ซดโกโก้ร้อน ตอบโต้เบาหวาน

thairath130704_001นักวิทยาศาสตร์การอาหารค้นพบจากการทดลองกับหนูว่า การดื่มโกโก้ร้อนวันละ 2–3 ถ้วย จะช่วยผู้ที่มีรูปร่างอ้วน ป้องกันโรคอันเนื่องมาจากการเกิดการอักเสบอย่างเช่นเบาหวานได้

พวกเขาได้พบว่า ในฝูงหนูทดลองที่ถูกขุนด้วยอาหารไขมันสูง ตัวที่ได้กินโกโก้จำนวน 10 ช้อนโต๊ะ เทียบเท่ากับที่คนกินวันละ 4-5 ถ้วย เป็นเวลาอยู่นาน 2 เดือนครึ่ง จะไม่ค่อยเป็นโรคที่เกิดจากการอักเสบเนื่องจากความอ้วนมากเหมือนพวกที่ไม่ได้กินโกโก้ ทั้งหนูพวกนี้ยังมีสภาพเหมือนกับหนูพวกที่เลี้ยงแต่อาหารไขมันต่ำด้วย จะมีปริมาณปลาสมาอินซูลินต่ำกว่าหนูตัวที่ไม่ได้กินโกโก้ถึงร้อยละ 27 การมีอินซูลินสูงแสดงว่า เป็นโรคเบาหวาน.

ที่มา : ไทยรัฐ  4 กรกฎาคม 2556

.

Related Article :

.

A few cups of hot cocoa may not only fight off the chill of a winter's day, but they could also help obese people better control inflammation-related diseases, such as diabetes. (Credit: © Kimberly Reinick / Fotolia)

A few cups of hot cocoa may not only fight off the chill of a winter’s day, but they could also help obese people better control inflammation-related diseases, such as diabetes. (Credit: © Kimberly Reinick / Fotolia)

Cocoa May Help Fight Obesity-Related Inflammation

June 12, 2013 — A few cups of hot cocoa may not only fight off the chill of a winter’s day, but they could also help obese people better control inflammation-related diseases, such as diabetes, according to Penn State researchers.

Mice that were fed cocoa with a high-fat diet experienced less obesity-related inflammation than mice fed the same high-fat diet without the supplement, said Joshua Lambert, associate professor of food science. The mice ate the human equivalent of 10 tablespoons of cocoa powder — about four or five cups of hot cocoa — during a 10-week period.

“What surprised me was the magnitude of the effect,” Lambert said. “There wasn’t as big of an effect on the body weight as we expected, but I was surprised at the dramatic reduction of inflammation and fatty liver disease.”

The researchers reported that several indicators of inflammation and diabetes in the mice that were fed the cocoa supplement were much lower than the mice that were fed the high-fat diet without the cocoa powder and almost identical to the ones found that were fed a low-fat diet in the control group. For example, they had about 27 percent lower plasma insulin levels than the mice that were not fed cocoa. High levels of insulin can signal that a patient has diabetes.

The cocoa powder supplement also reduced the levels of liver triglycerides in mice by a little more than 32 percent, according to Lambert, who worked with Yeyi Gu, graduate student in food science, and Shan Yu, a graduate student in physiology. Elevated triglyceride levels are a sign of fatty liver disease and are related to inflammation and diabetes.

The mice also saw a slight but significant drop in the rate of body weight gain, according to the researchers, who reported their findings in the online version of the European Journal of Nutrition.

While researchers have linked obesity-related chronic inflammation to several diseases, including type 2 diabetes and fatty liver disease, the reason for the inflammation response is not completely known. Lambert said two theories on inflammation and obesity that have emerged may help explain cocoa’s role in mitigating inflammation. In one theory, Lambert said excess fat may activate a distress signal that causes immune cells to become activated and cause inflammation. The cocoa may reduce the precursors that act as a distress signal to initiate this inflammatory response.

Lambert said that another theory is that excess fat in the diet interferes with the body’s ability to keep a bacterial component called endotoxin from entering the bloodstream through gaps between cells in the digestive system — gut barrier function — and alerting an immune response. The cocoa in this case may help improve gut barrier function.

Cocoa, although commonly consumed in chocolate, actually has low-calorie content, low-fat content and high-fiber content.

“Most obesity researchers tend to steer clear of chocolate because it is high in fat, high in sugar and is usually considered an indulgence,” Lambert said. “However, cocoa powder is low in fat and low in sugar. We looked at cocoa because it contains a lot of polyphenolic compounds, so it is analogous to things like green tea and wine, which researchers have been studying for some of their health benefits.”

