ฮือฮา ผลวิจัยอ้าง”แปรงฟันบ่อย เป็นผลดีต่อสมอง” ป้องกัน”ความจำเสื่อม”!

Credit : virginiagarberding.authorweblog.com

Credit : virginiagarberding.authorweblog.com

สำนักข่าวต่างประเทศรายงานเมื่อวันที่ 31 กรกฎาคมว่า ผลสำรวจของมหาวิทยาลัยเซ็นทรัล แลงเคสเชียร์ อ้างว่า การแปรงฟันบ่อยจะเป็นผลดีต่อสมอง เพราะสามารถป้องกันภาวะความจำเสื่อมได้

รายงานระบุว่า การแปรงฟันให้ขาวทุกวันไม่เพียงแต่จะมีโอกาสที่จะช่วยป้องกันการเป็นมะเร็งช่องปาก, โรคหัวใจ และการเป็นเบาหวานเท่านั้น แต่ยังจะช่วยป้องกันให้คนเราไม่กลายเป็นคนความจำเสื่อม สาเหตุเพราะการแปรงฟันจะป้องกันเชื้อโรคที่ทำให้เกิดโรคปาก ไม่ให้เข้าถึงสมอง และทำลายระบบศูนย์กลางของสมอง ทำให้เกิดภาวะเซลล์สมองเสื่อม และสูญเสียความทรงจำได้ โดยผู้เชี่ยวชาญระบุว่า เชื้่อโรคในช่องปากสามารถสร้างปฏิกิริยาห่วงโซ่ในคนเราที่นำไปสู่ภาวะความจำเสื่อม ซึ่งไม่ได้หมายความว่า เชื้อโรคทำให้เกิดการเป็นอัลไซเมอร์ แต่เชื้อโรคน่าจะทำให้โรคที่เป็นอยู่แย่หนักขึ้น

นักวิทยาศาสตร์ระบุว่า ในทุกๆ วัน เชื้อโรคจะเข้าไปสู่กระแสเลือดผ่านกิจกรรมต่างๆ ของคนเรา เช่น การกิน และการเคี้ยว ขณะที่ผลวิจัยนี้มุ่งเพื่อค้นหาว่าเชื้อโรคสามารถกลายเป็น “ตัวแปร” ในการทำให้คนเราอาจกลายเป็นโรคความจำเสื่อม ผ่านการทดสอบทางเลือด เพื่อประเมินภาวะเสี่ยงที่คนเราจะพัฒนาไปสู่ภาวะอัลไซเมอร์ โดยผลสำรวจพบว่าจากการศึกษาผู้สูงวัยจำนวน 5,500 ราย ที่แปรงฟันน้อยกว่า 1 ครั้งต่อวัน มีโอกาสที่จะกลายเป็นอัลไซเมอร์มากกว่าคนที่แปรงฟัน 3 ครั้งต่อวัน ถึง 65 เปอร์เซนต์

ที่มา : มติชน 31 กรกฎาคม พ.ศ. 2556

.

Related Article:

.

Credit : metro.co.uk Brushing your teeth regularly could stop you developing dementia (Picture: Alamy)

Credit : metro.co.uk
Brushing your teeth regularly could stop you developing dementia (Picture: Alamy)

Brushing teeth regularly ‘could help prevent dementia’

By Hayden Smith

Tuesday 30 Jul 2013

Mum really does knows best – when you were nagged to brush your teeth as a child, she was looking after your health and memory, it seems.

Cleaning your pearly whites every day and night not only may prevent cancer, heart disease and diabetes… it may also stop you from developing dementia.

That’s because bugs that cause gum disease can reach the brain and destroy neurons, leading to nerve cell damage confusion and possible memory loss, a new study shows.

Scientists discovered that brain tissue from people with dementia was infected with a bacterium – porphyromonas gingivalis – usually associated with poor oral hygiene.

Prof StJohn Crean, dean of dentistry at the University of Central Lancashire, said: ‘The bacteria could be a trigger that sets off a chain reaction in people pre-disposed to dementia. We are not saying this bacteria causes Alzheimer’s, but it is likely it could make the existing disease condition worse.’

Scientists say the bacteria enters the bloodstream through everyday activities such as eating and chewing – but especially after invasive dental treatment.

They aim to discover if the bacteria can be used as a marker – via a simple blood test – to determine a patient’s risk of developing Alzheimer’s disease.

The discovery adds to a growing body of evidence that suggests a link between gum disease and dementia.

A recent study of 5,500 elderly people found those who brushed their teeth less than once a day were 65 per cent more likely to develop dementia than those who brushed three times a day.

SOURCE : metro.co.uk

Advertisements

อย่าให้สมองอยู่ว่างขวางความทรุดโทรม

thairath130708_002คนที่ไม่ปล่อยให้สมองว่าง หมั่นอ่านและเขียนหนังสือ สมองจะเสื่อมช้าลงเมื่อตอนแก่ตัว อายุ 80 ปี ยังทดสอบความจำได้ดีอยู่เลย ทำให้เชื่อได้ว่า การระวังรักษาการปฏิบัติตัว ช่วยให้ความจำเสื่อมช้าได้

คณะนักวิจัยสหรัฐฯ ได้รายงานในวารสาร “ประสาทวิทยา” ว่า ได้ศึกษากับผู้ที่มีอายุเกิน 55 ปีขึ้นไปจำนวน 294 คน โดยการทดสอบความจำและความคิดประจำทุกปี ติดต่อกันจนกระทั่งตาย อยู่นานประมาณ 6 ปี พบว่าคนเหล่านี้ผู้ที่เขียนและอ่านอยู่ประจำ ความจำจะเสื่อมช้ากว่าปกติร้อยละ 32 ขณะคนที่อ่านและเขียนน้อยกว่าเฉลี่ย สมองจะเสื่อมเร็วกว่ากันร้อยละ 42

ดร.โรเบิร์ต วิลสัน ศูนย์แพทย์มหาวิทยาลัยรัช ที่นครชิคาโก หัวหน้านักวิจัย ชี้แจงว่า ถึงแม้จะไม่ได้หมายความถึงขนาดว่าการใช้สมองจะป้องกันสมองไม่ให้เสื่อมได้ แต่ก็ใกล้เข้าไปแล้ว และบอกแนะนำว่า คนเราควรจะเลือกทำสิ่งที่เป็นการกระตุ้นและท้าทายที่ชอบ ควรจะทำไปจนแก่จนเฒ่า”.

ที่มา : ไทยรัฐ  8 กรกฎาคม 2556

.

Related Article :

.

pentagonpost130704_001

A busy and active ‘old brain’ keeps dementia at bay

posted by Shelly Jones

July 4, 2013

A recent study has stunned us all with a scientific suggestion that a busy and active mind can protect the brain in old age. A US Researcher Team led by Dr Robert Wilson of Rush University Medical Center in Chicago has suggested that it is important to exercise the brain throughout the lifetime to have a healthy brain in old age.

