ชีวิตหลังแต่งงาน ลดหรือเพิ่ม ปัญหาสุขภาพ

dailynews140303_001จากการศึกษาของนักวิทยาศาสตร์ของมหาวิทยาลัยแห่งรัฐมิชิแกน พบว่า การแต่งงานเป็นปัจจัยสำคัญที่สุดต่อความสัมพันธ์ทางสังคมที่ส่งผลต่อสุขภาพ

ดร.หลิว กล่าวว่า การแต่งงานที่มีความสุขจะช่วยสุขภาพทางกายภาพแข็งแรงขึ้น แต่ในทางตรงกันข้าม ความเครียดจากการแต่งงานที่ไม่มีความสุข อาจทำให้เกิดภาวะซึมเศร้า และนำไปสู่พฤติกรรมที่ทำลายสุขภาพเช่น การสูบบุหรี่ และการดื่มแอลกอฮอล์ นอกจากนั้นยังเพิ่มระดับฮอร์โมนความเครียดของร่างกาย ซึ่งฮอร์โมนเหล่านี้อาจส่งผลให้ความดันโลหิต อัตราการเต้นของหัวใจจะเพิ่มขึ้นและในที่สุดนำไปสู่โรคหัวใจ จึงเป็นไปได้ว่าความสุขของการแต่งงานมีอิทธิพลต่อสุขภาพทางกายและการงาน

ผลวิจัยล่าสุดจากมหาวิทยาลัยยูทาห์ พบว่า คนที่คิดว่าคู่ของตนไม่สนับสนุนซึ่งกันและกัน มีแนวโน้มที่จะเป็นโรคหัวใจ ส่วนคู่สมรสใดที่รู้สึกว่าบางครั้งก็เกื้อกูลกันแต่บางครั้งก็ไม่ เสี่ยงต่อการเป็นโรคหลอดเลือดแดง และเสี่ยงจะเสียชีวิตก่อนวัยอันควร

ไม่เพียงเท่านั้น การศึกษาล่าสุดจากมหาวิทยาลัยยูซีแอลเอ บ่งชี้ว่า การแต่งงานอาจส่งผลดีกับกระดูกของผู้ชาย โดยผู้ชายที่ชีวิตครอบครัวมั่นคงจะมีกระดูกที่แข็งแกร่งกว่าคนยังโสดหรือหย่าร้าง

ไม่ว่าอย่างไร ชีวิตหลังแต่งงานไม่ได้มีผลกับบุคคลใดบุคคลหนึ่งเท่านั้น แต่ยังส่งผลกระทบต่อคู่สมรสและทุกคนในครอบครัวอีกด้วย

ทีมเดลินิวส์ออนไลน์

ที่มา : เดลินิวส์  3 มีนาคม 2557

.

Related Article:

.

dailymail140228_001

Could a bad marriage kill you? Stress of a bad relationship can lead to heart disease, doctors warn

  • People in an unhappy marriage are also at higher risk of depression
  • The stress of a bad marriage can raise blood pressure and heart rate
  • This can eventually lead to heart disease

By EMMA INNES

PUBLISHED: 14:28 GMT, 28 February 2014

Everyone knows that being in an unhappy marriage can make people miserable.

But now, researchers have suggests it could even prove fatal.

U.S. researchers believe that an unhappy marriage can cause stress which, in turn, affects physical health.

They believe people who are unhappy with their spouse could be at higher risk of depression, high blood pressure and even heart disease.

As a result, the scientists at Michigan State University are set to study how marriage affects cardiovascular health.

They say this is particularly important at a time when one in four people in the U.S. die of heart disease.

Dr Hui Liu, the lead researcher, said: ‘The importance of this study is highlighted by the continued high prevalence of cardiovascular disease in the United States.

‘We plan to provide nationally representative evidence on how marriage affects cardiovascular health and elucidate the multiple mechanisms in this relationship. The findings will have important implications for health policy and practice.’

The researchers say most cases of heart disease are preventable meaning identifying risk factors is crucial to the design of effective prevention strategies.

Dr Liu explained that scientists have long believed marriage to be the most important social relationship affecting health.

She believes, for example, that a happy marriage offers support and enhances physical health.

In contrast, she says the stress of an unhappy marriage can cause depression.

This, she says, can promote unhealthy habits, such as smoking and drinking, and can increase the body’s levels of stress hormones.

These hormones can result in raised blood pressure and heart rate eventually leading to heart disease.

dailymail140228_001a

Dr Liu’s theory is supported by previous research which has shown that the happiness of marriage has a powerful influence on physical health.

Recent research from the University of Utah revealed that people who think their partner is not supportive are more likely to develop heart disease.

Scientists found that people who say their spouse is sometimes supportive but also sometimes upsetting have higher levels of artery calcification.

This suggests their arteries are diseased and they are at greater risk of premature death.

Another recent study, from UCLA, revealed that marriage is also good for a man’s bones.

It showed that men in stable marriages have stronger bones than those who are single or divorced.