Lambert said he expects future research will be conducted to better identify why the cocoa powder is effective in treating inflammation, as well as determine if the treatment is suitable for humans.

The National Institutes of Health supported this work.

Story Source:

The above story is reprinted from materials provided by Penn State. The original article was written by Matthew Swayne.

SOURCE : www.sciencedaily.com

คนอ้วนเกินไปก็ยังทำให้แข็งแรงได้ ต้องระวังให้ไขมันกับน้ำตาลต่ำไว้

นักวิจัยมหาวิทยาลัยเซ้าธ์ แคโรไลนาของสหรัฐฯ บอกปลอบใจคนอ้วนเกินปกติทั้งหลายว่า ก็จะยังคงแข็งแรงและสมบูรณ์ได้ โดยไม่ถึงกับต้องเสี่ยงกับโรคหัวใจ หรือมะเร็ง มากกว่าผู้ที่มีน้ำหนักตัวปกติ

ผู้เชี่ยวชาญได้กระซิบบอกเคล็ดสำคัญ ที่ทำให้พวกเขาแข็งแรงดีว่า อยู่ที่ต้องคอยระวังรักษาตัว ให้มีความดันโลหิต ระดับไขมัน หรือน้ำตาลในเลือด มีระดับปกติเอาไว้ ที่รู้เพราะได้ศึกษาจาก คนอเมริกันไม่ต่ำกว่า 43,000 คน พบว่าการมีน้ำหนักเกิน ก็ไม่เป็นอันตรายต่อสุขภาพมากแต่อย่างใด

วารสาร “โรคหัวใจของยุโรป” เปิดเผย รายงานผลการศึกษาว่า ในจำนวนคนเหล่านี้ เป็นผู้อ้วนเกินปกติอยู่ 1 ใน 18,500 คน จากการตรวจร่างกายแล้ว ไม่พบว่ามีโรคเบาหวาน หรือไขมัน กับความดันโลหิตสูง คงมีความเสี่ยงที่จะเสียชีวิตด้วยโรคหัวใจและหลอดเลือด เท่ากับคนน้ำหนักปกติ และยังน้อยกว่าคนอ้วนเกินปกติที่แข็งแรงน้อยกว่ากันตั้งครึ่ง

ดร.ฟรานซิสโก ออเทกา มหาวิทยาลัย กรานาดาในสเปน กล่าวว่า ผลการศึกษาแสดงว่า การออกกำลังมากขึ้น จะช่วยคนที่น้ำหนักเกินปกติสักหน่อยให้ยังคงแข็งแรง “ผลการวิจัยนี้ แสดงให้เห็นความสำคัญของการรักษาร่างกายให้แข็งแรงสมบูรณ์ไว้”.

ที่มา: ไทยรัฐ 11 กันยายน 2555

.

Related Articles:

.

People can be fat yet fit, research suggests

 

By Michelle Roberts
Health editor, BBC News online

Some obese people were as ‘metabolically fit’ as people of ideal weight

People can be obese yet physically healthy and fit and at no greater risk of heart disease or cancer than normal weight people, say researchers.

The key is being “metabolically fit”, meaning no high blood pressure, cholesterol or raised blood sugar, and exercising, according to experts.

Looking at data from over 43,000 US people they found that being overweight per se did not pose a big health risk.

The results are published in the European Heart Journal.

In the study at the University of South Carolina, more than a third of the participants were obese.

Of these 18,500, half were assessed as metabolically healthy after a physical examination and lab tests.

This subset of metabolically healthy obese people who did not suffer from conditions such as diabetes, high cholesterol or high blood pressure, were generally fitter and exercised more than the other obese people.

And their risk of developing or dying from cardiovascular disease or cancer was identical to people of ideal weight and was half that of “metabolically less fit” obese people.


“Start Quote

These studies remind us that it is not always your weight that’s important, but where you carry fat and also how it affects your health and fitness”

Amy ThompsonBritish Heart Foundation

Lead researcher Dr Francisco Ortega, who currently works at the University of Granada in Spain, said the findings show that getting more exercise can keep you healthier, even if you still carry a bit of extra weight.

“This research highlights once again the important role of physical fitness as a health marker.”

Most of the men and women in the study came from a similar background, meaning the results may not apply to everyone. They were mostly Caucasian, well educated, and worked in executive or professional positions.