According to the study report, the risk of dementia onset can be delayed by leading a healthy lifestyle from the early age. The lifestyle that contains a balanced diet and a regular exercise throughout is the best option to lower the risk of dementia onset. The study further suggested that a busy and active mind might slow down the cognitive decline rate.

During a US study, certain tests were performed on around 294 people aged over 55 every year for about six years until they died. Such tests have measured their memory and thinking processes. During the test procedure, the people under observation had answered a questionnaire about their activities, such as reading books, writing letters or diaries, and participating in other mental stimulation activities during their childhood, adolescence, middle age, and in later life. After their death, their brains were studied for the evidence of any physical symptoms of dementia, such as brain lesions and plaques. The resultant study was that those who had a record of busy brains throughout their lifetime had 15% slower cognitive decline rate than those who had a less active brain.

According to a survey related to the study, more than 820,000 people who have mental symptoms of dementia are currently living in the UK. Dr Simon Ridley, the Head of Research at Alzheimer’s Research UK, has commented that the increasing level of mental activity may help increase the cognitive level. According to Dr James Pickett, the Head of Research at the Alzheimer’s Society, more research and studies are needed to find out a way to eradicate the deterioration of intellectual faculties. Meanwhile, older people can engage themselves in reading books and solving crosswords to have healthy and active minds.

SOURCE : www.pentagonpost.com

ยารักษาผู้ป่วยโรคอัลไซเมอร์ช่วยลดความเสี่ยงหัวใจวาย

Research claims: Drugs used for treating Alzheimer's disease may protect against heart attacks and death

Research claims: Drugs used for treating Alzheimer’s disease may protect against heart attacks and death

ยารักษาผู้ป่วยโรคอัลไซเมอร์ช่วยลดความเสี่ยงเกี่ยวกับอาการหัวใจวาย

นักวิทยาศาสตร์พบว่า ยา Aricept ช่วยลดอาการหัวใจวาย ได้ร้อยละ 38

.

Related Article :

.

In hospital: Those on ChEIs had a 36 per cent reduced risk of death from any cause and a 26 per cent reduced risk of death from cardiovascular causes compared to people not taking ChEIs

In hospital: Those on ChEIs had a 36 per cent reduced risk of death from any cause and a 26 per cent reduced risk of death from cardiovascular causes compared to people not taking ChEIs

Drugs used for treating early stages of Alzheimer’s ‘could also help reduce risk of heart attacks’

  • Scientists found Aricept was linked to 38% cut in the risk of heart attack
  • That figure was compared with people suffering dementia not taking it
  • Those on highest doses of drugs called ChEIs got biggest risk reduction
  • The drugs are thought to have a beneficial effect on the vagus nerve

By JENNY HOPE

PUBLISHED: 00:50 GMT, 5 June 2013

Drugs used for treating Alzheimer’s disease may protect against heart attacks and death, claim researchers.

Scientists found medication such as Aricept was linked to a 38 per cent cut in the risk of heart attack, compared with people suffering dementia not taking it.

Those on the highest doses of drugs called cholinesterase inhibitors (ChEIs), which are used to treat mild to moderate disease, got the greatest reduction in risk.

The drugs are thought to have a beneficial effect on the vagus nerve, which controls how fast the heart beats, and may be anti-inflammatory.

Professor Peter Nordström, of Umeå University in Umeå, Sweden, who led the study, which included the drugs donepezil (Aricept), rivastigmine and galantamine.

He said: ‘If you translate these reductions in risk into absolute figures, it means that for every 100,000 people with Alzheimer’s disease, there would be 180 fewer heart attacks – 295 as opposed to 475 – and 1125 fewer deaths from all causes – 2000 versus 3125 – every year among those taking ChEIs compared to those not using them.

‘As far as we know, this is the first time that the use of ChEIs has been linked to a reduced risk of heart attacks and deaths from cardiovascular disease in general or from any cause.’

In the study over 7,000 people with Alzheimer’s were monitored from May 2007 to December 2010, says a report in the European Heart Journal.

Those who were on ChEIs had a 36 per cent reduced risk of death from any cause, a 38 per cent reduced risk of a heart attack and a 26 per cent reduced risk of death from cardiovascular causes such as stroke compared to people not taking ChEIs.

Patients taking the highest recommended doses of ChEIs had the lowest risk of heart attack or death: 65 per cent and 46 per cent lower compared with those who had never used ChEIs.

The researchers also checked whether the cut in risk applied to other drug treatments for dementia such as memantine, which works in a different way, but it made no difference to the risk of heart attack or death from any cause.

Prof Nordström said: ‘We cannot say that ChEI use is causing the reduction in risk, only that it is associated with a reduction.

‘However, the strengths of the associations make them very interesting from the clinical point of view, although no clinical recommendations should be made on the basis of the results from our study.

‘It would be of great value if a meta-analysis of previous, randomised controlled trials could be performed, as this might produce answers on which clinical recommendations could be based.’

As the findings came from a nationwide group of patients, Prof Nordström said they were likely to apply to other countries.

Maureen Talbot, Senior Cardiac Nurse at the British Heart Foundation, said: ‘The link between this particular Alzheimer’s medication and heart health is interesting, but by no means definitive.

‘We don’t know if the medication itself caused the drop in heart attack risk or if another factor was involved. This is the first study to link an Alzheimer’s medication to reduced risk of heart attacks so we need to see much more research before we can draw any conclusions.

‘In the meantime, there’s lots you can do to protect your heart without a prescription. Quitting smoking, eating a balanced diet and getting enough exercise are all great ways to keep your heart healthy. If you’re over 40 you can ask your GP for a free health check.’

SOURCE : www.dailymail.co.uk

บารมีผู้เฒ่าผู้แก่ คุ้มภัยสมองเสื่อม

thairath130510_002ศึกษาค้นพบผู้แก่ผู้เฒ่าที่มีอายุยืนๆ ยังสามารถแผ่บุญบารมีให้ช่วยคุ้มครองปกปักรักษาลูกหลานเหลนเป็นโรคสมองเสื่อมช้ากว่าคนทั่วๆไปคนอื่นได้อีกด้วย

ศูนย์แพทย์มหาวิทยาลัยโคลัมเบียของสหรัฐฯ ศึกษาพบว่าบรรดาลูกหลานว่านเครือของคนที่มีอายุยืนยงถึง 90 ปี จะพากันเป็นโรคสมองเสื่อมตอนช่วงอายุระหว่าง 65-79 ปี ช้ากว่าเพื่อนรุ่นราวคราวเดียวกันมากถึงร้อยละ 40 นักวิจัยได้ชี้แจงว่า “ไม่ใช่ว่าคนเหล่านี้จะไม่เป็นโรคนี้กันเลย หากแต่มันดูเหมือนว่าพวกเขาจะพากันมาเป็นกันทีหลังช้ากว่าคนอื่น”

คนอเมริกันผู้ที่มีอายุยืนทุกวันนี้ คือผู้ที่อยู่เกินอายุขัยเฉลี่ย อย่างเช่น ผู้ชายปัจจุบันวัย 65 ปี สามารถจะอยู่ได้จนถึงอายุ 83 ปี และผู้หญิงอาจอยู่ได้นานถึง 85 ปี ซึ่งปรากฏว่าโอกาสของการมีอายุยืนกับโอกาสที่จะเป็นโรคสมองเสื่อม ต่างสามารถถ่ายทอดทางกรรมพันธุ์ถึงกันได้พอๆกัน.

