อ้วนเอวช้างอ้วนอันตราย

thairath130418_001แพทยสมาคมโรคไตอเมริกัน ศึกษาพบว่าคนอ้วนแบบที่มีรอบเอวใหญ่กว่าสะโพก มักจะป่วยเป็นโรคไตพิการร้ายแรงได้ง่าย

คนอ้วนแบบนี้ เกิดเพราะไขมันสะสมมากในช่องท้องและอวัยวะภายในที่เรียกกันว่า อ้วนแบบทรงลูกแอปเปิ้ล มักจะเจ็บป่วยด้วยความดันโลหิตในไตสูง มากยิ่งกว่าผู้ที่อ้วนแบบไขมันพอกบริเวณบั้นท้าย สะโพกและต้นขา ส่วนใหญ่ในเพศหญิง ที่เรียกกันว่าอ้วนแบบทรงลูกแพร์

หัวหน้าคณะวิจัยมหาวิทยาศูนย์แพทย์โกรนิงเกน ของเนเธอร์แลนด์ แจ้งว่า “เราพบว่าผู้ที่อ้วนแบบนี้ แม้ว่าสุขภาพทั่วไปจะแข็งแรง และความดันโลหิตปกติ แต่ความดันโลหิตในไตก็ยังสูง ยิ่งถ้าเป็นผู้ที่มีน้ำหนักเกิน หรืออ้วนเกิน ก็ยิ่งน่ากลัวหนัก” ทางโฆษกของสำนักวิจัยโรคไตของอังกฤษกล่าวให้ความเห็นว่า “เราเข้าใจว่าผู้ที่อ้วนแบบทรงลูกแอปเปิ้ลแบบนี้จะเสี่ยงกับโรคหัวใจและหลอดเลือดมากยิ่งกว่าผู้ที่อ้วนแบบทรงลูกแพร์ ทั้งเสี่ยงกับโรคไตมากกว่า”.

ที่มา : ไทยรัฐ 18 เมษายน 2556

.
Related Article :
.

Body shape is important for more than clothing style. Researchers have found exess belly fat — as seen in the apple-shaped body, as opposed to the pear-shaped body where the fat is lower down on the hips and butt — can increase risk of kidney disease. CREDIT: hatanga | Shutterstock

Body shape is important for more than clothing style. Researchers have found exess belly fat — as seen in the apple-shaped body, as opposed to the pear-shaped body where the fat is lower down on the hips and butt — can increase risk of kidney disease.
CREDIT: hatanga | Shutterstock

Shaped Like an Apple? Beware Kidney Disease

Christopher Wanjek, LiveScience Bad Medicine Columnist
Date: 12 April 2013

Are apples bad for the kidneys? The answer is yes, if you’re talking about an apple-shaped body in which fat is concentrated in the abdominal area.

Researchers in the Netherlands have found that excess abdominal or belly fat — as seen in the so-called apple-shaped body, as opposed to the pear-shaped body where the fat is lower down on the hips and buttocks — can significantly raise the risk of kidney disease even among people with a modest-size belly and who are generally not overweight.

While the connection between obesity and kidney disease has long been established, this latest study is the first to show how just a small increase in abdominal fat begins to strain the kidneys, reducing the blood flow to these organs and raising the local blood pressure within them.

The study appears today (April 11) in the Journal of the American Society of Nephrology.

The kidneys are two bean-shaped organs, just below the rib cage, that remove waste from the blood stream and send it out of the body as urine. People can function well with just one kidney. Nevertheless, chronic kidney disease is on the rise. More than 10 percent of American adults now have some form of kidney disease, according to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC). Among diabetics, 35 percent have kidney disease.

Most forms of kidney disease have no cure, except through a kidney transplant from a healthy donor. Kidney disease is the eighth leading cause of death in the United States, according to the CDC, and approximately 90,000 Americans are waiting for a transplant.

To further investigate the known connection between obesity and kidney disease, researchers led by Arjan Kwakernaak, a medical doctor and a Ph.D. candidate at the University Medical Center Groningen in the Netherlands, analyzed kidney profiles and waist-to-hip ratios in 315 healthy individuals with an average body mass index (BMI) of about 25 kg/m2. The waist-to-hip ratio is a measure of central body fat distribution; and a BMI of 25 is considered the upper border or normal weight.

Even among healthy subjects, higher waist-to-hip ratios were directly associated with lower kidney function, lower kidney blood flow and higher blood pressure within the kidneys.

“We found that apple-shaped persons — even if totally healthy and with a normal blood pressure — have an elevated blood pressure in their kidneys,” Kwakernaak said. “When they are also overweight or obese, this is even worse.”

An apple-shaped body was associated with a twofold-increased risk of high renal blood pressure, seen in both men and women, Kwakernaak said.

The researchers don’t know why this is happening. The reason is not because fat is weighing down on kidneys, crushing them, Kwakernaak said. The researchers speculate that the cause might be from the fat triggering inflammation or insulin resistance, which can impede blood flow, or fat creating free radicals, which can damage the kidneys at a cellular level.

“Our study now provides a possible mechanism for this increased renal risk” seen in obesity, for further investigation, Kwakernaak told LiveScience.

As for anyone with a pear-shaped body, you’re not off the hook. Researchers at University of California Davis found that gluteal adipose tissue — that is, that fat around the backside, thought to be harmless, if not useful for sitting for long periods — secretes proteins associated with inflammation and insulin resistance, the latter being a precursor to diabetes. Their study was published last month in the Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism.

No word yet, though, from researchers on the healthfulness of a starfruit-shaped body.

