วิปัสสนาได้กุศลส่ง คนไข้มะเร็งเต้านม

thairath141010_02ผู้อำนวยการวิจัยแผนกวิทยาสังคม ของศูนย์โรคมะเร็งทอม เบเกอร์ เปิดเผยว่า ผู้รอดพ้นจากการเป็นมะเร็งเต้านม ที่นั่งกรรมฐาน จะได้รับกุศลผลบุญสนองกับตนเอง

คณะนักวิจัยได้พบว่า เทโลเมียร์ อันเป็นส่วนปลายของโครโมโซมของคนเหล่านี้ จะยังคงรักษาความยาวไว้ได้ ส่วนปลายนี้มีผลต่อการกำหนดอายุขัยของเซลล์

ผู้อำนวยการลินดา อี. คาร์ลสัน กล่าวว่า “เรารู้ว่าการนั่งสมาธิอย่างเคร่งครัด จะช่วยให้รู้สึกดีขึ้น ไม่แต่เพียงทางกายเท่านั้น หากยังพบหลักฐานเป็นครั้งแรกว่า ยังมีอิทธิพลอย่างสำคัญทางด้านชีววิทยาด้วย”

เขาได้ให้ผู้ป่วยที่หายจากมะเร็งเต้านมจำนวนหนึ่ง ฝึกนั่งวิปัสสนา ครั้งละ 90 นาที เป็นเวลา 2 เดือน และแนะนำให้ไปปฏิบัติด้วยตนเองที่บ้าน วันละ 45 นาทีอีกด้วย.

ที่มา : ไทยรัฐ 10 พฤศจิกายน 2557

 

Related article:

Meditation, support groups: Clear new evidence for mind-body connection demonstrated in study, researchers show

Date: November 3, 2014
Source: Alberta Health Services
Summary: For the first time, researchers have shown that practicing mindfulness meditation or being involved in a support group has a positive physical impact at the cellular level in breast cancer survivors.
For  the first time, researchers have shown that practising mindfulness meditation or being involved in a support group has a positive physical impact at the cellular level in breast cancer survivors.

A group working out of Alberta Health Services’ Tom Baker Cancer Centre and the University of Calgary Department of Oncology has demonstrated that telomeres — protein complexes at the end of chromosomes — maintain their length in breast cancer survivors who practise meditation or are involved in support groups, while they shorten in a comparison group without any intervention.

Although the disease-regulating properties of telomeres aren’t fully understood, shortened telomeres are associated with several disease states, as well as cell aging, while longer telomeres are thought to be protective against disease.

“We already know that psychosocial interventions like mindfulness meditation will help you feel better mentally, but now for the first time we have evidence that they can also influence key aspects of your biology,” says Dr. Linda E. Carlson, PhD, principal investigator and director of research in the Psychosocial Resources Department at the Tom Baker Cancer Centre.

“It was surprising that we could see any difference in telomere length at all over the three-month period studied,” says Dr. Carlson, who is also a U of C professor in the Faculty of Arts and the Cumming School of Medicine, and a member of the Southern Alberta Cancer Institute. “Further research is needed to better quantify these potential health benefits, but this is an exciting discovery that provides encouraging news.”

The study was published online in the journal Cancer.

A total of 88 breast cancer survivors who had completed their treatments for at least three months were involved for the duration of the study. The average age was 55 and most participants had ended treatment two years prior. To be eligible, they also had to be experiencing significant levels of emotional distress.

In the Mindfulness-Based Cancer Recovery group, participants attended eight weekly, 90-minute group sessions that provided instruction on mindfulness meditation and gentle Hatha yoga, with the goal of cultivating non-judgmental awareness of the present moment. Participants were also asked to practise meditation and yoga at home for 45 minutes daily.

In the Supportive Expressive Therapy group, participants met for 90 minutes weekly for 12 weeks and were encouraged to talk openly about their concerns and their feelings. The objectives were to build mutual support and to guide women in expressing a wide range of both difficult and positive emotions, rather than suppressing or repressing them.

The participants randomly placed in the control group attended one, six-hour stress management seminar.

All study participants had their blood analysed and telomere length measured before and after the interventions.

Scientists have shown a short-term effect of these interventions on telomere length compared to a control group, but it’s not known if the effects are lasting. Dr. Carlson says another avenue for further research is to see if the psychosocial interventions have a positive impact beyond the three months of the study period.

Allison McPherson was first diagnosed with breast cancer in 2008. When she joined the study, she was placed in the mindfulness-based cancer recovery group. Today, she says that experience has been life-changing.

“I was skeptical at first and thought it was a bunch of hocus-pocus,” says McPherson, who underwent a full year of chemotherapy and numerous surgeries. “But I now practise mindfulness throughout the day and it’s reminded me to become less reactive and kinder toward myself and others.”

Study participant Deanne David was also placed in the mindfulness group.

“Being part of this made a huge difference to me,” she says. “I think people involved in their own cancer journey would benefit from learning more about mindfulness and connecting with others who are going through the same things.”

Story Source:

The above story is based on materials provided by Alberta Health Services. Note: Materials may be edited for content and length.

Journal Reference:

  1. Linda E. Carlson, Tara L. Beattie, Janine Giese-Davis, Peter Faris, Rie Tamagawa, Laura J. Fick, Erin S. Degelman, Michael Speca. Mindfulness-based cancer recovery and supportive-expressive therapy maintain telomere length relative to controls in distressed breast cancer survivors. Cancer, 2014; DOI:10.1002/cncr.29063

SOURCE : www.sciencedaily.com

Advertisements

สตรีอังกฤษมีบุญ มียากันมะเร็งเต้านม

thairath130701_002สตรีชาวอังกฤษผู้ที่มีประวัติครอบครัวเกี่ยวกับมะเร็งของเต้านมนับว่ามีบุญ เพราะจะได้รับยาซึ่งจะช่วยป้องกันโรคร้ายลงได้มากถึงร้อยละ 40 เป็นชาติแรกในโลก