ที่มา :  ไทยรัฐ  10 พฤษภาคม 2556

.

Related Article :

.

Could Family Longevity Protect Against Dementia?

Epidemiology
Last Updated: 2013-05-07 19:22:18 -0400 (Reuters Health)

By Andrew M. Seaman

NEW YORK (Reuters Health) – The sons and daughters of people who live very long lives tend to get the symptoms of Alzheimer’s disease later than others, but they’re not immune from the disease, according to a new study.

Based on comparisons of people in their 90s, their spouses, siblings, children and their children’s spouses, researchers found that the offspring of people with exceptional longevity were about 40% less likely than peers to be cognitively impaired between ages 65 and 79.

“It’s not necessarily that these individuals never become cognitively impaired, but what it seems like is that there is a delayed onset of cognitive impairment,” said Dr. Stephanie Cosentino, of the Columbia University Medical Center in New York.

By the time members of the older generation of study volunteers were in their 90s, however, their risk of being cognitively impaired was fairly high.

So Dr. Cosentino’s team projects that the kids of these long-lived individuals will have the same risk level as their parents if they enjoy similar longevity – that is, they’ll no longer be protected.

As life expectancies continue to rise, few have investigated whether that means people live to those old ages cognitively “intact,” Dr. Cosentino and her colleagues wrote May 6th in JAMA Neurology.

For the new study, the researchers used data on cognitive impairment from 1,870 people who are part of the Long Life Family Study, which includes volunteers in New York, Massachusetts, Pennsylvania and Denmark.

In the U.S., subjects were recruited along with their (younger) siblings, their children and their siblings’ children – as well as all available spouses in both generations, who serve as an unrelated comparison group without necessarily having a family history of longevity.

The study included 1,510 people with a family history of longevity and 360 of their spouses, but for this study, researchers used information on just the volunteers who were 89 years old or older when they were recruited.

A series of tests measured the participants’ memory, recall abilities, language and processing skills.

Overall, the researchers found that about 6% of the volunteers’ children were cognitively impaired between ages 65 and 79 years old, compared to 13% of their spouses and about 11% of their cousins.

Among the study’s long-lived older generation, participants were just as likely to be cognitively impaired by about age 90 as their siblings or spouses.

“These families seem relatively protected, but once they reach extreme old age – say after 90 (years old) – their rates of cognitive impairment become comparable,” Dr. Cosentino said.

The study cannot say whether a parent’s longevity protected the offspring from becoming cognitively impaired in their 60s and 70s, but Dr. Cosentino said she and her colleagues want to know what makes them different from the others.

“Our current interest now is understanding the genetic basis of that delay,” she said, adding that the hope is they could eventually help others delay memory problems as well.

Dr. Mary Sano, director of the Alzheimer’s Disease Research Center at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai in New York, told Reuters Health that the new study supports previous research on aging and dementia.

“This study and other studies have really shown we are moving in the direction of understanding the genetics and biology of successful aging,” said Dr. Sano, who was not involved with the new study.

“I think the reason it’s so promising is because we’ve put a lot of effort into studying diseases to find the silver bullet to prevent disease and very little work goes into people who are less likely to have the disease or less likely to develop the disease,” she said.

“I think looking at this side is critical, because we haven’t had much luck looking the other way,” Dr. Sano said.

SOURCE: http://bit.ly/128MT0j

SOURCE: www.psychcongress.com

 

นักวิจัยชี้การสูบบุหรี่อาจเชื่อมโยงกับการเกิดโรคอัลไซเมอร์ส

voathai130301_001โรคอัลไซเมอร์สคือรูปแบบหนึ่งของอาการความจำเสื่อมซึ่งมักจะเกิดกับผู้สูงอายุ โดยเฉพาะคนที่อายุเกิน 70 ปีขึ้นไป อาการของโรคนอกจากจะเกิดอาการสูญเสียความทรงจำแล้วยังสูญเสียความสามารถในการเคลื่อนไหว และอาจรุนแรงถึงขั้นเสียชีวิตได้ ปัจจุบันโรคอัลไซเมอร์สยังไม่มีทางรักษา

รายงานวิจัยชิ้นล่าสุดของศูนย์วิทยาศาสตร์สุขภาพ วิทยาลัยการแพทย์ Houston ที่ University of Texas ชี้ว่าการสูบบุหรี่อาจมีผลกระทบต่อการเกิดโรคอัลไซเมอร์สของผู้สูงอายุที่มีความเสี่ยงต่อโรคดังกล่าว หรืออาจทำให้อาการของโรคอัลไซเมอร์สแย่ลง การศึกษาที่ว่านี้ทำกับหนูทดลอง แต่นักวิทยาศาสตร์เชื่อว่าผลที่ได้สามารถนำมาปรับใช้กับมนุษย์ได้ โดยเฉพาะการรณรงค์ให้เลิกสูบบุหรี่

ศาสตราจารย์ Claudio Soto แห่งภาควิชาประสาทวิทยา University of Texas อธิบายว่าคณะนักวิจัยได้แยกหนูทดลองที่มีโรคอัลไซเมอร์สแบบเดียวกับมนุษย์เป็น 2 กลุ่ม โดยกลุ่มแรกให้สูดดมควันแบบเดียวกับที่ผู้สูบบุหรี่ปล่อยออกมาลักษณะเดียวกับ Second-hand Smoker ส่วนกลุ่มที่ 2 ปล่อยให้ได้รับควันบุหรี่โดยตรงในปริมาณเท่ากับคนสูบบุหรี่ 1-2 มวนต่อวัน แล้วนำผลการวิจัยที่ได้ไปเปรียบเทียบกับหนูทดลองที่ไม่ได้สูดดมควันบุหรี่เลย

ศาสตราจารย์ Claudio Soto เปิดเผยผลการวิจัยว่าหนูที่สูดดมควันบุหรี่มีสัญญาณของโรคอัลไซเมอร์สระยะเริ่มต้น เห็นได้จากสมองบางส่วนเริ่มถูกทำลายและยังพบคราบแบคทีเรียในสองของหนูทดลองซึ่งมีลักษณะคล้ายกับที่พบในสมองของผู้ป่วยโรคอัลไซเมอร์สด้วย

ศาสตราจารย์ Soto ชี้ว่าโรคอัลไซเมอร์สส่วนใหญ่ที่เกิดกับผู้สูงอายุนั้นมักจะเกิดขึ้นอย่างกระจัดกระจาย หมายความว่าไม่มีปัจจัยเรื่องของพันธุกรรมมาเกี่ยวข้อง ดังนั้นสิ่งที่พอจะบ่งบอกได้ว่าเป็นสาเหตุของโรคคือวัยที่เพิ่มขึ้นและปัจจัยด้านสิ่งแวดล้อมเช่นควันบุหรี่ ดังนั้นคำแนะนำของนักวิจัยเรื่องนี้ก็คือควรเลิกสูบบุหรี่อย่างเด็ดขาด ซึ่งเชื่อว่าน่าจะช่วยลดความเสี่ยงของการเกิดโรคอัลไซเมอร์สได้

งานวิจัยของศาสตราจารย์ Claudio Soto และเพื่อนร่วมงานที่วิทยาลัยการแพทย์ Houston University of Texas ชิ้นนี้ตีพิมพ์อยู่ในวารสาร Nature Communications

ที่มา :  voathai.com 01.03.2013

.