Amy Thompson, of the British Heart Foundation, said: “In the majority of cases, obesity is an undeniable risk factor for developing coronary heart disease. However, these studies remind us that it is not always your weight that’s important, but where you carry fat and also how it affects your health and fitness.

“It is particularly important to be aware of your weight if you are carrying excess fat around your middle. The fat cells here are really active, producing toxic substances that cause damage which can lead to heart disease.

“Maintaining a healthy diet with lots of physical activity can help to slim you down as well as reduce your risk of heart health problems.

“But don’t get too caught up on the numbers on the scale. Calculating your body mass index and measuring your waist are great ways to keep on track. If you are concerned about your weight and want to make changes to your lifestyle, make an appointment with your GP to talk it through.”

SOURCE: bbc.co.uk

ช็อกโกแลตมีฤทธิ์เหมือนยาเสพติด สมองแสดงปฏิกิริยาแบบเดียวกัน

นักวิทยาศาสตร์มหาวิทยาลัยมิชิแกนแห่งสหรัฐฯ พบว่าช็อกโกแลตก็ทำให้เสพติดได้เหมือนกับยาเสพติด พอถึงเวลาจะเกิดความกระหายอยากขึ้นมาอีก

พวกเขาพบว่า มันมีฤทธิ์กับสมองเหมือน กับฝิ่น ไปทำให้สมองขับสารเคมีชนิดหนึ่งออกมา เมื่อกินช็อกโกแลตเข้าไป

นักวิทยาศาสตร์ยังชี้ให้เห็นผลการค้นพบนี้ ซึ่งแสดงให้เห็นว่า ยาเสพติดมีความคล้ายคลึงกับความอ้วน ตรงที่สมองส่วนที่แสดงปฏิกิริยา เมื่อพบเห็นอาหาร  เป็นส่วนเดียวกันกับที่เมื่อผู้เสพติดเห็นการเสพยาเสพติดเข้า.

ที่มา: ไทยรัฐ 27 กันยายน 2555

.

Related Articles:

.

Addictive: Chocolate has an effect on the brain similar to opium, according to a study that found comparisons between obese people and drug addicts

Chocolate can create same high as opium: Links found between obese people and drug addicts

  • Study looked at natural brain chemical of enkephalin
  • It’s an endorphin with similar properties to opium
  • US researchers found it surged as rats ate M&Ms
  • Drug then stimulated brain area releasing chemical
  • After that, number of M&Ms eaten more than doubled

By MARK DUELL

PUBLISHED: 19:39 GMT, 20 September 2012

 

It’s certainly a good excuse to have when you’re slumped on the sofa and feel like you’re simply obliged to finish off that shiny tin of Quality Street.

Chocolate has an effect on the brain similar to opium, according to a study that found amazing comparisons between obese people and drug addicts.

In the study, a natural brain chemical called enkephalin – an endorphin with similar properties to opium – surged as rats began to eat M&M chocolates.

When a drug was used to stimulate the dorsal neostriatum – the brain area releasing the chemical – the number of M&Ms eaten more than doubled.

In the brain, enkephalin binds to molecular ‘receptors’ sensitive to opiate chemicals to reduce pain and produce pleasurable feelings.

Previous research mostly linked the dorsal neostriatum to movement, and recent work suggested it also plays a role in reward-driven behaviour.

But study leader Dr Alexandra DiFeliceantonio said the extraordinary findings showed comparisons between and drug addicts and the obese.

She said: ‘This (study) means that the brain has more extensive systems to make individuals over-consume rewards than previously thought.

‘The same brain area tested here is active when obese people see foods and when drug addicts see drug scenes.

‘It seems likely that our enkephalin findings in rats mean that this neurotransmitter may drive some forms of overconsumption and addiction in people.’

The findings of the University of Michigan researcher and her team have been published in the US journal Current Biology.

In their paper, the scientists concluded: ‘Opioid circuitry… could in this way participate in normal motivations and perhaps even in generating intense pathological levels of motivation to overconsume reward in binge eating disorders, drug addiction and related compulsive pursuits.’
SOURCE:    dailymail.co.uk

ให้บริจาคเลือดเป็นวิธีรักษาโรคอ้วน ทำให้ได้บุญแล้วยังมีสุขภาพดีด้วย

มหาวิทยาลัยแพทย์เยอรมันค้นพบว่า ผู้ที่อ้วนมากควรจะบริจาคเลือด นอกจากเพื่อช่วยชีวิตคนอื่น ยังจะได้บุญทำให้สุขภาพดีขึ้น ทันตาเห็นด้วย