สำนักดูแลสุขภาพแห่งชาติของอังกฤษประกาศว่าจะจ่ายยาป้องกัน 2 ขนานให้กับสตรีที่มีประวัติครอบครัวแบบนั้น ตลอดระยะเวลา 5 ปี เพื่อจะได้ไม่ต้องไปตัดเต้านมออก  โรคมะเร็งเต้านมนับเป็นมะเร็งชนิดที่เป็นกันมากของผู้หญิงอย่างหนึ่ง โดยเฉพาะในอังกฤษ และสตรีที่มีประวัติครอบครัวเกี่ยวกับโรคนี้ จะเป็นมากถึง 1 ใน 5 ผู้ที่มีประวัติครอบครัว มักจะมียีนที่มีชื่อว่า BRCA1i หรือ BRCA2 ถ่ายทอดกันมาเป็นทอดๆ ซึ่งผู้ที่มียีนชนิดนี้ มีความเสี่ยงที่จะเป็นโรคสูงระหว่างร้อยละ 60-90

ในปัจจุบัน ผู้ที่มีโอกาสเสี่ยงสูงจะต้องคอยไปตรวจประจำปี เพื่อจะหาร่องรอยของโรคแต่เนิ่นๆ หรืออาจจะตัดสินใจตัดเต้านมออก เป็นการปิดทางโรคเหมือนอย่างที่ดาราภาพยนตร์สาวฮอลลีวูด แองเจลีนา โจลี ได้ตัดเต้านมออกทั้ง 2 ข้างเสียเลย

ยาทั้ง 2 ขนานขณะนี้ เพิ่งได้รับการอนุมัติให้ใช้กันในสหรัฐอเมริกาเพียงชาติเดียว.

ที่มา : ไทยรัฐ 1 กรกฎาคม 2556

.

Related Article :

.

indiatvnews130626_001

UK to start using Tamoxifen as a preventative for breast cancer

AP [ Updated 26 Jun 2013, 13:23:07 ]
London, Jun 26: Almost half a million women at high risk of having breast cancer could soon be offered a drug on the National Health Service which could cut their chances of developing the disease.

Guidelines from the National Institute for Health and Care Excellence (NICE) recommend that women with a family history of the cancer be offered a course of tamoxifen or raloxifene as an alternative to surgery.

The drug tamoxifen is already being used as a treatment for breast cancer – but this is the first time it will be offered as a preventative measure in the United Kingdom.

The new guidelines are for England and Wales and the Scottish government has said that women with two or more family members who have had breast cancer will be given the drug for five years.

Some women like Charlotte Pittuck, who carries the BRCA breast cancer gene, are still choosing a more radical approach and having breast removal surgery.

“Whilst it is what, as some would say a drastic measure I feel like it’s my only option,” Pittuck said.

“I want to be around to see my children grow up. I don’t want to have treatment for cancer and if I got a diagnosis I would have to have this operation anyway.”

Actress Angelina Jolie recently made it public that she also had a double mastectomy as she too was at high risk of developing the illness.

But for Dr Caitlin Palframan, with the Breakthrough Breast Cancer charity, the new guidelines offer hope for thousands of other women who may not be ready to make such a radical decision.

“Having risk reducing surgery is absolutely the right choice and for them that is absolutely right, but you can imagine that’s not the right decision for everyone and some people won’t want to undergo drastic surgery when they’re actually healthy women.”

Professor of Medical Genetics at St Mary’s Hospital in Manchester Gareth Evans said the advantage of the taking tamoxifen was that the effects lasted well after women had stopped taking it.

“The effects of the treatment last 15 to 20 years into the future so it’s not just preventing breast cancer when you take it but it’s preventing it for many, many years afterwards,” Evans said.

A previous clinical trial found that post menopausal women who take tamoxifen for five years cut their chances of developing invasive breast cancer by about 50 percent.

Another trial found taking raloxifene for five years reduces breast cancer chances in the same age group by about 38 percent.

Tamoxifen has been used for 40 years to treat breast cancer in the UK.

Raloxifene is currently licensed to help treat osteoporosis in women who have gone through menopause.

The treatment will be offered to women aged 35 and over considered to be at a high risk (above 30 percent) or moderate risk (17 to 30 percent) of developing breast cancer.

Tamoxifen has been used as a preventative medicine for high-risk breast cancer patients in the United States since 2002.

น้ำมันปลาพาลด มะเร็งของเต้านม

thairath130703_001นักวิเคราะห์ของจีนค้นพบระหว่างการศึกษาทบทวนรายงานการศึกษาที่แล้วมา 12 เรื่องด้วยกันว่า การบริโภคน้ำมันปลามากๆโดยไม่จำเป็นต้องกินปลาโดยตรง อาจจะช่วยลดความเสี่ยงกับโรคมะเร็งเต้านมของสตรีวัยทองได้ พวกเขากล่าวว่า มันอาจช่วยลดความเสี่ยงน้อยลงได้ถึงร้อยละ 14

วงการแพทย์ของสหรัฐฯ ได้แสดงความตื่นเต้นในเรื่องนี้ เพราะเหตุว่า มีสตรีอเมริกันพากันป่วยเป็นโรคนี้กันมากที่สุด มากกว่าโรคมะเร็งของผิวหนัง เป็นโรคที่คร่าชีวิตผู้หญิงสหรัฐฯสูงที่สุดโรคหนึ่งด้วย

แพทย์ผู้เชี่ยวชาญคนหนึ่งกล่าวว่า มันจะมีผลเกี่ยวถึงกลุ่มผู้หญิงและสุขภาพของพวกเขาอย่างมาก โดยเหตุที่อาจเป็นหนทางป้องกันโรคนี้ทางด้านอาหารการกินและการปฏิบัติต่อตัวเอง

ทุกวันนี้คนอเมริกันทั้งชายหญิงต่างกินน้ำมันปลาเป็นอาหารเสริมประจำวันอยู่แล้ว เพื่อป้องกันโรคหัวใจ คิดเป็นมูลค่าเมื่อปี พ.ศ.2551 สูงถึง 22,170 ล้านบาท.

ที่มา : ไทยรัฐ 3 กรกฎาคม 2556

.

Related Article :

.

A large new study has found that a seafood diet that contains higher levels of n-3 polyunsaturated fatty acids (PUFAs) can significantly reduce the risk of breast cancer Credits:   Robin Wulffson, MD

A large new study has found that a seafood diet that contains higher levels of n-3 polyunsaturated fatty acids (PUFAs) can significantly reduce the risk of breast cancer
Credits: Robin Wulffson, MD

Reduce breast cancer risk with fish oils

JUNE 28, 2013
BY: ROBIN WULFFSON, M.D.

Numerous studies have reported the health benefits of fish oil. Now, a large new study has found that a seafood diet that contains higher levels of n-3 polyunsaturated fatty acids (PUFAs) can significantly reduce the risk of breast cancer. Researchers at Zhejiang University in Hangzhou, China published their findings on June 27 in BMJ.