Related Article :

.

FILE - A woman smokes a cigarette in a parking lot in Bangkok, Thailand, May 27, 2010.

FILE – A woman smokes a cigarette in a parking lot in Bangkok, Thailand, May 27, 2010.

Nicotine May Increase Risk of Alzheimer’s Disease

Jessica Berman
February 21, 2013

The first scientific study to look at the role of cigarette smoke in the development of Alzheimer’s disease finds it may trigger or worsen the condition in older people who are at risk for this most common form of senile dementia.

Alzheimer’s disease is usually a condition of old age.  Experts say people who live long enough – generally into their 70s, 80s and 90s — are at significantly increased risk of developing the neurodegenerative disease, which not only robs people of their memories but also of their mobility. Alzheimer’s is incurable and leads eventually to death.

Now, a new study suggests cigarette smoking may trigger or hasten the development of dementia.  The research only involved mice, but the findings offer human tobacco smokers another compelling reason to kick the habit.

Claudio Soto is a professor of neurology at the University of Texas Health Science Center at Houston Medical School. Working with transgenic mice bred to develop a human version of Alzheimer’s, he and his colleagues exposed one group to second-hand smoke, as if they were non-smokers inhaling the smoke of others.  Another group of rodents was exposed to a cloud of smoke inhaled by light smokers, an amount equivalent to one or two cigarettes per day.

The results, says Soto, were compared to transgenic mice that were not exposed to any cigarette smoke.

“We found that animals that were exposed to cigarette smoke have much more severe and early manifestations of Alzheimer’s disease damage in the brain,” he said.

In a future experiment, Soto plans to study the effects of greater amounts of smoke on rodents’ brains.

This undated image provided by Merck & Co., shows a cross section of a normal brain (right) and one of a brain damaged by advanced Alzheimer's disease, December 3, 2012

This undated image provided by Merck & Co., shows a cross section of a normal brain (right) and one of a brain damaged by advanced Alzheimer’s disease, December 3, 2012

Researchers say the plaques and tangles found in the mice are similar to those telltale signs found when the brains of human Alzheimer’s patients are autopsied.

Soto says most cases of Alzheimer’s in humans are sporadic, meaning there is no genetic defect that causes the disease.  But aging increases risk, he says, especially if people are exposed to environmental risk factors such as cigarette smoke.

For that reason, Soto says it’s possible that smokers who kick the habit have a good chance of preventing the neurodegenerative disorder.

“Based on our observations and the epidemiological studies, I would think quitting smoking would reduce the risk of Alzheimer’s disease,” he said.

Soto and colleagues describe the link between cigarette smoke and Alzheimer’s disease in the journal Nature Communications.

SOURCE : voanews.com

ไม่อยากหูตึง แนะดื่มไวน์แดง

ผลวิจัยโชว์สารที่พบในไวน์แดง ใช่จะดีแค่ป้องกันโรคหัวใจ ยังช่วยป้องกันไม่ให้สูญเสียการได้ยินด้วย

ผลวิจัยโชว์สารที่พบในไวน์แดง ใช่จะดีแค่ป้องกันโรคหัวใจ ยังช่วยป้องกันไม่ให้สูญเสียการได้ยินด้วย

นานมาแล้ว เรารับรู้กันว่า การดื่มไวน์แดงในปริมาณที่เหมาะสม หรือประมาณ 1 แก้วต่อวัน สามารถลดความเสี่ยงการเกิดโรคหัวใจและโรคสมองเสื่อมได้ ล่าสุด มีผลวิจัยหนึ่งที่ขอเพิ่มเติมประโยชน์จากการดื่มไวน์แดงไปอีกข้อ เนื่องจากทำการศึกษาพบว่า ไวน์แดงมีส่วนช่วยป้องกันการสูญเสียการได้ยิน

การศึกษานี้เป็นของทีมวิจัยจากมหาวิทยาลัยเฮนรี ฟอร์ด ในเมืองดีทรอยด์ สหรัฐ ทำการทดลองกับหนูในห้องแล็บ โดยให้สารเรสเวอราทรอล (Resveratrol) ซึ่งสารนี้พบได้ในองุ่นแดงและไวน์แดง จากนั้นจึงเปิดเสียงดังอึกทึกคึกโคมเป็นระยะเวลานานให้หนูฟัง เพราะโดยหลักการแล้ว ถือว่าเสียงอันดังนั้นมีส่วนทำให้ประสิทธิภาพการได้ยินลดลง

หลังการทดลองผ่านไป ทีมวิจัยพบว่า การให้สารเรสเวอราทรอล ส่งผลให้หนูทดลองเหล่านั้นมีประสิทธิภาพในการได้ยินไม่ลดลง แม้จะผ่านสภาพแวดล้อมที่มีเสียงอันดังมานานก็ตาม โดยหัวหน้าทีมวิจัยอธิบายเพิ่มเติมว่า การศึกษาครั้งนี้ มุ่งเน้นไปที่ตัวสารดังกล่าวและผลการตอบสนองของร่างกายเมื่อได้รับบาดเจ็บ หรือถูกรบกวนให้เกิดความเสื่อม

สำหรับสารเรสเวอราทรอลนั้น จัดเป็นสารที่มีประสิทธิภาพมาก เพราะตามคำกล่าวอ้างของทีมวิจัยชี้ว่า สารนี้อาจช่วยป้องกันการอักเสบของร่างกาย ชะลอความเสื่อมตามวัย ตลอดจนการทำงานของสมอง และการสูญเสียการได้ยิน

หากอนาคตมีการทดลองอย่างต่อเนื่อง หรือมีการนำมาทดลองกับคนอย่างปลอดภัย เราอาจมีตัวช่วยป้องกันหูตึง หูหนวก ซึ่งถือเป็นปัญหาสุขภาพที่มักเกิดขึ้นเมื่อเข้าสู่วัย 60 ปี ทั้งนี้ในปัจจุบัน ผู้คนวัย 40-50 ปี จำนวนไม่น้อย เริ่มประสบปัญหาสูญเสียการได้ยินแล้ว.

ทีมเดลินิวส์ออนไลน์
takecareDD@gmail.com

ที่มา : เดลินิวส์ 25 กุมภาพันธ์ 2556

.

Related Article :

.