นักวิจัยเมืองเบียร์ได้พบว่า คนอ้วนมากเนื่องด้วยโรคไฟธาตุพิการ ที่เคยบริจาคเลือด จะมีความดันโลหิตลดลง และการเปลี่ยนแปลงอื่นๆ ซึ่งพลอยทำให้ความเสี่ยงกับโรคหัวใจลดน้อยลงด้วย

โรคอันเนื่องแต่ไฟธาตุ เป็นอาการรวมเกี่ยวเนื่องกับโรคต่างๆ ตั้งแต่โรคหัวใจ ความดันโลหิต และน้ำตาลในเลือดสูง แต่ระดับไขมันดีในเลือดต่ำ อาการเหล่านี้มีส่วนเกี่ยวพันกับโรคอัมพาต โรคหลอดเลือดหัวใจ และเบาหวานแบบที่ 2 ซึ่งวิธีการรักษาที่สำคัญมีสถานเดียวเท่านั้น คือการลดน้ำหนัก

คณะนักวิจัยมีความเห็นว่า หมอควรจะใช้การบริจาคเลือด เป็นวิธีการรักษาอย่างหนึ่งด้วย โดยเฉพาะกับคนไข้รายที่มีปริมาณเหล็กในเลือดสูงเกินว่าระดับปกติ แต่ควรจะมีการศึกษาขนาดใหญ่ เพื่อเป็นการยืนยันผลให้แน่นอนกันก่อน.

 

ที่มา: ไทยรัฐ 12 มิถุนายน 2555

.

Related Link:

.

Could Bloodletting Ease Heart Risks for the Obese?

Small study backs long-abandoned practice, but one cardiologist says there are far better, modern treatments

By Robert Preidt

Wednesday, May 30, 2012

WEDNESDAY, May 30 (HealthDay News) — The ancient medical practice of bloodletting may benefit obese people with metabolic syndrome, a small new study suggests.

Metabolic syndrome is a group of conditions — including abdominal obesity, high triglycerides (a type of fat found in the blood), high fasting blood sugar levels and high blood pressure — that increase the risk of diabetes and heart disease.

Bloodletting was common throughout history but was abandoned in the 19th century when it was determined that it had little or no effect on most diseases. But this study by German researchers found that two sessions of blood donation improved blood pressure and markers of cardiovascular disease in obese patients with metabolic syndrome.

In the study, 64 patients were divided into two groups. One group donated 300 milliliters (ml) of blood at the start of the study and between 250 and 500 ml four weeks later. One group didn’t donate blood.

Six weeks after the second blood donation — which allowed sufficient time for the body to generate new blood and return blood volume to normal — systolic blood pressure (the top number in a reading) among those who donated fell from an average of 148 mmHg to 130 mmHg.

They also had reductions in blood sugar levels and heart rate, and an improvement in cholesterol levels.

The study is in the May 30 issue of the journal BMC Medicine.

Blood donation is known to reduce levels of iron stores in the body. Prior research has found that an accumulation of iron in the body is associated with high blood pressure and diabetes, according to researchers.

“Blood donation may prevent not just diabetes but also cardiovascular disease for the obese,” study leader Professor Andreas Michalsen from the Charité-University Medical Centre, in Berlin, said in a journal news release.

But another expert isn’t convinced the findings support a bloodletting Renaissance. It’s true that excessive iron can worsen high blood pressure and diabetes, so it’s a good idea for anyone with those conditions to make sure they’re not unnecessarily boosting their levels by taking an iron supplement or multivitamin containing iron, said Dr. Suzanne Steinbaum, a preventive cardiologist at Lenox Hill Hospital in New York City.

“With the advent of diet and exercise and medications, we should probably leave this practice of bloodletting to the 19th century, at which time the practice was abandoned,” Steinbaum said. “Clearly there are alternative ways to manage these issues.”

SOURCE: Suzanne Steinbaum, M.D., preventive cardiologist, Lenox Hill Hospital, New York City; BMC Medicine, news release, May 30, 2012

HealthDay
Data from: nlm.nih.gov

พุงโตเป็นเครื่องแสดงใกล้โรคเบาหวาน เป็นปัจจัยเสี่ยงใหญ่ที่สุดกับผู้หญิง

การศึกษาค้นคว้าทางแพทย์ครั้งใหม่พบว่า ยิ่งพุงของเราโตขึ้นมากเท่าไหร่ เป็นเครื่องแสดงให้รู้ว่ายิ่งอยู่ใกล้โรคเบาหวานแบบที่ 2 มากเข้าไปแค่นั้น

