาย่างก้าวเท้าออกไปให้พูดตามไปด้วย เช่น ขวา-หนอ, ซ้าย-หนอ ตามถนัด จิตไปจับอยู่ที่เท้าตลอด การวิ่งเหยาะ ๆ การว่ายน้ำ แม้กระทั่ง ฝึกโยคะ ไท้เก๊ก ชี่กง ทำงานต่าง ๆ เอาจิตไปจับให้นิ่งอยู่ที่จุดนั้นตลอดด้วยในหลักการเดียวกัน
  
                บางท่านที่ไม่สะดวกในท่าต่าง ๆ เช่น ลุกเดิน นั่งลำบาก ต้องนอนอยู่บนเตียงตลอดหรือครั้งคราว อาจให้ มือ-แขนเคลื่อนไหว เช่น พลิกมือหงายแล้วคว่ำ งอแขนเข้าแล้วเหยียดออก ทำมือซ้าย แขนซ้าย แล้วมาทำมือขวาสลับไปสลับมา ระหว่างทำในหลักการให้จิตไปจับอยู่ที่มือและแขน ไม่กระโดดออกนอกไปคิดเรื่องอื่นนอกตัว ทำให้จิตนิ่งราว 5 นาที ไปจนถึงครึ่งชั่วโมงได้ยิ่งดี        ความจริงถ้าจิตได้นิ่งจริง ๆ เพียง 1-2 นาทีก็เห็นผล จะรู้สึกสบายใจขึ้นมาทันที ความผ่อนคลายได้เกิดขึ้น ผลตามมาคือ ความดันจะค่อยลดลง (Trancendental Meditation & Muscle Relaxation)
                หลวงพ่อวิวัฒน์ ธมฺมวฒฺโฒ แห่งวัดโสมนัสวรวิหาร คณะ 6 เป็นภิกษุรูปหนึ่งที่มีความรู้ทางธรรมมาก โดยเฉพาะการวิจัยค้นคว้านำหลักธรรมออกมาเผยแพร่เป็นภาษาง่าย ๆ ด้วยการพิมพ์หนัง สือเล่มกะทัดรัดออกมาหลายเล่ม สำหรับตัวผมเองสงสัยเรื่องธรรมะอันใดมักจะหาโอกาสไปคุย กับท่านเสมอเกี่ยวกับเรื่องการทำสมาธิฝึกจิตให้อยู่กับตัวท่าน  ยังได้แนะนำให้คิดไกลออกไปนอกตัวอีก ให้ฝึกดูกายและ    ใจด้วยการเอาเครื่องมือไปจับ เครื่องมือนั้นคือความรู้สึกตัวและความคิด
 
                ลงท้ายสรุปว่าผลของกายและจิตที่เกิดขึ้นจะค่อยเสื่อม ไม่เที่ยง และบังคับไม่ได้ เพราะไม่ใช่ตัวตนของเรา รวมไปถึงร่างกายเราด้วย ทำให้ผู้มีปัญญามองเห็นทางออกหลีกเลี่ยงความทุกข์ไปได้
 
                ย้อนกลับมาถึงเรื่องสมาธิ ผมได้ลองมาปฏิบัติดูก็ได้ผลดี จึงขอถ่ายทอดต่อ โดยเฉพาะผู้สูงอายุมักจะมีโรคความดันร่วมอยู่ด้วยเสมอ ลองเริ่มทีละน้อยก่อน ทำทุกวันจะค่อยชิน ไปเอง ง่ายที่สุดคือการสวดมนต์ ผลจะช่วยให้ความดันลดลงโดยอาจใช้ยาน้อยลงหรือไม่ใช้เลย. 
 
 

 
ข้อมูลจาก : เดลินิวส์ วันอาทิตย์ที่ 23 พฤศจิกายน 2551 ปีที่ 21 ฉบับที่ 591