Resveratrol, a chemical found in red grapes and red wine, may protect against hearing loss

Resveratrol, a chemical found in red grapes and red wine, may protect against hearing loss

Red wine isn’t just good for your heart – now experts say it may even prevent HEARING LOSS   

  • Thought that resveratrol, the chemical found in red grapes and red wine, has a protective effect
  • Appears to reduce the damage caused by loud noise

By ANNA HODGEKISS

PUBLISHED: 18:40 GMT, 21 February 2013

 

It has long been touted as the tipple with a host of health benefits, said to protect against conditions such as heart disease and dementia.

Now scientists say red wine may also protect against hearing loss, too.

It’s thought that the chemical resveratrol, found in red grapes and red wine, is the reason why.

This is the same compound that has been linked with other positive health benefits such as preventing cancer and heart disease.

In a study conducted at the Henry Ford Hospital in Detroit, healthy rats were less likely to suffer noise-induced hearing loss when given resveratrol before being exposed to loud noise for a long period of time.
Study leader Dr Michael Seidman said: ‘Our latest study focuses on resveratrol and its effect on the body’s response to injury – something that is believed to be the cause of many health problems including Alzheimer’s disease, cancer, ageing and hearing loss.

‘Resveratrol is a very powerful chemical that seems to protect against the body’s inflammatory process, as it relates to ageing, cognition [brain function] and hearing loss.’

Hearing loss affects half of people over the age of 60, but many begin to suffer problems in their 40s or 50s.

It usually sets in with the death of tiny ‘hair’ cells in the inner ear as a result of ageing.

The study found that resveratrol reduced noise-induced hearing loss in rats exposed to potentially deafening sounds.

Dr Seidman said: ‘We’ve shown that by giving animals resveratrol, we can reduce the amount of hearing and cognitive decline.’

The study is published in the journal Otolaryngology-Head and Neck Surgery.

Last month, scientists from the Hebrew University of Jerusalem reported that washing down red meat with a glass of red can actually prevent the build-up of cholesterol in the body.

The researchers, from the  found that after eating red or dark meat, compounds called malondialdehyde accumulate in the blood stream.

These can help to form the type of cholesterol that can raise the risk of heart disease.

Meanwhile drinking a large glass of red wine every day could help prevent bowel cancer, Leicester University researchers said recently.

SOURCE: dailymail.co.uk

สูบบุหรี่ทำ ‘สมองเสื่อม’ เร็ว

thairath121128_001ผลวิจัยในอังกฤษชี้ สูบบุหรี่ทำ “สมองเสื่อม” เร็ว รองลงมาคือ ความดันโลหิตสูง และน้ำหนักตัวเกิน ทางที่ดีเลิกสูบบุหรี่…

นพ.ประกิต วาทีสาธกกิจ เลขาธิการมูลนิธิรณรงค์เพื่อการไม่สูบบุหรี่ กล่าวว่า จากรายงานการวิจัยจากคิงส์คอลเลจ ลอนดอน พบว่า การสูบบุหรี่ส่งผลเสียต่อความจำ การเรียนรู้ และความสามารถการวิเคราะห์ของสมอง โดยงานวิจัยดังกล่าวตีพิมพ์ในวารสารเจอร์นอลเอจ แอนด์ เอจจิ้ง โดยการติดตามผู้ที่มีอายุมากกว่า 50 ปี 8,800 คน ด้วยการทดสอบสมรรถภาพของสมอง เช่น ความจำ การเรียนรู้คำใหม่ๆ หรือการให้บอกชื่อสัตว์ให้ได้มากที่สุด ภายในหนึ่งนาที

ทั้งนี้ ภายหลังการติดตาม 4 ปี และ 8 ปี พบว่าตัวแปรที่ทำให้สมรรถภาพของสมองลดลงอย่างมีนัยสำคัญคือ การสูบบุหรี่มีผลมากที่สุด รองลงมาคือ ความดันโลหิตสูง และน้ำหนักตัวเกิน คณะผู้วิจัยสรุปว่า ตัวแปรเหล่านี้แต่เดิมมารับรู้กันว่าไม่ดีต่อหัวใจ คือทำให้เกิดโรคหัวใจ แต่งานวิจัยนี้ชี้ให้เห็นว่าไม่ดีต่อสมองด้วย

นพ.ประกิต กล่าวอีกว่า งานวิจัยนี้ยืนยันอีกครั้งหนึ่งว่า การสูบบุหรี่ส่งผลต่อการเสื่อม หรือแก่ของอวัยวะทั่วร่างกาย โดยไม่มีข้อยกเว้น เนื่องจากสารพิษและสารแปลกปลอมนับร้อยชนิดที่มีในควันบุหรี่ จะถูกกระแสเลือดพาไปสัมผัสและทำอันตรายต่อทุกอวัยวะ ที่เห็นได้ชัดคือ ผิวหนังและใบหน้าที่เหี่ยวย่น เกิดจากการที่คอลลาเจนใต้ผิวหนังถูกทำลาย โดยอนุมูลอิสระและอวัยวะ เช่น ปอดที่ถุงลมถูกทำลายจนเป็นโรคถุงลมโป่งพอง ในขณะที่เส้นเลือดทั่วร่างกายก็เกิดการแข็งตัว และรูเส้นเลือดค่อยๆ ตีบตัน การสูบบุหรี่จึงไม่เพียงแต่ทำให้เกิดการเสื่อมของร่างกายทางกายภาพเท่านั้น งานวิจัยของคิงส์คอลเลจยังแสดงว่า พิษภัยของบุหรี่ยังทำให้ระดับสติปัญญาของสมองลดลงด้วย ทางที่ดีที่สุดจึงควรที่จะเลิกสูบบุหรี่ไม่ว่าจะมีอายุเท่าไรก็ตาม.

ที่มา: ไทยรัฐ 28 พฤศจิกายน 2555

.

Related Article:

.

Smoking ‘rots’ brain, says King’s College study

26 November 2012

Smoking “rots” the brain by damaging memory, learning and reasoning, according to researchers at King’s College London.

A study of 8,800 people over 50 showed high blood pressure and being overweight also seemed to affect the brain, but to a lesser extent.

Scientists involved said people needed to be aware that lifestyles could damage the mind as well as the body.

Their study was published in the journal Age and Ageing.

Researchers at King’s were investigating links between the likelihood of a heart attack or stroke and the state of the brain.

Data about the health and lifestyle of a group of over-50s was collected and brain tests, such as making participants learn new words or name as many animals as they could in a minute, were also performed.

They were all tested again after four and then eight years.

Decline

The results showed that the overall risk of a heart attack or stroke was “significantly associated with cognitive decline” with those at the highest risk showing the greatest decline.

It also said there was a “consistent association” between smoking and lower scores in the tests.

These results underline the importance of looking after your cardiovascular health from mid-life”

Dr Simon RidleyAlzheimer’s Research UK

One of the researchers, Dr Alex Dregan, said: “Cognitive decline becomes more common with ageing and for an increasing number of people interferes with daily functioning and well-being.

“We have identified a number of risk factors which could be associated with accelerated cognitive decline, all of which, could be modifiable.”