The researchers are not clear as to the reasons behind this finding.

SOURCE: www.dailymail.co.uk

Advertisements

ทำสมาธิระงับวิตกกังวลซึมเศร้า

image140110_002นักวิจัยมหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกินส์ สหรัฐฯ ศึกษาพบว่าการนั่งสมาธินานวันละครึ่งชั่วโมง อาจช่วยระงับความวิตกกังวล อาการซึมเศร้าและความเจ็บปวดลงได้

คณะนักวิจัยได้พบหลักฐานระดับปานกลางยืนยันเรื่องนี้ ในรายงานผลการศึกษาในเรื่องนี้ที่แล้วมา 47 เรื่องด้วยกัน

หัวหน้านักวิจัย ดร.มัธยะ โกยัล กล่าวว่า “คนหลายคนยังคิดว่า การนั่งสมาธิคือการนั่งอยู่นิ่งๆ โดยไม่ได้ทำอะไรเลย ซึ่งไม่จริง ที่จริงแล้วเป็นการฝึกจิตให้มีสติสัมปชัญญะมากขึ้น”

เมื่อ พ.ศ. 2550 เคยมีรายงานว่า คนชาวอเมริกัน เกิดความสนใจศึกษาเรื่องนี้มากประมาณร้อยละ 9 และในจำนวนนี้ มีอยู่ร้อยละ 1 ที่แจ้งว่าได้ใช้วิธีนี้ในการรักษาโรคหรือใช้เป็นยา

ในการศึกษาครั้งล่านี้ พวกเขาได้พบว่ามีผู้ปฏิบัติประมาณร้อยละ 5-10 รายงานว่าช่วยให้คลายความวิตกกังวลลงได้ และมีมากประมาณร้อยละ 10-20 กล่าวว่าทำให้คลายความซึมเศร้าลง เมื่อเทียบกับผู้ปฏิบัติตนแบบอื่น

อย่างไรก็ดี สำหรับผลดีในการช่วยบรรเทาความเจ็บปวด ดร.มัธยะยอมรับว่ายังไม่อาจรู้ได้ว่าการนั่งสมาธิช่วยบรรเทาอาการเจ็บปวดแบบไหนลงได้มากที่สุด.

ที่มา: ไทยรัฐ 10 มกราคม 2557

.

Related Article:

.

image140110_001

Meditation may help with anxiety, depression and pain

07 Jan 2014

Using data from 47 earlier studies, researchers found moderate evidence to support the use of mindfulness meditation to treat those conditions. Meditation didn’t seem to affect mood, sleep or substance use.

“Many people have the idea that meditation means just sitting quietly and doing nothing,” wrote Dr. Madhav Goyal in an email to a news agency. “That is not true. It is an active training of the mind to increase awareness, and different meditation programs approach this in different ways.”

Goyal led the study at The Johns Hopkins University in Baltimore.

He and his colleagues write in JAMA Internal Medicine that meditation techniques emphasize mindfulness and concentration.

So-called mindfulness meditation is aimed at allowing the mind to pay attention to whatever thoughts enter it, such as sounds in the environment, without becoming too focused. Mantra meditation, on the other hand, involves focusing concentration on a particular word or sound.

Approximately 9 percent of people in US reported meditating in 2007, according to the National Institutes of Health. About 1 percent said they use meditation as some sort of treatment or medicine.

For the new report, the researchers searched several electronic databases that catalog medical research for trials that randomly assigned people with a certain condition – such as anxiety, pain or depression – to do meditation or another activity. These randomized controlled trials are considered the gold standard of medical research.

The researchers found 47 studies with over 3,500 participants that met their criteria.

After combining the data, Goyal said his team found between a 5 and 10 percent improvement in anxiety symptoms among people who took part in mindfulness meditation, compared to those who did another activity.

There was also about a 10 to 20 percent improvement in symptoms of depression among those who practiced mindfulness meditation, compared to the other group.

“This is similar to the effects that other studies have found for the use of antidepressants in similar populations,” Goyal said.

Mindfulness meditation was also tied to reduced pain. But Goyal said it’s hard to know what kind of pain may be most affected by meditation.

The benefits of meditation didn’t surpass what is typically associated with other treatments, such as drugs and exercise, for those conditions.

“As with many therapies, we try to get a moderate level of confidence that the therapy works before we prescribe it,” Goyal said. “If we have a high level of confidence, it is much better.”

But he noted that the researchers didn’t find anything more than moderate evidence of benefit from meditation for anxiety, depression and pain.

There was some suggestion that meditation may help improve stress and overall mental health, but the evidence supporting those findings was of low quality.

There was no clear evidence that meditation could influence positive mood, attention, substance use, eating habits, sleep or weight.

“Clinicians should be prepared to talk with their patients about the role that meditation programs could have in addressing psychological stress, particularly when symptoms are mild,” Goyal said.

Dr. Allan Goroll, who wrote an editorial accompanying the new study, told Reuters Health the analysis is an example of an area of much-needed scientific study, because many people make treatment decisions based on beliefs – not data.