การศึกษาทำเพื่อหาความสัมพันธ์ของขนาดรอบพุง ดัชนีมวลกาย และโรคเบาหวาน

ดัชนีมวลกาย เป็นสูตรคำนวณความอ้วนตามหลักสากลนิยม ใช้น้ำหนักตัว คิดเป็นกิโลกรัมหารด้วยความสูงคิดเป็นเมตร ยกกำลังสอง ผลลัพธ์ (เกิน 30 ถือว่า อ้วน) น้อยกว่านั้น (18.5-23 ถือว่า ปกติ) (ต่ำกว่า 20 ถือว่า ผอม)

นักวิจัยคลอเดีย แลงเกนเบิร์ก แห่งสถาบันเมทาโบลิกวิทยา โรงพยาบาลแอดเดนบรู๊ค ที่แคมบริดจ์ ประเทศอังกฤษกล่าวแจ้งว่า ผลการศึกษา

ทำให้รู้ว่า ดัชนีมวลกายสัมพันธ์กับความเสี่ยงกับโรคอย่างเป็นเอกเทศ ขนาดของพุงจะเป็นปัจจัยเสี่ยงกับโรคใหญ่ที่สุดของผู้หญิง ยิ่งกว่าผู้ชาย

ดังนั้น ผู้ที่รู้ตัวว่าน้ำหนักเกิน ควรจะหมั่นตรวจวัดขนาดรอบพุง เพื่อป้องกันโรคเบาหวานเอาไว้เสมอ จะได้ระวังตัวไว้ว่าควรจะเริ่มปรับเปลี่ยนนิสัยการกินการอยู่เสียใหม่เมื่อใด.

ที่มา: ไทยรัฐ 12 มิถุนายน 2555

.

Related Link:

.

Waist Size Alone May Predict Diabetes Risk

Study Finds Waist Size Strongly Linked to Diabetes Risk, Especially in Women
By Kathleen Doheny
WebMD Health News

June 5, 2012 — Waist size can predict your diabetes risk, even if you are not obese, according to a new study.

Diabetes experts have long used both body mass index (BMI), a measure of weight related to height, and waist size to predict risk.

Obese people, with a BMI of 30 or more, and non-obese individuals with large waists are considered at higher risk.

Now, the new research finds that waist size alone predicts risk of diabetes, especially in women.

Some overweight men and women with very large waists have the same risk of diabetes as obese people, says researcher Claudia Langenberg, MD, PhD, of the Institute of Metabolic Science, Addenbrooke’s Hospital, in Cambridge, England. In BMI terminology, “overweight” is a step below “obese.”

More doctors might consider using their tape measures, she tells WebMD.

“Our results now provide clear evidence that a simple measurement of waist circumference can identify overweight individuals (BMI 25-[29.9]) with a large waist, whose risk of future diabetes is equivalent to that of obese people,” Langenberg tells WebMD.

A large waist is 35 inches or more in a woman and 40 inches or more in a man.

The findings are published in PLoS Medicine.

Waist Size, BMI, and Diabetes Risk

About 19 million Americans have diagnosed diabetes, according to the American Diabetes Association.

Most have type 2. The body does not make enough of the hormone insulin or the cells don’t use it effectively.

Langenberg’s team, the InterAct Consortium, re-evaluated data on more than 28,500 people.

They lived in eight European countries. They were in the EPIC (European Prospective Investigation into Cancer and Nutrition) study. It looked at lifestyle and other factors, and chronic disease.

Langenberg compared about 12,400 people with type 2 diabetes with about 16,100 people without.

They looked at their waist and BMI data.

Among the findings:

  • Overweight women with a large waist (35-plus) and overweight men with a large waist (40-plus) had a 10-year incidence of diabetes similar to that of obese people.
  • Higher waist size and higher BMI were each linked with higher diabetes risk.
  • High waist size was a stronger risk factor for women than for men.
  • Obese men with a large waist (40-plus) were 22 times more likely to develop diabetes than men with a low-normal BMI (18.5-22.4) and a smaller waist (less than 37 inches).
  • Obese women with a large waist (35-plus) were nearly 32 times as likely to get diabetes than women of low-normal weight and a smaller waist (less than 31 inches).

“BMI measures overall adiposity and gives no information about fat distribution,” Langenberg says.

Adiposity is a term used to represent fatness. Waist size reflects belly fat and fat around the internal organs, she says. That fat is strongly linked with type 2 diabetes.

Data from: diabetes.webmd.com