Christopher Wanjek is the author of a new novel, “Hey, Einstein!”, a comical nature-versus-nurture tale about raising clones of Albert Einstein in less-than-ideal settings. His column, Bad Medicine, appears regularly on LiveScience.

SOURCE : www.livescience.com

Advertisements

ดูดไขมันกลายเป็นหนีเสือปะจระเข้ กลับหันไปหาจับตามอวัยวะภายใน

สุภาพสตรีผู้ที่ไปลดความอ้วน ด้วยการดูดไขมันส่วนเกินออกจากร่างกาย อาจจะกลายเป็นหนีเสือปะจระเข้ เพราะไขมันใต้ผิวหนังแถวหน้าท้องที่โดนดูดออกไป กลับไปกระตุ้นให้เกิดไขมันจับอวัยวะภายใน ต่างๆขึ้นแทน

หมอที่บราซิลได้พบในการศึกษาว่า หากทำไปแล้วทิ้งไว้ไม่รีบไปออกกำลังประจำ อวัยวะภายในต่างๆ จะถูกไขมันจับแทน ในเวลาไม่เกิน 6 เดือนเท่านั้น ผู้ที่กลัวควรจะรีบเข้าออกกำลังเสีย หลังจากที่ทำไปแล้วอย่าให้เกิน 2 เดือน นักวิจัยของมหาวิทยาลัยเซา เปาโล ยังได้พบว่า การดูดไขมันใต้ผิวหนังออกไป จะไปทำให้ร่างกายเร่งสร้างไขมันขึ้นตามที่แห่งอื่นแทน

เป็นที่เชื่อกันว่าไขมันตามอวัยวะภายใน เป็นอันตรายยิ่งกว่าไขมันที่อยู่ใต้ผิวหนัง เคยมีการศึกษาพบว่า ไขมันเหล่านั้น จะก่อโรคอันเนื่องมาจากการกินเกิน ต่างๆ ได้ ตั้งแต่ความดันโลหิตสูง ไขมันในเลือดสูงและการดื้อกับอินซูลิน ซึ่งทำให้ล่อแหลมกับโรคหัวใจมากขึ้น วารสารวิชาการ “วิทยาต่อมไร้ท่อคลินิก” ของสหรัฐฯ รายงานผลการศึกษาต่อไปว่า คณะนักวิจัยชาวอเมริกาใต้ ได้แนะนำว่า “หมอควรจะบอกคนไข้ให้รู้เรื่องไว้ เพื่อจะได้ไปเตรียมตัวออกกำลังภายหลัง”.

ที่มา: ไทยรัฐ 18 มิถุนายน 2555

.

Related Link:

.

Deep belly fat may increase after liposuction

By Amy Norton
NEW YORK | Wed May 9, 2012 3:56pm EDT

(Reuters Health) – A new study suggests that women who have liposuction to trim their tummies may gain some fat deeper within the abdomen — a type of fat that’s particularly unhealthy.

Brazilian researchers found that within months of abdominal liposuction, there may be an increase in the so-called “visceral” fat that surrounds the abdominal organs.

But the good news, they say, is that regular exercise may prevent that deep fat from forming.

Fat is not “inert tissue,” said study leader Fabiana Benatti, of the University of Sao Paulo.

“Removing it by surgery may have important consequences such as the compensatory growth of visceral fat, which may be deleterious in the long term,” Benatti told Reuters Health in an email.

Visceral fat is particularly undesirable because it’s more closely connected to the risks of type 2 diabetes and heart disease, versus the superficial abdominal fat just under the skin.

The current study, according to Benatti’s team, appears to be the first to give “compelling evidence” that visceral fat builds up after liposuction — at least if you don’t exercise.

EXERCISE DEEP FAT AWAY?

The findings are based on 36 normal-weight women who had liposuction to take away a small amount of superficial tummy fat. All had been sedentary before the procedure.

Benatti’s team randomly assigned half of the women to start an exercise program two months after their liposuction. Those women worked out three times a week, walking on a treadmill and doing light strength training, while the rest stuck with their usual lifestyle.

Four months later, the study found, women who’d remained sedentary still had flatter tummies, but were showing a gain in visceral fat — a 10 percent increase, on average.

In contrast, women who’d been exercising showed no such gain, the researchers report in the Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism.

It’s not really clear why visceral fat increases post-liposuction, according to Benatti.

“But we believe it may be because this particular fat depot is more metabolically active than the other fat depots,” she said.

Another reason, Benatti said, may be because liposuction destroys the “architecture” of fat cells just below the skin. So fat regain may be redirected to still-intact visceral fat cells.

LIPOSUCTION NO TREATMENT FOR OBESITY

In general, experts say that liposuction should not be seen as a substitute for a healthy diet and exercise. And it’s intended to reduce stubborn pockets of fat, not as a treatment for obesity, according to the American Society of Plastic Surgeons (ASPS).

In fact, the group says the best candidates for liposuction are people who are normal weight to moderately overweight, and already regularly exercise.

Based on these latest findings, staying active post-liposuction is key, Benatti said.

“If one should choose to undergo liposuction,” she said, “it is very important, if not essential, that this person exercises after the surgery.”

In the U.S., about 204,700 people underwent liposuction in 2011, according to the ASPS. That was down 42 percent from a decade before.

The known shorter-term risks of liposuction include blood clots, skin or nerve damage, and loose or “rippling” skin where the fat was removed. But little is known about whether liposuction is related to any longer-term health problems, Benatti’s team notes.

SOURCE: bit.ly/JVcSf1 Journal of Clinical Endocrinology and Metabolism, online April 26, 2012.
Data from:  reuters.com