The researchers note that breast cancer is one of the most common cancers and the leading cause of death from cancer among women, accounting for 23% of the total cancer cases and 14% of cancer deaths in 2008. According to the Los Angeles County Department of Public Health, breast cancer is the second most common cause of cancer deaths, behind lung cancer. The researchers conducted a meta-analysis of 26 six research publications, including 20,905 cases of breast cancer and 883,585 participants from 21 independent prospective cohort studies. Of the 26 studies, 11 (13,323 breast cancer events and 687,770 participants) investigated fish intake, 17 articles investigated marine n-3 PUFA (16,178 breast cancer events and 527,392 participants), and 12 articles investigated alpha linolenic acid (14,284 breast cancer events and 405,592 participants). A meta-analysis is the compilation of data from several studies to increase the validity of the results. The data was obtained from PubMed and Embase up to December 2012.

The authors noted that fish (especially salmon, tuna, and sardines) are the most abundant source of marine n-3 PUFA; thus, they evaluated these sources as well as dietary supplements containing marine n-3 PUFA. They found that marine n-3 PUFA was associated with 14% reduction of risk of breast cancer, and the relative risk remained similar whether marine n-3 PUFA was measured as dietary intake or as tissue biomarkers. Subgroup analyses also indicated that the inverse association between marine n-3 PUFA and risk was more evident in studies that did not adjust for body mass index (BMI) than in studies that did adjust for BMI. Dose-response analysis indicated that risk of breast cancer was reduced by 5% per 0.1g/day or 0.1% energy/day increment of dietary marine n-3 PUFA intake. No significant association was observed for fish intake or exposure to alpha linolenic acid.

The authors concluded that higher consumption of dietary marine n-3 PUFA is associated with a lower risk of breast cancer. They added that the associations of fish and alpha linolenic acid intake with risk warrant further investigation of prospective cohort studies. They note that their findings could public health implications in regard to prevention of breast cancer through dietary and lifestyle interventions.

Take home message:
This study notes that, in addition to cardiovascular benefits, marine n-3 PUFA can reduce the risk of breast cancer. Supplements are available that contain the substance. Include seafood such as salmon, tuna, and sardines in your diet. Avoid farm-raise products such as farm-raised salmon. This seafood contains antibiotics and other pollutants, which negate their health benefits.
SOURCE : www.examiner.com

สาวอกตันเสี่ยงสูง มะเร็งของเต้านม

นักวิจัยโรงเรียนแพทย์ มหาวิทยาลัยวอชิงตัน พบว่าสตรีที่มีเนื้อทรวงอก แน่นจะเป็นเหตุให้มะเร็งลุกลามไปยังส่วนอื่นได้รุนแรง

ผลการค้นพบช่วยเปิดให้ไปหายาที่จะช่วยป้องกันโรคลุกลามไปยังส่วนอื่นได้

เป็นที่ทราบกันมาก่อนนานแล้วว่าผู้ที่มีทรวงอกเนื้อแน่น จะเสี่ยงกับการเป็นมะเร็งสูง ความหนาแน่นของทรวงอกเกิดจากการอัดแน่นของโปรตีนเส้นใยส่วนประกอบสำคัญของเนื้อเยื่อต่างๆ ที่เรียกว่าคอลลาเจน

นักวิจัยกล่าวว่า “เราได้พบว่าการอัดแน่นของคอลลาเจนมากเพียงไร ก็ยิ่งทำให้โอกาสที่เนื้อร้ายของนมจะลุกลามและแพร่กระจายมากขึ้นเท่านั้น” และเสริมว่า “แต่ไม่ได้บอกให้รู้ว่าทำไมผู้ที่มีเต้านมแน่นหนาถึงได้เป็นมะเร็งขึ้นมาได้ แต่เมื่อเป็นขึ้นเมื่อใดมันจะลุกลามและแพร่กระจายหนักขึ้น”.

ที่มา : ไทยรัฐ 17 มิถุนายน 2556

.

Related Article :

.

pressdisplay130601_001

Discovery helps show how breast cancer spreads

1 Jun 2013

ST. LOUIS. – Researchers at Washington University School of Medicine in St. Louis have discovered why breast cancer patients with dense breasts are more likely than others to develop aggressive tumors that spread. The finding opens the door to drug treatments that prevent metastasis. It has long been known that women with denser breasts are at higher risk for breast cancer. This greater density is caused by an excess of a structural protein called collagen. “We have shown how increased collagen in the breasts could increase the chances of breast tumors spreading and becoming more invasive,” says Gregory D. Longmore, MD, professor of medicine. “It doesn’t explain why women with dense breasts get cancer in the first place. But once they do, the pathway that we describe is relevant in causing their cancers to be more aggressive and more likely to spread.” The results appear online May 5 in Nature Cell Biology. Working in mouse models of breast cancer and breast tumor samples from patients, Longmore and his colleagues showed that a protein that sits on the surface of tumor cells, called DDR2, binds to collagen and activates a multistep pathway that encourages tumor cells to spread. “We had no idea DDR2 would do this,” says Longmore, also professor of cell biology and physiology. “The functions of DDR2 are not well understood, and it has not been implicated in cancer – and certainly not in breast cancer – until now.

SOURCE: www.pressdisplay.com

ทางเลือกของผู้มีความเสี่ยงมะเร็งเต้านม กับกรณีการผ่าตัดเต้านมของ Angelina Jolie

voathai130517_001ดารานักแสดง Angelina Jolie เป็นข่าวหลังจากที่เปิดเผยว่า เธอเพิ่งเสร็จสิ้นจากการผ่าตัดเต้านมออกทั้งสองข้าง เพื่อป้องกันโรคมะเร็ง แม้ว่าในขณะนี้เธอจะยังปลอดจากโรคร้ายนี้อยู่

สาเหตุของการตัดสินในดังกล่าวคืออะไร และมีทางเลือกอย่างอื่นๆหรือไม่

มารดาของนักแสดงผู้นี้เสียชีวิตโดยมะเร็งที่รังไข่เมื่อมีอายุเพียง 56 ปี และการตรวจเชื้อพันธุ์ (Gene Testing) ระบุว่า Angelina Jolie มีความเสี่ยงที่จะเป็นมะเร็งเต้านมสูงถึง 87% และ 50% สำหรับมะเร็งรังไข่