“That is particularly the case with alternative and complimentary approaches to treating medical problems,” he said. “It ranges from taking vitamins to undergoing particular procedures for which the scientific evidence is very slim but people’s beliefs are very great.”

Goroll is professor at Harvard Medical School and Massachusetts General Hospital in Boston.

Goyal said people should remember that meditation was not conceived to treat any particular health problem.

“Rather, it is a path we travel on to increase our awareness and gain insight into our lives,” he wrote. “The best reason to meditate is to gain this insight. Improvements in health conditions are really a side benefit, and it’s best to think of them that way.”

(Agencies)

Latest News from Lifestyle News Desk

SOURCE : jagran.com

 

 

ศึกษาพบ ‘ไมเกรน’ ส่งผลต่อสมอง

dailynews130909_001ไมเกรน เป็นอาการปวดศีรษะที่เกิดกับคนในปัจจุบันจำนวนไม่น้อย ใครเป็นไมเกรนก็คงรู้ดีว่าทรมานแค่ไหน อย่างไรก็ตาม รายงานในเดลิเมล์ ระบุไว้ว่า ส่งผลกระทบต่อประชากร ร้อยละ 10-15 นอกจากนี้ยังอัพเดทเรื่องราวของไมเกรน ซึ่ง ดร.เมสซุด อชินา จากมหาวิทยาลัยโคเปนเฮเกน ผู้ที่ศึกษาไมเกรน กล่าวว่า โดยทั่วไปแล้ว ไมเกรนนั้นไม่มีผลกระทบกับสมองแต่อย่างใด แต่เมื่อได้ทำการศึกษา ทบทวน และวิเคราะห์ข้อมูลแล้ว แสดงให้เห็นว่า ไมเกรน มีส่วนในการทำลายเนื้อสมองและโครงสร้างสมองด้วย!

หากแบ่งลักษณะไมเกรนตามอาการจะแบ่งได้ 2 กลุ่ม คือ กลุ่มมีอาการนำ และกลุ่มไม่มีอาการนำ ซึ่งจากการศึกษาพบว่า ผู้ที่เป็นไมเกรนแบบมีอาการนำ จะมีความเสี่ยงต่อความผิดปกติของสมองมากกว่า ผู้ที่เป็นไมเกรนแบบไม่มีอาการนำ หรือคิดเป็นร้อยละ 68 ต่อ ร้อยละ 34

อย่างไรก็ตาม ยังมีวารสารการวิจัยเรื่องสมองและระบบประสาท ชี้ให้เห็นว่า ฐานะและรายได้ ก็เป็นปัจจัยที่ก่อไมเกรนเช่นเดียวกัน โดยผู้มีรายได้สูงจะเป็นไมเกรนน้อยกว่าผู้มีรายได้ปานกลาง และต่ำ ขณะที่เพศหญิงพบว่า เป็นไมเกรนมากกว่าเพศชาย

แต่กรณีรายได้กับไมเกรนนั้น ดร.วอลเตอร์ สจ๊วต และซัทเตอร์ เฮลธ์ หน่วยงานด้านสุขภาพแบบไม่แสวงหาผลกำไรแห่งแคลิฟอร์เนีย วิเคราะห์ว่า แม้ผู้ที่มีรายได้ต่ำจะมีอัตราการเป็นไมเกรนสูง แต่ไม่ได้หมายความว่าอาการไมเกรนของคนกลุ่มนี้จะรุนแรงกว่าคนกลุ่นอื่น เพียงแต่กลุ่มคนที่มีรายได้ต่ำนั้นมีอยู่เป็นจำนวนมากในสังคมเท่านั้น.

จิราภา ภิญญสาสน์

ที่มา : เดลินิวส์ 9 กันยายน 2556

.

Related Article:

.

telegraph130829_001

Migraines ‘can cause permanent brain damage’

By Agencies
29 Aug 2013

Migraines can cause permanent brain damage, especially in those who experience flashing lights before the onset, a study has found.

Experts have discovered that migraines, which affect 10 to 15 per cent of the population, raise the risk of “white matter” brain lesions and altered brain volume compared with people without the disorder.

The association was even stronger in those with migraine with aura — when there is a warning sign before the migraine begins. Dr Messoud Ashina, one of the study’s authors from the University of Copenhagen, said: “Traditionally, migraine has been considered a benign disorder without long-term consequences for the brain. Our review and meta-analysis study suggests that the disorder may permanently alter brain structure in multiple ways.”

Dr Ashina reviewed 19 studies to see whether people who experienced migraine had an increased risk of brain lesions, silent abnormalities or brain volume changes on MRI brain scans compared with those without the condition.

The results showed that migraine with aura increased the risk of white matter brain lesions by 68 per cent and migraine with no aura increased the risk by 34 per cent.

The risk for brain abnormalities increased by 44 per cent for those with migraine with aura compared with those without aura. Brain volume changes were also more common in people with migraine and migraine with aura than those with no migraines.