He added: “We need to make people aware of the need to do some lifestyle changes because of the risk of cognitive decline.”

The researchers do not know how such a decline could affect people going about their daily life. They are also unsure whether the early drop in brain function could lead to conditions such as dementia.

Heart and brain

Dr Simon Ridley, from Alzheimer’s Research UK, said: “Research has repeatedly linked smoking and high blood pressure to a greater risk of cognitive decline and dementia, and this study adds further weight to that evidence.

“Cognitive decline as we age can develop into dementia, and unravelling the factors that are linked to this decline could be crucial for finding ways to prevent the condition.

“These results underline the importance of looking after your cardiovascular health from mid-life.”

The Alzheimer’s Society said: “We all know smoking, a high blood pressure, high cholesterol levels and a high BMI [Body Mass Index] is bad for our heart. This research adds to the huge amount of evidence that also suggests they can be bad for our head too.

“One in three people over 65 will develop dementia but there are things people can do to reduce their risk.

“Eating a balanced diet, maintaining a healthy weight, exercising regularly, getting your blood pressure and cholesterol checked and not smoking can all make a difference.”

 

SOURCE: bbc.co.uk

สอนสตรีวัยทองย่างก้าววันละ 6 พัน จะข้ามพ้นทั้งเบาหวานและโรค

The report concluded for middle aged women, the journey to health begins with 6,000 steps

The report concluded for middle aged women, the journey to health begins with 6,000 steps

วารสาร “สมาคมหญิงวัยทองอเมริกาเหนือ” รายงานว่า ถ้าหากสตรีวัยนี้เดินให้ได้วันละไม่ต่ำกว่า 6,000 ก้าว ไม่ว่าจะเร็วจะช้าอย่างไร จะหนีห่างจากโรคเบาหวาน โรคหัวใจ และหลอดเลือดได้ไกล

รายงานผลการศึกษากล่าวว่า การกระทำกิจกรรมต่างๆเป็นนิสัย ไม่ว่าจะเป็นการออกกำลัง หรือการทำกิจวัตรประจำวัน ต่างก็ล้วนแต่ช่วยส่งเสริมสุขภาพด้วยกัน

นักวิจัยบราซิลศึกษากับเหล่าสตรีวัยระหว่าง 45-72 ปี จำนวน 292 คน โดยให้ติดเครื่องบันทึกการเดินไว้กับตัว เพื่อคอยนับก้าวเดินของแต่ละวัน พร้อมกับตรวจเช็กระดับไขมัน น้ำตาลในเลือด และขนาดเอวกับสะโพกด้วย พบว่า ผู้ที่เดินมากถึงวันละ 6,000 ก้าว จะเป็นคนคล่องแคล่ว ในขณะที่ผู้ที่ขยันเดินน้อยกว่าจะป้อแป้ นอกจากนั้น คนที่ว่องไวยังเป็นผู้ที่ไม่ค่อยอ้วนและเป็นโรคเบาหวานอีกด้วย.

ที่มา: ไทยรัฐ 5 ธันวาคม 2555

.

Related Article:

.

Trying to beat the mid-life bulge? You’ve just got to find the time to walk 6,000 steps a day 

  • Strapping on a pedometer can lower the risk of conditions associated with the menopause, such as diabetes

By AMANDA WILLIAMS

PUBLISHED: 10:19 GMT, 22 November 2012

 

It is the bane of many a woman’s life once she hits middle age – the dreaded spare type that refuses to shift.

Now Brazilian researchers say they they have the answer – you just need to find the time to walk 6,000 steps a day.

Not only will it aid weight loss, but strapping on a pedometer and measuring at least that number of steps can lower the risk of conditions associated with the menopause – such as diabetes and metabolic syndrome, a precursor to diabetes.

Researchers followed 292 women in Passo Fundo, Brazil, between 45 to 72 and recorded their daily steps.

They were given health checks such as cholesterol and blood sugar and their waist and hip measurement was taken, to measure abdominal obesity –  a risk for diabetes and cardiovascular disease.

Women who took 6,000 or more steps per day were considered active and those who took fewer inactive.

The study, published in Menopause, the journal of the North American Menopause Society, found the active women were much less likely than the inactive ones to be obese.

It also found they were less likely to have metabolic syndrome or diabetes, whether or not they had gone through menopause- the time of life when these risks usually go up.

The report said: ‘For midlife women, it looks like the journey to health begins with 6,000 steps.’

Pedometers count the number of steps you take, whether you are walking or running.

It clips to a waistband or belt.

Previous studies have found using a pedometer could halve people’s chances of developing diabetes during middle age.

Volunteers who used the step-counting machines to walk for just half an hour a day for a year radically reduced their risk of  suffering the disease.

Previous research has shown walking to be an excellent barometer of health.

Middle-aged people who walk slowly and have a poor grip could be at greater risk of dementia or stroke in later life, researchers at Boston Medical Centre found.

Those with a slower walking speed were found to be one and a half times more likely to develop dementia over the age of 65 compared with those who were more speedy.

Meanwhile, in 2008 researchers at Canterbury Christ Church University found that men with hypertension saw their blood pressure reduced for four hours after just a 30 minute walk.

SOURCE: dailymail.co.uk

กินอาหารขยะมากไปเสี่ยงอัลไซเมอร์

โรคอัลไซเมอร์ถือเป็นปัญหาร้ายแรงทางการแพทย์ในยุคสมัยปัจจุบัน และแพทย์ยังไม่สามารถหาคำตอบได้อย่างชัดเจนว่าอัลไซเมอร์เกิดขึ้นได้อย่างไร และวิธีใดเป็นวิธีรักษาที่มีประสิทธิภาพมากที่สุด อย่างไรก็ดีสิ่งเหล่านี้กำลังจะเปลี่ยนไป

นักวิทยาศาสตร์เชื่อว่าโรคเบาหวานแบบที่ 2 กับโรคอัลไซเมอร์มีความเชื่อมโยงกันมาก จนบางครั้งก็เรียกโรคอัลไซเมอร์ว่าเป็นโรคเบาหวานสมอง หรือโรคเบาหวานแบบที่ 3 เลยทีเดียว ทฤษฎีดังกล่าวสร้างความหวังว่า ยารักษาโรคเบาหวานอาจช่วยให้กระบวนการเกิดโรคสมองเสื่อมช้าลง หรือหยุดไปได้

เป็นที่รู้กันดีว่าการกินอาหารขยะที่มีส่วนประกอบของไขมัน, น้ำตาลและแป้งสูงมากเกินไป จะทำให้ระดับน้ำตาลในเลือดสูง และทำให้ร่างกายต้องผลิตฮอร์โมนอินซูลินสูงขึ้นตามไปด้วย เพื่อจัดการกับปริมาณน้ำตาลในกระแสเลือด

การเพิ่มขึ้นของน้ำตาลและอินซูลินในกระแสเลือด จะส่งผลกระทบต่อหลอดเลือดที่ส่งเลือดเลี้ยงไปหัวใจและแขน ขา ซึ่งอาจนำไปสู่อาการตาบอดและการสูญเสียแขนขาได้