การศึกษาของแพทย์พบว่า การกลายพันธุ์ของ Gene โดยเฉพาะ BRCA 1 และ 2 ซึ่งเป็นเชื้อพันธุ์สำคัญสำหรับมะเร็งเต้านมและรังไข่ เพิ่มโอกาสการเป็นโรคร้ายทั้งสองนี้

นอกจากนี้ การศึกษาวิจัยยังพบด้วยว่า ถ้าผู้หญิงเป็นโรคมะเร็งที่สืบเนื่องกับ BRCA 1 และ 2 ตั้งแต่อายุยังน้อย ลูกสาวอาจเป็นมะเร็งนั้นๆในอายุที่น้อยกว่าเมื่อมารดาเป็น ถ้ารับถ่ายทอดเชื้อพันธุ์นั้นมาจากมารดา

และแม้ผู้หญิงที่เป็นมะเร็งเต้านมเพราะเชื้อพันธุ์ BRCA จะมีอัตราการอยู่รอดเท่ากับผู้หญิงอื่นๆที่เป็นโรคเดียวกัน นายแพทย์ Marc Boisvert ของโรงพยาบาล Medstar Washington บอกว่า มีความแตกต่างกันอย่างมากในหมู่ผู้หญิงเหล่านี้

นายแพทย์ผู้นี้บอกว่า มะเร็งชนิดนี้เกิดขึ้นบ่อยครั้งกับผู้หญิงที่มีอายุน้อยกว่า และว่าจะเป็นมะเร็งที่ลุกลามรวดเร็ว โดยที่ผู้หญิงจะไม่รู้ตัว นอกจากนี้ ผู้หญิงในวัย 20 ถึง 30 ก็มักจะไม่ไปรับการตรวจมะเร็งเต้านมด้วย

สถาบันมะเร็งแห่งชาติแนะนำให้ผู้หญิงไปรับการตรวจเชื้อพันธุ์ ปัญหาคือค่าตรวจมีราคาหลายพันดอลล่าร์

และในขณะที่ Angelina Jolie เขียนในบทความที่ตีพิมพ์ในนสพ. New York Times ว่าตัดสินใจเข้ารับการผ่าตัดเต้านม เป็นการป้องกันโรคมะเร็ง นายแพทย์ Marc Boisvert ชี้แนะว่า การให้การศึกษาและให้แพทย์ดูแลอย่างใกล้ชิดก็เป็นทางเลือกอีกทางหนึ่งได้

17.05.2013

ที่มา : www.voathai.com

.

Related Article :

.

thairath130518_001a

Doctors Say Not All Women with Jolie Condition Need Preventive Mastectomies

Carol Pearson

May 15, 2013

WASHINGTON — Actress and U.N. goodwill ambassador Angelina Jolie is in the spotlight for her decision to undergo a double mastectomy to reduce her chances of getting breast cancer, even though she is cancer free.  The actress announced her decision, and her surgery, in an article she wrote for The New York Times. Jolie’s decision was based on a genetic test she had — and other options available to women facing a breast cancer risk.She’s beautiful, glamorous, and known for being outspoken whether it’s about refugees or women’s rights. Angelina Jolie’s decision to have both breasts surgically removed when she doesn’t have cancer, has put the spotlight on preventive surgery.

Jolie’s mother died of cancer when she was 56 years old. The actress said her children wanted to know if she would, too.  Jolie said genetic tests put her chances of getting breast cancer at 87 percent and at 50 percent for ovarian cancer.

Doctors have found that certain genetic mutations can increase the odds of developing breast and ovarian cancer. The two major genes associated with hereditary breast and ovarian cancer are BRCA1 and BRCA2.

One study found that if a woman develops BRCA-related cancer early in life, her daughter may get cancer even earlier than she did — if she inherited the genetic mutation.

Women with BRCA-related breast cancer have the same rate of survival as other breast cancer patients at the same stage. But Dr. Marc Boisvert of Medstar Washington Hospital says there’s a significant difference.

“The problem is that these cancers frequently appear in younger women, and younger women tend to have more aggressive cancers, and they’re not suspecting them,” Boisvert said.

Women in their 20s and 30s are not likely to be screened for breast cancer.  Those most likely to have the BRCA mutations are of east European Jewish descent. But “you can have it if you’re black, white, Hispanic, Chinese, Asian, any ethnic group can have it,” Boisvert  said.

The National Cancer Institute recommends genetic testing if close relatives have had breast or ovarian cancer. But not having the BRCA1 or 2 mutations is not an all-clear sign. And having the genetic marker doesn’t mean getting the disease is a given. But geneticists can come up with the likely odds — which is why Jolie said her chance of getting breast cancer was 87 percent.

The cost for genetic testing can run into the thousands of dollars.

The preventive surgery can lower the odds to less than five percent, but Boisvert says surgery isn’t the only choice.

“I think education is important here because you can get peace of mind knowing that you are being monitored very carefully and knowing what the numbers are, what the chances of recurrence are,” Boisvert  said.

Boisvert says in the end, the patient needs to be comfortable with her care, whether it involves careful monitoring or surgery.

SOURCE : www.voanews.com

ทดลองยารักษามะเร็งของเต้านม

thairath130404_001บริษัทเภสัชกรรมเบลเยียมอ้างว่าค้นพบยารักษาโรคมะเร็งเต้านมได้ และสามารถจะเปิดการทดลองรักษากับมนุษย์ภายในเวลาหนึ่งปีนี้

บริษัทยากาลาปากอสกล่าวว่า ยาขนานนี้ มีชื่อว่า “GLPG 1790 ” ได้แสดงให้เห็นว่า ยามีประสิทธิภาพสูงในการรักษามะเร็ง ที่เกิดจากการขาดฮอร์โมนเพศหญิงเอสโตรเจน ซึ่งเป็นมะเร็งเต้านมที่เป็นกันอยู่มากถึง 1 ใน 5 มักจะเป็นกับหญิงสาว และยังไม่มียาชนิดใดที่รักษาได้ผล.

ที่มา :  ไทยรัฐ 26 เมษายน 2556

.

Related Article :

.

Galapagos says discovers breast cancer drug candidate

Reuters – Mon, Apr 22, 2013

BRUSSELS (Reuters) – Belgian pharmaceutical company Galapagos said on Monday it had discovered a possible drug to treat breast cancer and expected to start first clinical trials in humans within a year.

The company, which has a series of alliances for its pipeline of drug candidates, said in a statement that GLPG1790 had shown high activity against breast tumors that were ‘triple-negative’ – lacking oestrogen, progesterone or HER2 receptors.