Dr Ashina hopes the study will provide insight into the lasting effects of regular migraines on the brain. He said: “Migraine can cause a substantial personal, occupational and social burden. We hope that through more study, we can clarify the association of brain structure changes to attack frequency and length of the disease. We also want to find out how these lesions may influence brain function.”

Another study, also featured in the journal Neurology, supported previous research which shows that migraines are more common among people with lower incomes. Migraine was found in one in five women between the age of 25 and 34 from high-income households, compared with 29 per cent of those with middle income and 37 per cent of those with low income. For men in the age range, 5 per cent in high-income households had migraine, compared with 8 per cent in middle income and 13 per cent in low income.

However, the results failed to support the theory that stress increases the rate of migraine in those on low incomes. Researchers found that while stress among those on a low income can bring migraines on in the first place, it has no effect on how long a person suffers from migraines.

Dr Walter Stewart, of Sutter Health, a not-for-profit health system in northern California, said: “A higher percentage of people have migraine in low-income groups because more people get migraine, not because people in lower income groups have migraine for a longer period of time. Because the remission rate does not differ by income, it means that the duration of time that people have migraine is not different by income level.

“These results strongly support the theory that stressors associated with lower income play an important role in the relationship between migraine and income. Identifying these factors may be a crucial step toward developing prevention strategies.”

(Edited by Andrew Marszal)

SOURCE : www.telegraph.co.uk

.

bbc130828_001

Migraine sufferers’ brains ‘show structural differences’

28 August 2013

There are structural differences in parts of the brain between people who have migraines and those who do not, according to a review by Danish researchers.

The analysis of 20 separate studies, in the journal Neurology, showed changes in the brain’s white matter and tiny lesions could be detected.

However, the reason for the differences and their impact are unclear.

Experts said more research needed to be conducted to explain the findings.

Dr Messoud Ashina, from the University of Copenhagen, said: “As a neurologist I see many patients with migraine who ask – does it damage my brain?”

He reviewed studies which had used MRI scans to examine the brains of patients with migraine.

It showed “white matter abnormalities” and mini-stroke like lesions were more common in migraine sufferers – particularly those who experience “aura” symptoms – than in people without migraines.

Dr Ashina said: “Migraine is associated with structural changes, but how and why we don’t know”.

Dr Mark Weatherall, a neurologist at Charing Cross hospital in London and the Migraine Trust, said: “It’s a very interesting and useful exercise to have done this and it reinforces the question, what are we seeing?

“These changes, what do they mean, are they real, are they relevant and are they indicating progressive changes in the brain?”

Dr Fayyaz Ahmed, chair of the British Association for the Study of Headache, said: “It’s been well known for some time that migraineurs, particularly those with aura, have silent high signal intensity lesions in the brain more than the general population. However, the significance of this remains uncertain.

“It would be too premature to say that a migraineur’s brain is at high risk of future structural or functional problems unless there are long term longitudinal studies done.”

SOURCE : www.bbc.co.uk

พบสาเหตุทำเด็กเครียดง่าย ติดตัวยันโต

dailynews130401_001ทำไมลูกของเราจึงเป็นคนเครียดง่าย? คนเป็นพ่อเป็นแม่ที่มีลูกเข้าลักษณะดังกล่าว เคยสงสัยกันบ้างไหม…

ข้อสงสัยข้างต้น มุมสุขภาพค้นเจอคำตอบจากผลงานวิจัยแดนมะกัน ของอลิซ เกรแฮม นักศึกษาปริญญาเอก มหาวิทยาลัยโอเรกอน ซึ่งเล่าไว้ว่า ลูกน้อยที่ได้ยินเสียงพ่อแม่ทะเลาะเบาะแว้ง โต้เถียงรุนแรง จะกลายเป็นคนเครียดง่าย แม้กระทั่งตอนที่พวกเขากำลังหลับ สมองของเด็กก็รับรู้ถึงเสียงแห่งความขัดแย้งได้เช่นกัน

โดยลักษณะสมองของเด็กๆ ที่กำลังพัฒนาอยู่นั้น ยังไม่แข็งแกร่งเต็มประสิทธิภาพเหมือนผู้ใหญ่ จึงมีความไวต่อการตอบสนองสภาพแวดล้อมรอบตัว แถมเสียงตะคอกตะโกนใส่กันยังสร้างความเครียด และกลายเป็นตัวขวางพัฒนาการทางสมองของเด็ก

การศึกษาเรื่องนี้ ผู้วิจัยใช้เครื่องสแกนเอ็มอาร์ไอดูสมองของเด็กเล็ก 20 คน ขณะนอนหลับ จนสามารถสังเกตเห็นความแตกต่างในการทำงานสมอง หลังได้รับรู้โทนเสียงที่มีลักษณะแตกต่างกัน เช่น เสียงทะเลาะดังๆ ของคนที่กำลังโกรธ หรือเสียงโทนอ่อนนุ่มจากผู้ใหญ่ที่พูดคุยกันปกติ