ระดับฮอร์โมนอินซูลินที่สูงขึ้นยังส่งผลกระทบต่อสมองของคนเราด้วย ผลการศึกษาเมื่อไม่นานมานี้พบว่า ฮอร์โมนชนิดนี้มีบทบาทสำคัญต่อสมองมากกว่าที่เคยเข้าใจกัน โดยมันยังช่วยปกป้องเซลล์และช่วยสร้างความทรงจำ

แต่ปัจจัยสำคัญของโรคเบาหวาน หรืออาจรวมถึงโรคอัลไซเมอร์ก็คือ การต่อต้านอินซูลินนี้

โดยปกติแล้วอินซูลินจะเปลี่ยนน้ำตาลในกระแสเลือดให้เป็นไขมัน แล้วจึงจัดเก็บไขมันไว้ในกล้ามเนื้อและตับ แต่ถ้าทานอาหารที่มีน้ำตาลสูงเป็นประจำ เช่น เค้กและขนมปัง จะทำให้อินซูลินต้องทำงานหนักขึ้น จนถึงจุดหนึ่ง กล้ามเนื้อและตับจะเริ่มต่อต้านการทำงานของอินซูลิน ส่งผลให้ร่างกายผลิตอินซูลินมากขึ้นไปอีกเพื่อให้กล้ามเนื้อและตับตอบสนอง และนี่อาจส่งผลกระทบต่อสมองได้

อินซูลินมีอีกหน้าที่ในการช่วยให้ระบบทางเดินโลหิตในสมองทำงานได้ดี และช่วยให้เซลล์สมองดูดซับน้ำตาล ที่เซลล์สมองจำเป็นต้องใช้ในการเรียนรู้และจดจำสิ่งต่างๆ อินซูลินยังมีส่วนในการสร้างสารเคมีที่คอยส่งสัญญาณให้ผ่านไปทั่วสมองด้วย
เมื่อมีการเพิ่มขึ้นของอินซูลินจนเกิดภาวะต่อต้านอินซูลิน การทำงานที่สัมพันธ์กันระหว่างเซลล์สมองกับอินซูลินจะจบลง และส่งผลให้สมองเสียหายในที่สุด
ผลศึกษาหลายชิ้นยังพบว่า การเพิ่มขึ้นของอินซูลินเกี่ยวโยงกับการเกิดคราบโปรตีนในน้ำไขสันหลัง ซึ่งเป็นสัญญาณของโรคอัลไซเมอร์

นอกจากนี้ยังมีผลการศึกษาอีกชิ้นของมหาวิทยาลัยแคลิฟอร์เนียเมื่อเดือนพฤษภาคม ที่พบว่า นอกจากปริมาณน้ำตาลในเลือดสูงจะทำให้ระดับอินซูลินสูงตามไปด้วยแล้ว น้ำตาลยังสามารถทำลายสมองได้โดยตรงด้วย

ผลการวิจัยนี้เผยว่า หนูที่กินน้ำตาลฟรักโทสมากๆ สมองของมันจะลดการทำงานลง ทั้งด้านการเรียนรู้และการสร้างความจำ

อย่างไรก็ดี ความเกี่ยวเนื่องกันระหว่างโรคอัลไซเมอร์และโรคเบาหวาน ก็อาจเป็นข่าวดีที่เราอาจใช้ยารักษาโรคเบาหวานมาใช้รักษาโรคอัลไซเมอร์ได้ โดยยารักษาโรคเบาหวานอาจช่วยให้ผู้ป่วยอัลไซเมอร์มีอาการดีขึ้น หรืออาจยั้งอาการไม่ให้แย่ลงได้

ผลการทดสอบเมื่อปีที่แล้วที่ให้ผู้ป่วยโรคอัลไซเมอร์ทดลองใช้สเปร์ยอินซูลินพ่นทางจมูก พบว่า ผู้ป่วยมีความจำที่ดีขึ้น นอกจากนี้การวิจัยยารักษาเบาหวานขนานใหม่ที่ชื่อว่า GLP-1 ก็พบว่าช่วยชะลออาการสมองเสื่อมในหนูได้

นักวิจัยยังคงศึกษาต่อไปถึงความเชื่อมโยงระหว่างอัลไซเมอร์และเบาหวาน ซึ่งอาจเป็นจุดเปลี่ยนของวงการแพทย์ในการเอาชนะทั้งสองโรคร้ายนี้

สำหรับเราๆ การค้นพบครั้งนี้ก็คงจะเป็นแรงบันดาลใจได้มาก ให้ลด ละ เลิกอาหารขยะเสีย เพื่อป้องกันตัวเองจากทั้งอัลไซเมอร์และเบาหวาน.

 

ที่มา: ไทยโพสต์  6 พฤศจิกายน 2555

.

Related Article:

.

If you constantly eat high glycaemic foods, such as cakes and white bread, this pushes up the amount of sugar in your blood

Could eating too much junk food give you Alzheimer’s?

By JEROME BURNE

PUBLISHED: 23:50 GMT, 29 October 2012

 

Alzheimer’s is one of the major medical problems of our age.

A ghastly disease that condemns millions to years of confusion and fear, it also threatens to bankrupt our health system — yet doctors don’t really know what causes it, or how to treat it effectively.

But could that be about to change?

Scientists increasingly believe Alzheimer’s is linked to type 2 diabetes — so closely linked, in fact, it’s even being called ‘brain diabetes’ or type 3 diabetes.

This surprising new theory holds out hope that treatments already available for diabetes may also be able to help dementia sufferers, slowing down or stopping the progression of the disease.

When it comes to type 2 diabetes, there’s no mystery about what’s behind the soaring rates — eating too much, especially junk food that’s packed with sugar, refined carbohydrates and fat.

 

This leads to damagingly high levels of sugar in the blood and high levels of insulin needed to clear it away.

The rising levels of glucose and insulin affect the blood vessels of the heart and extremities, potentially leading to blindness and amputations.

But it seems raised insulin levels also affect the brain.

Recent research has found this hormone plays a much more important role in the brain than once thought — protecting cells and helping to lay down memories.

The key to diabetes, and very possibly to Alzheimer’s, is insulin resistance.

This is when your body becomes so used to extra insulin in the bloodstream that it needs more and more to have the same effect.

If you constantly eat high glycaemic foods, such as cakes and white bread, this pushes up the amount of sugar in your blood.

Insulin has to work overtime, turning glucose into fat and sweeping it into storage.

 

Gradually, things start to go wrong.

The favourite storage areas — fat cells, muscles and the liver — start to reject insulin’s fat deliveries.

Your body has to keep making more insulin to make the normal store areas respond.

This is turning out to be especially damaging in the brain.

Insulin is so important to the proper function of the brain that it makes its own supplies.

The hormone keeps the brain’s blood vessels healthy and also helps brain cells (neurons) absorb the sugar they need to function.

This allows them to change in response to learning and to lay down memories.