Galapagos said the triple-negative breast cancer accounted for a fifth of breast cancers, usually affected young women, and lacked available targeted drugs.

(Reporting By Philip Blenkinsop)

SOURCE : news.yahoo.com

ฝึกสุนัขให้ “ดม”มะเร็ง

matichon130328_001

ความสามารถของสุนัขในการใช้จมูกดมกลิ่น “มะเร็ง” แล้วเตือนผู้เป็นเจ้าของได้ในขณะที่มะเร็งยังไม่แสดงอาการนั้น มีรายงานกันอย่างเป็นทางการในนิตยสารการแพทย์แลนเซท ย้อนหลังไปในเดือนเมษายน 2532 โน่น หลังจากนั้นก็มีรายงานตามมาอย่างต่อเนื่อง จนกระทั่ง นพ.จอห์น เชิร์ช ชาวอังกฤษลงมือศึกษาเรื่องนี้อย่างเป็นงานเป็นการ แล้วเผยแพร่ผลการศึกษาออกมาเมื่อปี 2547 ยืนยันหลักการที่ว่า สุนัขมีความสามารถในการ “ดม” กลิ่นมะเร็งในกระเพาะปัสสาวะ พบได้ในระยะก่อตัวแรกๆ ด้วย

หลังจากนั้นมีการเผยแพร่ผลศึกษาหลายต่อหลายชิ้นที่ยืนยันในทำนองเดียวกัน แต่เพิ่มเติมมะเร็งอีกหลายชนิดเข้าไป นั่นคือ พวกมันสามารถดมกลิ่นมะเร็งปอด, และมะเร็งในช่องท้องได้อีกด้วย

พญ.แคลร์ เกสท์ ประมวลผลการศึกษาเหล่านั้นขึ้นมาแล้วพยายามสร้างความก้าวหน้าให้กับกรณีดังกล่าว ด้วยการริเริ่มโครงการที่เรียกว่า “สุนัขดมกลิ่นทางการแพทย์” หรือ “เมดิคอล ดีเทคชั่น ด็อกส์” ขึ้น เป้าหมายก็เพื่อฝึกสุนัขขึ้นมาให้มีความสามารถในการ “ดม” กลิ่นมะเร็งจาก “ลมหายใจ” ของคนเราเพื่อตรวจหาอาการมะเร็งตั้งแต่แรกเริ่มของผู้ป่วย ที่จะช่วยให้อัตราการรอดชีวิตหรือการหายขาดจากมะเร็งมีสูงมากขึ้น

และเชื่อว่ายังจะสามารถใช้ข้อมูลเหล่านี้เป็นพื้นฐานสำหรับการพัฒนา “จมูกอิเล็กทรอนิกส์” สำหรับตรวจหามะเร็งขั้นต้นจากลมหายใจต่อไปในอนาคต โดยโครงการศึกษาวิจัยดังกล่าวนี้ ได้รับทุนสนับสนุนจากมหาวิทยาลัยหลายแห่ง รวมทั้งกองทุนเพื่อการศึกษาวิจัยของกระทรวงสาธารณสุขอังกฤษอีกด้วย

ในเบื้องต้น สุนัขที่เข้าร่วมโครงการอย่างเช่น เจ้าโจบี สีดำสนิท ซึ่งเป็นสุนัขตัวแรกที่ถูกคัดเลือกเข้ามาอยู่ในโครงการนี้ หรือเดซี่ สุนัขของ พญ.เกสท์

เจ้าของโครงการเอง จะถูกฝึกให้ดมกลิ่นมะเร็งตัวอย่างจากหลอดเก็บกลิ่น เพื่อให้แสดงท่าทีว่าอากาศจากหลอดไหนที่เป็นอากาศที่มีกลิ่นของตัวอย่างมะเร็งอยู่ หลังจากนั้นจะมีการทดสอบดูว่าสุนัขที่ผ่านการฝึกนั้น มีความสามารถอยู่ในระดับที่เชื่อถือได้หรือไม่ ถ้าหากได้ผลเป็นที่น่าพอใจก็จะเริ่มการทดสอบในขั้นต่อไป โดยจะเป็นการทดสอบกับตัวอย่างมะเร็งจริงๆ จากโรงพยาบาลต่างๆ ในท้องถิ่น

นอกเหนือจากการทดสอบความเชื่อถือได้ ว่าสุนัขแต่ละตัวดมกลิ่นมะเร็งออกมาถูกต้องหรือไม่แล้ว ยังต้องพิจารณาดูในเชิงสถิติด้วยว่า พวกมันสามารถดมกลิ่นมะเร็งขั้นเริ่มต้นได้หรือไม่ และได้ดีแค่ไหน เนื่องจากตามสถิติแล้วอาการของโรคมะเร็งยิ่งตรวจสอบพบได้เร็วเท่าใดยิ่งมีโอกาสรอดชีวิตได้มากขึ้นเท่านั้น ทั้งนี้ สถิติล่าสุดของศูนย์มะเร็งแห่งสหราชอาณาจักร ระบุว่าในจำนวนผู้ป่วยเกือบ 50,000 ราย ที่ตรวจสอบพบว่าเป็นมะเร็งเต้านมก่อนในแต่ละปีในสหราชอาณาจักรนั้น มีผู้เสียชีวิตลงไม่ถึง 12,000 คน ดังนั้น การตรวจพบมะเร็งในระยะเริ่มต้นได้มากเท่าใด ยิ่งสามารถช่วยชีวิตของผู้คนได้มากนับเป็นพันๆ หรือหมื่นๆ คนได้เลยทีเดียว

ที่น่าสนใจก็คือระหว่างการฝึกตามโครงการนี้ เจ้าเดซี่ สามารถดมกลิ่นแล้วบอกเจ้าของโครงการคือ พญ.เกสท์ว่าพบมะเร็งในตัวเธอ เมื่อไปตรวจวิเคราะห์ในเวลาต่อมา ก็พบว่า พญ.เกสท์มีอาการมะเร็งทรวงอกในขั้นเริ่มต้นจริงๆ

ถือเป็นของขวัญทรงคุณค่าโดยไม่ได้คาดหมายของ พญ.เกสท์จากเจ้าเดซี่เลยทีเดียว

 

ที่มา : มติชนรายวัน 28 มีนาคม 2556

.

Related Article :

.