เกรแฮม ผู้วิจัย บอกว่า เรากำลังสนใจค้นหาแหล่งที่มาของความเครียดในช่วงต้นของชีวิต โดยเชื่อว่าความขัดแย้งของพ่อแม่ สัมพันธ์กับการทำงานของสมองเด็กน้อยเหล่านั้น

นอกจากนี้ ยังพบว่า เด็กที่เติบโตมาจากบ้านแห่งความขัดแย้ง มักจะเป็นคนมีอามรณ์ฉุนเฉียว โกรธง่าย และควบคุมอารมณ์ได้ยากกว่าเด็กที่เติบโตมาจากบ้านที่มีความขัดแย้งต่ำ

อย่างไรก็ตาม ที่หลายคนรู้กันมาว่า ถ้าตอนตั้งครรภ์ คุณแม่เครียด ขี้โมโห นิสัยเหล่านั้นก็จะส่งผลถึงทารกในครรภ์ ซึ่งนักวิจัยย้ำว่า จริง แถมยังส่งผลให้เด็กเติบโตมาเป็นคนอารมณ์อ่อนไหว เครียดง่าย

ไม่อยากให้ลูกน้อย โตไปเป็นคนขี้กังวล เครียดง่าย ควบคุมอารมณ์ไม่ค่อยอยู่ พ่อแม่และทุกคนในบ้านต้องร่วมกันสร้างบรรยากาศที่ดีในครอบครัวแล้วล่ะ.

ทีมเดลินิวส์ออนไลน์
takecareDD@gmail.com

ที่มา : เดลินิวส์  1 เมษายน 2556

.

Related Article:

.

Babies' brains are vulnerable to extreme stress, researchers have warned

Babies’ brains are vulnerable to extreme stress, researchers have warned

Babies who hear their parents arguing are more sensitive to stress – even when they’re asleep

  • In order to develop, babies’ brains are malleable – but this also makes them vulnerable to extreme stress
  • Babies from ‘high-conflict’ homes respond more to angry tones than those from low-conflict homes
  • The response is in the area of the brain linked to stress

By EMMA INNES

PUBLISHED: 16:54 GMT, 26 March 2013

Babies who hear their parents arguing are more sensitive to stress, new research has found.

American researchers found that babies’ brains respond to an angry tone of voice even when they are asleep.

Babies’ brains are highly malleable to allow them to develop in response to their environment and experiences.

But this malleability also leaves them vulnerable to developmental problems if they experience extreme stress, such as neglect or abuse.

Researchers at the University of Oregon used MRI scans to study the brains of 20 babies when they were asleep.

While they slept in the scanner they were exposed to the sound of sentences being spoken very angrily, mildly angrily, happily and in neutral tones.

‘Even during sleep, infants showed distinct patterns of brain activity depending on the emotional tone of voice we presented,’ Alice Graham, a doctoral student involved in the study, said.

‘We were interested in whether a common source of early stress in children’s lives — conflict between parents — is associated with how infants’ brains function,’ she added.

The researchers found that infants from high-conflict homes showed greater reactivity to very angry tones of voice in brain areas linked to stress and emotion regulation.

Previous research with animals has shown that these brain areas play an important role in the impact of early life stress on development — the results of this new study suggest that the same might be true for human infants.

According to the researchers, the findings show that babies are not oblivious to parental conflicts, and exposure to them may influence the way babies’ brains process emotion and stress.

This research comes just after another study which showed that babies can also be affected by subjection to stress while in the womb.

Researchers at the University of Pennsylvania’s School of Veterinary Medicine in the U.S. found that a pregnant woman can transmit the damaging effects of stress to her unborn child through the placenta.

The impact is felt by a protein that affects the developing brains of boys and girls differently, they found.

Scientists believe this could explain known links between maternal stress and disorders such as autism and schizophrenia, which are more common and serious in male offspring.



SOURCE : dailymail.co.uk

 

ตรวจวัดการหายใจ วินิจฉัยได้หลายโรค

ผู้เชี่ยวชาญมักจะแนะนำให้เราหายใจลึกๆ เพื่อระบายความเครียดออกมา แต่บัดนี้หมอชักเห็นดีว่า อาจให้คนไข้หายใจให้ลึกๆ เพื่อตรวจวัดระดับของความเครียดที่กำลังผจญอยู่ออกมาได้

นักวิจัยมหาวิทยาลัยในอังกฤษ ได้ศึกษาพบลักษณะบางอย่างของการหายใจ ที่อาจวัดความเครียดได้ ซึ่งเชื่อว่าจะสามารถนำไปทำเป็นวิธีทดสอบง่ายๆ ที่ไม่ต้องรุกล้ำถึงภายในร่างกาย ในการตรวจวัดความเครียดได้

หัวหน้านักวิจัยกล่าวว่า หากว่าเราสามารถวัดความเครียดอย่างตรงไปตรงมาได้ มันจะเป็นประโยชน์กับคนไข้ และผู้ที่ล่อแหลมกับการเป็นโรคสมองเสื่อม

หมอหลายคนได้ใช้การทดสอบการหายใจของคนไข้ ไปใช้ร่วมในการวินิจฉัยโรคต่างๆ อย่างเช่น วัณโรค โรคปอด มะเร็ง และโรคหืดอยู่แล้ว.