The hormone is also involved in making some of the chemicals that pass messages around the brain.

But if glucose levels keep shooting up after meals, insulin resistance kicks in, and the relationship between neurons and insulin starts to break down — and the brain suffers damage.

For instance, insulin resistance is being linked with formation of the plaques — deposits of damaged protein —  that are a classic sign of Alzheimer’s.

In a study at Brown University in the U.S., when insulin supply in rats’ brains was blocked — mimicking the effects of insulin resistance — the animals became disoriented and plaques appeared in their brain cells.

The effects of raised sugar are not limited to rats.

Last year, a small study from the U.S. Department of Veteran Affairs looked at healthy volunteers who had been on a junk-food diet for only four weeks.

They had a raised level of the markers for plaque in their spinal fluid.

Scientists are still finding out what happens when insulin levels in the brain rise.

‘But we know it is much more important than we thought,’ says Professor Jennie Brand-Miller, a biochemist at the University of Sydney and world authority on insulin (she helped develop the glycaemic index).

High levels of insulin could also be having a damaging effect on neurons, she says.

‘This is because insulin comes partnered with another hormone, amylin, which makes the same sort of plaques as those found in the brains of dementia patients, except in the pancreas.

‘It could be contributing to plaque formation in the brain.’

High sugar levels don’t just push up insulin — they can also damage the brain directly.

Last May, researchers at the University of California showed for the first time that eating high levels of fructose, the concentrated sweetener found in many processed foods, reduced brain function in rats.

‘A high fructose diet over the long term alters your ability to learn and remember information,’ says research leader, Fernandez Gomez-Pinilla, a professor of neurosurgery.

Earlier this year, an Australian team scanned the brains of 300 older people who didn’t have dementia.

The brains of those with diabetes shrank up to two-and-a-half times faster than normal.

This shrinking occurred most in the frontal lobe that controls many functions damaged by Alzheimer’s — decision-making, emotional control and long-term memory.

What makes the theory linking type 2 diabetes and Alzheimer’s so convincing is that both are increasing at similar rates.

In other words, it’s very likely the same process is behind the two.

The key to diabetes, and very possibly to Alzheimer’s, is insulin resistance

Dr Suzanne de la Monte, a neuropathologist at Brown University, says: ‘Before 1980, there was little overlap between Alzheimer’s and diabetes.

‘In fact, until then diabetes rates had been declining.’

Then something changed.

‘In every age group, the death rate from both diseases in 2005 is much higher than in 1980.

‘I believe Alzheimer’s starts with insulin resistance,’ says Dr de la Monte.

If, indeed, the links between diabetes, insulin and Alzheimer’s stand up, the good news is that it will give us more treatment options.

Drugs already used to treat diabetes might benefit Alzheimer’s patients or even stop the disease developing.

As it happens, it’s not the usual diabetes drugs — such as metformin — that may help.

‘So far, giving the older insulin drugs to Alzheimer’s patients hasn’t proved effective,’ says Dr Callum Sutherland, a specialist in insulin action at Dundee University.

The latest approach, in fact, is to boost insulin levels in the brain directly.

A small-scale trial last year found that dementia patients’ memories improved after nasal sprays of insulin.

A larger trial on 240 patients with early signs of dementia is under way at Washington University, in Seattle, to see if it can slow the disease down.

Research with a new type of diabetes drug, known as GLP-1, is promising.

It slows down brain damage in mice with dementia.

Of course, the insulin theory also gives us even more incentive to eat a diet that keeps refined carbohydrates to a minimum.

There is still work to be done to understand all the  connections, as not everyone with diabetes develops Alzheimer’s and vice versa, says Dr Sutherland.

But finding out exactly how this link works could mark a turning point in the fight against this dreadful disease.

SOURCE: dailymail.co.uk

งับกัดแอปเปิลได้ส่อสติปัญญายังดี ไม่มีฟันเสี่ยงหนักกับความจำเสื่อม

ถ้าใครยังกัดกินผลแอปเปิลได้ ก็แสดงว่ายังคงมีสติปัญญาและความจำปกติอยู่ ทั้งนี้ เป็นผลจากการศึกษาของสถาบันคาโรลินสกา อันมีชื่อเสียงของสวีเดน

นักวิจัยกล่าวว่า ประชากรอายุสูงขึ้น และคนเราเมื่อแก่ลง ก็ชักเริ่มเสี่ยงกับการมีสติปัญญาด้อยลง เช่น ในเรื่องความจำ การตัดสินใจ และการแก้ปัญหา ผลจากการวิจัยส่อว่า สาเหตุของความเปลี่ยนแปลงนั้นมีอยู่หลายอย่างด้วยกัน รวมทั้งเพราะการไม่มีฟันด้วย

สาเหตุก็เพราะการไม่ค่อยมีฟันหรือไม่มีเลย ทำให้เคี้ยวได้ลำบาก ซึ่งเป็นเหตุให้มีเลือดไหลไปเลี้ยงสมองน้อยลง

นักวิจัยของคณะทันตแพทย์กับศูนย์วิจัยความแก่ชราของสถาบันคาโรลินสกา ได้จับเรื่องการสูญเสียฟันความสามารถในการเคี้ยว กับการสูญเสียสติปัญญามาศึกษา โดยสุ่มตัวอย่างจากผู้สูงอายุไม่ต่ำกว่า 77 ปี จำนวน 557 ราย ได้ผลยืนยันว่า ผู้สูงอายุที่เคี้ยวของแข็ง ๆ อย่างผลแอปเปิลได้ลำบาก จะเสี่ยงกับความจำและสติปัญญาเสื่อมอย่างยิ่ง.

ที่มา: ไทยรัฐ 10 ตุลาคม 2555

.

Related Article:

.

Chewing Ability Linked With Cognitive Impairment Risk In The Elderly: Study

Posted: 10/07/2012 11:13 am

How well can you chew? For the elderly, it may say something about risk of cognitive impairment, a new study suggests.

Researchers from the Karolinska Institute and Karlstad University found an association between problems chewing hard foods, like apples, and increased risk of cognitive impairment.

The study included 557 people in Sweden ages 77 and older. The researchers measured their brain functioning with the Mini-Mental State Examination, and also assessed each person’s chewing ability and tooth loss.

Researchers initially found associations between both tooth loss and problems chewing hard foods with cognitive impairment, but after taking into account other factors like age, education status, mental illness and sex, only the association between problems chewing and cognitive impairment remained significant.

“Whether elderly persons chew with natural teeth or prostheses may not contribute significantly to cognitive impairment as long as they have no chewing difficulty,” the researchers wrote in the Journal of the American Geriatrics Society study. “The results add to the evidence of the association between chewing ability and cognitive impairment in elderly persons.”

Recently, another study in the same journal conducted by University of California researchers showed a link between dementia risk and daily brushing habits. In that study, bad brushing habits among women were linked with a a 65 percent higher risk of dementia, compared with those who brushed every day. For men, bad brushing habits were linked with a 22 percent higher risk of the condition.

SOURCE: huffingtonpost.com