Daisy was being trained to detect prostate cancer when she "discovered" Dr Guest's disease

Daisy was being trained to detect prostate cancer when she “discovered” Dr Guest’s disease

Medical Detection Dogs train animals to ‘sniff out’ breast cancer

14 March 2013

A Buckinghamshire scientist whose dog apparently “sniffed out” her breast cancer is leading research to see if a breath test for its detection is possible.

Medical Detection Dogs chief executive Dr Claire Guest was training dogs to detect other cancers, when she said one of them “started to warn her”.

She was subsequently found to have an early stage breast tumour.

Now in remission, Dr Guest is training dogs to recognise the cancer from a breath sample, in the hope an electronic nose can be developed.

Medical Detection Dogs is a charity that works with researchers, NHS Trusts and universities to train specialist dogs to detect the odour of human disease.

The charity was started in 2004 after a letter from Dr John Church to medical journal The Lancet claimed dogs could detect bladder cancer.

Dr Guest said stories of dogs finding their owners’ cancer had been reported for a while.

“We started to wonder that if dogs were finding it by chance then perhaps we could actually train dogs to do this reliably,” said Dr Guest.

‘Specialist bi-sensor’

The charity started to work with dogs, and they can now pick out cancer samples from control samples, but research has been mainly limited to bladder and prostate cancer.

Dogs are now being taught to detect breast cancer from a breath tube, after an animal Dr Guest was training to detect other cancers started to warn her.

“I was a bit bemused as to what she was doing, but I was subsequently found to have a very early stage breast tumour,” she said.

“It was very deep and had my dog Daisy not warned me, I was told it could have been very serious and life-threatening because by the time I felt the lump it would have been very advanced.”

Now in remission, the scientist has joined forces with her surgeon and other cancer specialists to search for the clinical proof that breast cancer can be “sniffed out”.

In particular, they are looking to see if dogs can recognise it reliably from a breath test.

“There is a huge amount of potential for this work, not only in finding out where cancer is present but also in the development of an electronic nose in the future,” said Dr Guest.

“A dog is in fact a very, very specialist pattern recognition bi-sensor – but he has got a waggy tail.

“He can tell us when something is there and when it’s not and how quickly it disappears [when a sample is in contact with the air] and they can tell us how difficult it is to find.

“If we can find out how the dog is doing it then we can make machines in the future that could screen our breath and our urine for cancer volatiles.”

Early stage

This research is at a very early stage and the next step will be a clinical trial with samples from local hospitals.

“We need to find out how reliably dogs can indicate this and also if they can reliably indicate early grade and stage, because that would be the key for survival,” said Dr Guest.

Latest figures from Cancer Research UK show nearly 50,000 people are diagnosed with breast cancer each year in the UK and just under 12,000 die.

The hope is this research “has the potential to save thousands of lives”.

“All our work with cancer is incredibly exciting,” added Dr Guest.

“Everybody has a personal story [about cancer] and we know that anything that can assist in our fight against cancer is worthwhile, we know we can make a difference.”

SOURCE : bbc.co.uk

อยากหนีมะเร็ง อย่าเพิ่งรีบด่วนมีลูก ยิ่งมีช้า ยิ่งมีโอกาสหลบหนีได้รอด

Credit : thedailygreen.com

Credit : thedailygreen.com

สตรีอย่าเพิ่งด่วนมีลูก รอไว้จนกว่าจะมีประจำเดือนมานานเกิน 15 ปี จะสามารถหลีกพ้นมะเร็งเต้านมรูปแบบรุนแรงได้ถึงร้อยละ 60

หมอสมาชิกศูนย์วิจัยมะเร็งเฟรด ฮัทชินสัน ของสหรัฐฯ ศึกษาจากผู้หญิงในถิ่นซีแอตเติล วัยระหว่าง 20-44 ปี ผู้มีประวัติการเป็นมะเร็งเต้านมไม่ต่ำกว่า 1,960 คน เทียบกับสตรีปกติ 941 คน

มะเร็งเต้านมในรูปแบบรุนแรง แม้ค่อนข้างจะหายาก เป็นโรคแบบชนิดย่อย การเติบโตและลุกลามของมันอาศัยฮอร์โมน เช่น ฮอร์โมนเพศหญิงเอสโตรเจน

นอกจากนี้ ผลการศึกษายังยืนยันตามผลการศึกษาที่แล้วมาหลายเรื่อง ที่ส่อว่า การเลี้ยงลูกด้วยนมแม่จะช่วยป้องกันมะเร็งแบบนี้ได้ “การให้นมลูกจะเป็นปัจจัยป้องกันมะเร็งชนิดรุนแรงที่สุดได้แบบหนึ่ง” เขาบอก.

 

ที่มา : ไทยรัฐ 18 ธันวาคม 2555

.

Related Article :

.

Delaying Childbirth May Reduce the Risk of an Aggressive Form of Breast Cancer, Study Suggests

Dec. 12, 2012 — Younger women who wait at least 15 years after their first menstrual period to give birth to their first child may reduce their risk of an aggressive form of breast cancer by up to 60 percent, according to a Fred Hutchinson Cancer Research Center study. The findings, by Christopher I. Li, M.D., Ph.D., a member of the Public Health Sciences Division at Fred Hutch, are published online in Breast Cancer Research and Treatment.

“We found that the interval between menarche and age at first live birth is inversely associated with the risk of triple-negative breast cancer,” Li said.

While relatively uncommon, triple-negative breast cancer is a particularly aggressive subtype of the disease that does not depend on hormones such as estrogen to grow and spread. This type of cancer, which accounts for only 10 percent to 20 percent of all breast cancers, does not express the genes for estrogen receptor (ER), progesterone receptor (PR) or HER2/neu and therefore does not respond to hormone-blocking drugs such as Tamoxifen.

The study by Li and colleagues in the Public Health Sciences and Human Biology divisions at Fred Hutch is the first to look at how the interval between first menstrual period and age at first birth is related to the risk of this particular type of breast cancer. It is also the first study to look at the relationship between reproductive factors and breast cancer risk among premenopausal women, who have a higher risk of triple-negative and HER2-overexpressing breast cancer than postmenopausal women.

The study also confirmed several previous studies that have suggested that breast-feeding confers a protective effect against triple-negative disease. “Breast-feeding is emerging as a potentially strong protective factor against one of the most aggressive forms of breast cancer,” Li said. The mechanism by which breast-feeding and delaying childbirth reduces the risk of this form of breast cancer is unclear, Li said.