ที่มา:  ไทยรัฐ 8 มีนาคม 2556

.

Related Article :

.

lboro130228_001

Researchers look to breath to identify stress

 

28 February 2013

The perennial stress-buster – a deep breath – could become stress-detector, Loughborough University researchers claim.

According to a new pilot study, published today, 28 February, in IOP Publishing’sJournal of Breath Research, there are six markers in the breath that could be candidates for use as indicators of stress.

The researchers hope that findings such as these could lead to a quick, simple and non-invasive test for measuring stress; however, the study, which involved just 22 subjects, would need to be scaled-up to include more people, over a wider range of ages and in more “normal” settings, before any concrete conclusions can be made, they state.

Lead-author of the study, Loughborough’s Professor Paul Thomas from the Department of Chemistry, said: “If we can measure stress objectively in a non-invasive way, then it may benefit patients and vulnerable people in long-term care who find it difficult to disclose stress responses to their carers, such as those suffering from Alzheimer’s.”

The study, undertaken by researchers at Loughborough University and Imperial College London, involved 22 young adults (10 male and 12 female) who each took part in two sessions: in the first, they were asked to sit comfortably and listen to non-stressful music; in the second, they were asked to perform a common mental arithmetic test that has been designed to induce stress.

A breath test was taken before and after each session, whilst heart-rates and blood pressures were recorded throughout. The breath samples were examined using a technique known as gas chromatography-mass spectrometry, and then statistically analysed and compared to a library of compounds.

Two compounds in the breath – 2-methyl, pentadecane and indole – increased following the stress exercise which, if confirmed, the researchers believe could form the basis of a rapid test.

A further four compounds were shown to decrease with stress, which could be due to changes in breathing patterns.

“What is clear from this study is that we were not able to discount stress. It seems sensible and prudent to test this work with more people over a range of ages in more normal settings.

“We will need to think carefully about experimental design in order to explore this potential relationship further as there are ethical issues to consider when deliberately placing volunteers under stress. Any follow up study would need to be led by experts in stress,” Professor Thomas continued.

Breath profiling has become an attractive diagnostic method for clinicians and most recently researchers have found biomarkers associated with tuberculosis, multiple cancers, pulmonary disease and asthma. It is still unclear how to best manage external factors, such as diet, environment and exercise, which can affect a person’s breath sample.

“It is possible that stress markers in the breath could mask or confound other key compounds that are used to diagnose a certain disease or condition, so it is important that these are accounted for,” said Professor Thomas.

The researcher’s initial assumptions are that stressed people breathe faster and have increased pulse rates and an elevated blood-pressure, which is likely to change their breath profile. They emphasise, however, that it is too soon to postulate the biological origins and the roles of the compounds as part of a stress-sensitive response.

From 28 February, this paper can be downloaded from http://iopscience.iop.org/1752-7163/7/1/017102

SOURCE : lboro.ac.uk

ออกกำลัง”สมอง” เพิ่ม”คุณภาพ”ให้ชีวิต

matichon130212_001ดร.ริชาร์ด เดวิดสัน นักประสาทวิทยา จากมหาวิทยาลัยวิสคอนซิน-เมดิสัน สหรัฐอเมริกา ค้นพบข้อเท็จจริงที่สมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้าค้นพบมากว่าสองพันห้าร้อยปีก่อนหน้านี้ว่า สมองของคนเรานั้นไม่เพียงสามารถปรับปรุงขีดความสามารถในการทำงานให้ดีขึ้นได้ด้วยกระบวนการฝึก หากแต่ยังสามารถปรับเปลี่ยนเชิงโครงสร้างระบบประสาทของสมองไปในทางที่ดีได้ด้วยการฝึกฝนหรือการ “ออกกำลังสมอง” ดังกล่าวนั้น

ดร.เดวิดสัน พร้อมคณะผู้เชี่ยวชาญอีกจำนวนหนึ่งกล่าวไว้ในการสัมมนาที่สถาบันวิทยาศาสตร์แห่งนิวยอร์ก เมื่อวันที่ 6 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมานี้ว่า สมองของคนเราไม่ได้หยุดนิ่งเฉย แต่ปรับเปลี่ยนอยู่ตลอดเวลาไปตามประสบการณ์ของผู้เป็นเจ้าของสมองไปจนตลอดชีวิต อันที่จริงแม้หลังการเสียชีวิตแล้ว โครงสร้างของสมองก็ยังปรับเปลี่ยนไปอีกเป็นครั้งสุดท้ายในระยะเวลาสั้นๆ หลังการตาย ก่อนที่จะปิดสนิทไปตลอดกาล

ในวิชาการทางด้านประสาทวิทยา เรียกการปรับเปลี่ยนดังกล่าวนี้เอาไว้ว่า “นิวโรพลาสติซิตี้” ที่หมายถึงการเปลี่ยนรูปของระบบประสาทไปตามแรงที่กระทำต่อสมองนั้นๆ ซึ่งก็คือประสบการณ์ที่ผ่านมาและสั่งสมไว้ของคนเรานั่นเอง สิ่งที่บ่งชี้ถึงเรื่องนี้ก็คือเหตุผลของการที่เด็กๆ และวัยรุ่นสามารถเรียนรู้ “ภาษาที่สอง” หรือ “ท่วงทำนองและเครื่องดนตรี” ได้ดีกว่าผู้ใหญ่ที่โครงสร้างของระบบประสาทปรับเปลี่ยนไปมากแล้วตามกาลเวลานั่นเอง

แต่ปรากฏการณ์ “นิวโรพลาสติซิตี้” ก็เป็นเครื่องยืนยันได้เช่นกันว่า เราสามารถฝึกฝนเพื่อเปลี่ยนแปลงการทำงานและรูปแบบของสมองได้

 แอมิชิ จา นักประสาทวิทยาอีกคนจากมหาวิทยาลัยไมอามี ได้เรียนรู้ประสบการณ์ดังกล่าวนี้ด้วยตัวเองหลังจากเคยรับฟังการบรรยายของ ดร.เดวิดสัน ที่แนะนำให้ผู้ฟัง“ออกกำลังสมอง” ด้วยการนั่งสมาธิ

ศาสตราจารย์จาเปิดเผยว่า ในฐานะเป็นศาสตราจารย์หน้าใหม่ และเป็นคุณแม่มือใหม่พร้อมกันไป ทำให้ทั้งชีวิตส่วนตัวและหน้าที่การงานกลายเป็นแรงกดดันมหาศาลจนถึงกับก่อให้เกิดการมึนงง เฉยเฉื่อยชาไปเลย แต่เมื่อทดลองทำสมาธิตามคำแนะนำของ ดร.เดวิดสันไประยะหนึ่ง ไม่เพียงศาสตราจารย์จาจะสามารถเพิ่มการตื่นตัว ความฉับไวของสมองได้มากขึ้นเท่านั้น จากการตรวจสอบยังพบว่าสมองของตนเองมีการไหลเวียนของกระแสไฟฟ้าในรูปแบบที่เป็นทางบวกเพิ่มมากขึ้นอีกด้วย ในเวลาเดียวกันกับที่อาการเครียดที่เกิดขึ้นลดระดับลงอย่างเห็นได้ชัด ส่งผลให้ศาสตราจารย์รายนี้หันมาศึกษาเพิ่มเติมทางด้านประสาทวิทยาในที่สุด

ดร.เดวิดสัน เคยใช้พระสงฆ์ที่ผ่านการบวชเรียน ฝึกจิต บำเพ็ญภาวนามาแล้วกลุ่มหนึ่งเป็นตัวอย่างเพื่อศึกษาการเปลี่ยนแปลงเชิงโครงสร้างของระบบประสาทของสมองดังกล่าวนี้ พบว่าระดับการเปลี่ยนแปลงของกิจกรรมของสมองขึ้นอยู่กับระดับของการฝึกฝนของพระสงฆ์แต่ละรูป และความต่างของวิธีการทำสมาธิที่แต่ละรูปใช้ แต่สามารถบ่งชี้ได้ชัดเจนถึงการเชื่อมโยงระหว่างการทำสมาธิกับระดับของขันติ ความอดทน อดกลั้นที่คนเรามีต่อสภาวะปัญหาและความเพียร หรือความมานะบากบั่นของแต่ละบุคคล

จากการศึกษาของ ดร.เดวิดสัน พบว่าการที่คนเราเกิด “ความรู้สึก” ค้างคา เป็นปฏิกิริยาต่อปัญหาหนึ่งปัญหาใดอยู่ยาวนานแม้ว่าปัญหาจะเกิดขึ้นนานแล้วก็ตามนั้น เป็นเพราะสมองในส่วนที่เรียกว่า “อไมกดาลา” (amygdala) ทำงานยืดเยื้อเกี่ยวกับเรื่องนั้นนั่นเอง การทำสมาธิเพื่อสร้างความตื่นตัวให้กับสมองหรือการเจริญสตินั้นช่วยฟื้นฟูการทำงานของอไมกดาลาให้กลับคืนสู่สภาวะปกติได้โดยเร็ว ยิ่งฝึกฝนนานมากเท่าใด การฟื้นสู่สภาพปกติก็ยิ่งเร็วมากขึ้นเท่านั้น

ข้อแนะนำเรื่องการ “ออกกำลังสมอง” ด้วยการฝึกสมาธิพื้นฐานง่ายๆ จากผู้เชี่ยวชาญ ก็คือ การพุ่งความสนใจของเราไปที่สิ่งหนึ่งสิ่งใดเพียงอย่างเดียว อย่างเช่นการทำสมาธิให้อยู่ที่ลมหายใจเข้าออก เมื่อเกิดวอกแวกก็ดึงจิตใจกลับมาที่ลมหายใจของเราให้ต่อเนื่องให้ได้

ที่มา : มติชนรายวัน12 กุมภาพันธ์ 2556

.