Previous research has shown, however, that the risk of the most common subtype of breast cancer, ER positive, is decreased among women who’ve had a full-term pregnancy and have breast-fed. The reason for this, researchers believe, is that the hormones of pregnancy induce certain changes in the cellular structure of the breast that seem to make the tissue less susceptible to this type of cancer.

The study has particular implications for African-American women, who experience disproportionately high rates of triple-negative disease. While the reason for this remains largely unknown, on a population level reproductive characteristics are known to vary by race, and compared to non-Hispanic white women, African-American women are more likely to start having children at a younger age and are less likely to breast-feed, Li said. “Our observations that delayed childbearing and breast-feeding are protective against triple-negative breast cancer suggest that variations in reproductive histories by race may to some extent explain the higher rates of triple-negative disease in African-American women,” Li said.

The study involved more than 1,960 Seattle-area women between the ages of 20 and 44, 1,021 with a history of breast cancer and 941 without. Reproductive histories among women without a history of breast cancer were compared to those of women with ER-positive (781), triple-negative (180) and HER2-overexpressing (60) breast cancer.

“This is an observational study and also one of the first to focus on premenopausal breast cancer and so our results require confirmation and thus should be interpreted with some caution,” Li said.

The National Cancer Institute and the Department of Defense Breast Cancer Research Program funded the study.

Story Source:

The above story is reprinted from materials provided byFred Hutchinson Cancer Research Center.

Journal Reference:

  1. Christopher I. Li, Elisabeth F. Beaber, Mei-Tzu Chen Tang, Peggy L. Porter, Janet R. Daling, Kathleen E. Malone.Reproductive factors and risk of estrogen receptor positive, triple-negative, and HER2-neu overexpressing breast cancer among women 20–44 years of age.Breast Cancer Research and Treatment, 2012; DOI:10.1007/s10549-012-2365-1

SOURCE : sciencedaily.com

พบแล้ว ! เด็กหญิงที่เสี่ยงต่อการเป็นมะเร็งเต้านมเมื่ออายุมากขึ้น เกิดจาก ?

Risk factors: In addition to family history, smoking and age, this study suggests that a poor diet, high in hydrogenated fats may increase a woman’s likelihood of developing breast cancer

ทีมนักวิทยาศาสตร์อเมริกันพบหลักฐานที่โยงความเสี่ยงต่อการเกิดมะเร็งเต้านมกับโภชนาการของเด็กหญิงวัยรุ่นจากการศึกษาเรื่องนี้ในหนูทดลองที่มหาวิทยาลัย University of California at Davis

คุณรัส โฮวี่ หัวหน้าทีมวิจัยกล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าทีมวิจัยศึกษาพัฒนาการของหนูทดลองตัวเมียที่ระบบการสร้างฮอร์โมนเอสโตรเจนถูกบล็อกไม่ให้ทำงาน ฮอร์โมนเอสโตรเจนเป็นฮอร์โมนเพศหญิงที่มีบทบาทในพัฒนาการทางเพศของผู้หญิง รวมทั้งการเติบโตของเต้านม ในการทดลอง หนูตัวเมียไม่สามารถสร้างฮอร์โมนเพศหญิงได้

หลังจากนั้นนักวิจัยให้หนูทดลองกินอาหารที่มีระดับแคลอรี่สูง เป็นอาหารทีมีกรดไขมันชนิด 10 และ 12 ซีแอลเอ อาหารที่มีกรดไขมันทั้งสองอย่างในปริมาณสูงทำให้หนูเริ่มพัฒนาอาการก่อนเป็นโรคเบาหวาน คือ เริ่มมีความผิดปกติในระบบเผาผลาญอาหารของร่างกาย มีระดับน้ำตาลในเลือดสูง น้ำหนักตัวเพิ่ม ระดับคอเลสเตอรอลในเลือดเพิ่มขึ้นอย่างมากและมีความดันโลหิตสูงตามมา

หัวหน้าทีมวิจัยกล่าวว่าอาหารที่มีกรดไขมันสูงยังไปกระตุ้นให้เต้านมหนูทดลองโตขึ้นทั้ง ๆ ที่ระบบผลิตฮอร์โมนเอสโตรเจนในร่างกายหนูทดลองจะถูกควบคุมไม่ให้ผลิตฮอร์โมนก็ตาม

สิ่งที่การวิจัยพบแสดงให้เห็นว่าอาหารที่มีกรดไขมันบางชนิดในระดับสูงก่อให้เกิดการเปลี่ยนแปลงในระบบเผาผลาญอาหารของร่างกาย แต่ที่สร้างความแปลกใจแก่ทีมงานมากที่สดุคือการค้นพบว่าแม้หนูทดลองตัวเมียจะไม่สามารถสร้างฮอร์โมนเอสโตรเจน เต้านมของหนูยังโตขึ้น

นอกจากนี้นักวิจัยพบว่าอาหารที่มีไขมันสูงทำให้หนูทดลองบางตัวยังเกิดก้อนเนื้อในเต้านมด้วย แต่เนื่องจากไม่ได้เกิดกับหนูทดลองทุกตัว นักวิจัยสงสัยว่าพันธุกรรมน่าจะมีบทบาทที่ทำให้หนูทดลองบางตัวเกิดมะเร็งในเต้านม

ผลการวิจัยนี้ทำให้ทีมงานเชื่อว่าอาหารที่มีกรดไขมันบางอย่างสูง มีผลให้เด็กผู้หญิงวัยรุ่นเสี่ยงต่อการเป็นมะเร็งเต้านมและโรคอื่นๆเมื่ออายุมากขึ้น

คุณโฮวี่ กล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าเช่นเดียวกับโรคเบาหวานชนิดที่สองที่เกิดจากอาหาร ที่อาจจะมีผลให้เกิดความเสี่ยงเป็นมะเร็งเต้านมสูงขึ้น โดยไม่เกี่ยวพันกับฮอร์โมนเอสโตรเจน

โรคเบาหวานประเภทสองที่เกิดจากการโภชนาการที่ไม่สมดุลกลายเป็นปัญหาสุขภาพของคนทั่วโลกในปัจจุบัน ผลการวิจัยของทีมนักวิทยาศาสตร์อเมริกันครั้งนี้ชี้ว่าโรคมะเร็งเต้านมกำลังกลายเป็นปัญหาที่ตามมาติดเพราะเชื่อว่าเป็นผลสืบเนื่องจากโรคเบาหวานประเภทที่สอง

ที่มา: มติชน 2 ตุลาคม 2555

.

Related Article:

.

Breast beware: The hydrogenated fats that contain the fatty acid that causes harmful metabolic changes is present in cakes, biscuits and processed fast food

High fat diet may increase a woman’s risk of breast cancer later in life

  • A high fat diet was linked to harmful metabolic changes and abnormal breast cell growth in mice
  • The fatty acid that was found to cause the metabolic changes is present in hydrogenated fats, widely used in the manufacture of biscuits and cakes

By KATY WINTER

PUBLISHED: 10:47 GMT, 18 September 2012

 

Eating a poor diet early in life may increase a woman’s risk of developing breast cancer, research suggests.

A US study of young mice showed that a diet linked to obesity and harmful metabolic changes stimulated early breast growth. It also led to abnormal tissues in the breast that may produce breast cancer.

Lead researcher Dr Russ Hovey, from the University of California at Davis, said: ‘The findings of this study are particularly important when we superimpose them on data showing that girls are experiencing breast development at earlier ages, coincident with a growing epidemic of childhood obesity.’

The scientists fed newly weaned mice a diet containing a fatty acid called 10,12 CLA which can trigger metabolic syndrome, a condition linked to obesity, diabetes and heart disease.

The fatty acid is present in hydrogenated fats, widely used in the manufacture of biscuits, cakes and processed foods.

Giving female mice the 10,12 CLA stimulated growth of their mammary ducts. This was despite the young animals lacking the hormone oestrogen, believed to be vital to female reproductive development.

In some animals, the altered diet also resulted in the kind of abnormal cell growth that can lead to breast cancer.

The cancer link could be due to excess levels of insulin, the scientists believe.

Writing in the journal Proceedings of the National Academy of Sciences, they pointed out that postmenopausal women with raised insulin levels had an increased risk of breast cancer.

They concluded: ‘Our findings highlight a striking link between diet, metabolic dysregulation, and.., MG (mammary gland) growth that is independent of oestrogenic stimulation.

‘These results lend support to increasing evidence suggesting a relationship between breast cancer risk and early life events that clearly include dietary components and their effects on aspects of metabolic dysregulation.’

Breast cancer is currently one of the most prevelant forms of cancer in the UK, making up 16 per cent of all cancer cases, with 48,417 women and 371 men diagnosed in 2009.

Often an aggressive cancer, in 2010 there were 11,633 deaths from breast cancer in the UK.

However overall patient outlooks are improving due to increasingly early detection and advances in treatments. In 2005-2009, 85 percent of women in England survived their breast cancer for five years or more.

It is important to respond to invitations from your doctor for screening and to have any lumps or changes in your breasts investigated as soon as possible.

SOURCE: dailymail.co.uk

เบาหวานผลักสตรีให้ใกล้ขอบเหว โรคมะเร็งร้ายของทรวงอกเข้าไป

วารสารวิชาการ “โรคมะเร็งแห่งอังกฤษ” รายงานว่า ทีมนักวิจัยระหว่างชาติ ได้ศึกษาโดยการตรวจรายงานการศึกษาหาความเกี่ยวพันของมะเร็งเต้านมกับโรคเบาหวาน 40 เรื่องด้วยกัน พบวี่แววว่า สตรีวัยทองที่เป็นเบาหวานแบบที่ 2 จะเสี่ยงกับการเป็นมะเร็งเต้านม เพิ่มสูงขึ้นอีกร้อยละ 27

ศาสตราจารย์ปีเตอร์ บอยล์ ประธานสถาบันวิจัยระหว่างประเทศเพื่อการป้องกัน เปิดเผยว่า ยังหาสาเหตุของความเกี่ยวพันไม่เจอเหมือนกัน “ในอีกทางหนึ่งก็คิดว่า เหมือนอย่างการมีน้ำหนักเกิน ที่มักจะเกี่ยวเนื่องกับเบาหวานแบบที่ 2 บ่อยๆก็เป็นผลเนื่องมาจากฮอร์โมน ซึ่งอาจจะมีส่วนที่นำไปสู่การเติบโตของมะเร็งอยู่บ้าง”

ทางด้านโฆษกของศูนย์วิจัยโรคมะเร็งของอังกฤษ ก็บอกว่า ยังไม่ทราบเหตุผลของความเกี่ยวพันเช่นกัน แต่อย่างที่เราทราบกันว่า การมีน้ำหนักตัวเกิน ทำให้ยิ่งเสี่ยงกับการเป็นเบาหวาน และมะเร็งเต้านมหนักขึ้น ดังนั้น ผู้หญิงเราจึงควรพยายามรักษาน้ำหนักตัวให้พอเหมาะเอาไว้.

ที่มา: ไทยรัฐ 18 กันยายน 2555

.

Related Articles:

.

Diabetes may increase cancer risk

Diabetes link to breast cancer in post-menopausal women

 

14 September 2012

Post-menopausal women who have Type 2 diabetes appear to have a 27% greater risk of developing breast cancer, experts say.

An international team, writing in the British Journal of Cancer, examined 40 separate studies looking at the potential link between breast cancer and diabetes.

Being obese or overweight is linked to both conditions.

But cancer experts say there may be a direct connection between the two.

These studies involved more than 56,000 women with breast cancer.

Post-menopausal women with Type 2 diabetes had a 27% increased risk of breast cancer.

But there was no link for pre-menopausal women or those with Type 1 diabetes.

The authors have also suggested that a high body mass index (BMI), which is often associated with diabetes, may be an underlying contributing factor.

Hormone activity

Prof Peter Boyle, president of the International Prevention Research Institute, who led the study, said: “We don’t yet know the mechanisms behind why Type 2 diabetes might increase the risk of breast cancer.


“It makes sense for women to try and maintain a healthy weight”

Martin Ledwick,Cancer Research UK

“On the one hand, it’s thought that being overweight, often associated with Type 2 diabetes, and the effect this has on hormone activity may be partly responsible for the processes that lead to cancer growth.

“But it’s also impossible to rule out that some factors related to diabetes may be involved in the process.”

Martin Ledwick, head information nurse at Cancer Research UK, said: “From this study, it’s not clear whether there’s a causal link between diabetes and the risk of breast cancer in post-menopausal women.

“But as we know that having a high BMI can contribute to an increased risk of both Type 2 diabetes and breast cancer, it makes sense for women to try and maintain a healthy weight.”

SOURCE: bbc.co.uk