Related Article :

.

Mindfulness can induce changes not just in the function of the brain, but in the brain's structure itself, neuroscientists are finding.CREDIT: Andrei Zarubaika, Shutterstock

Mindfulness can induce changes not just in the function of the brain, but in the brain’s structure itself, neuroscientists are finding.
CREDIT: Andrei Zarubaika, Shutterstock

Exercising Your Brain May Improve Your Life

Wynne Parry, LiveScience Contributor
10 February 2013

NEW YORK — Throughout life, even shortly before death, the brain can remodel itself, responding to a person’s experiences. This phenomenon, known as neuroplasticity, offers a powerful tool to improve well-being, experts say.

“We now have evidence that engaging in pure mental training can induce changes not just in the function of the brain, but in the brain’s structure itself,” Richard Davidson, a neuroscientist at the University of Wisconsin-Madison, told an audience at the New York Academy of Sciences on Thursday (Feb. 6) evening.

The brain’s plasticity does change over time, Davidson pointed out. For instance, young children have an easier time learning a second language or a musical instrument, he said.

Exercise for the mind

The idea of training the brain is not a radical one, said Amishi Jha, a neuroscientist at the University Miami and another panelist for the discussion.

“How many of you think engaging in certain kinds of physical activity will change the way the body works? Our cultural understanding now is that specific types of activity can alter the body in noticeable ways,” Jha said, adding that this cultural understanding may be shifting to incorporate the mind as well. [10 Easy Ways to Keep Your Mind Sharp]

The panel discussion focused on a particular type of exercise: the practice of mindfulness, which panelist Jon Kabat-Zinn, a clinical mindfulness expert at the University of Massachusetts Medical School, defined as awareness.

“Mindfulness is awareness that arises from paying attention in the present moment, nonjudgmentally,” Kabat-Zinn said.

Jha’s personal interest in mindfulness arose from stress. As a young professor and mother under pressure from her job and family life, she ground her teeth so much that it caused numbness, interfering with her ability to speak. Jha attended a presentation Davidson gave and was startled to hear him say meditation, which cultivates mindfulness, could promote a positive pattern of electrical activity in the brain.

“I was like, ‘I can’t believe he used that word [meditation] in this auditorium,'” she said. “I had never heard it in a scientific context.”

So, Jha began her own mindfulness practice, which not only reduced her stress level, but also inspired her to explore the topic as a neuroscientist.

Opening the door

There are many doors into mindfulness, said Kabat-Zinn. He gave two examples: A person can practice mindfulness by focusing on something, such as his or her own breath, and bringing his or her attention back to the breath when it begins to wander, Kabat-Zinn said.

It is also possible to practice awareness without choosing a particular object upon which to focus; however, “that turns out to be quite a challenging thing to do,” he said.

Cultivating mindfulness like this can help break harmful cycles, such as those that accompany depression, in which the mind continues to repeat the same negative thoughts.

“When you see you are not your thoughts or your emotions, then you have a whole different palette of ways to be,” Kabat-Zinn said.

Roots in the East

Many would say mindfulness as it is practiced in Western society has its roots in the East, in Buddhism, noted moderator Steve Paulsonof the public radio program “To the Best of Our Knowledge.”

“Is mindfulness a spiritual practice?” Paulson asked the panelists.

“For me, I don’t talk about spirituality, because I don’t know what spiritual means,” the University of Wisconsin’s Davidson said. “I think what we’re talking about is part of every human being’s innate capacity.”

Buddhist monks, whom Davidson has studied, provide a “sample of convenience,” a group of people who have all received the same training, an important consideration for research, he said.

The neuroscience

Brain scans of meditating people show different patterns of activity depending on the practitioner’s level of experience. These patterns also differ depending upon the type of meditation practice used, Davidson said. [Mind Games: 7 Reasons You Should Meditate]

Work in Davidson’s lab indicates a connection between meditation and resilience. A response to stress becomes problematic when someone perseverates, or has an emotional reaction long after the problem has ended. In the brain, this shows up as the prolonged activation of a region known as the amygdala.

Mindfulness can increase the speed of recovery in the amygdala, and the more hours of formal practice people have, the faster their amygdalas recover, the data indicate, Davidson said.

This panel was the last of a four-part series on consciousness, moderated by public radio host Paulson and presented by the Nour Foundation.

SOURCE : livescience.com

ตกงานเป็นพิษกับชีวิตไม่แพ้กับการสูบบุหรี่ผลักดันให้เฉียดเฉ่ียวใกล้กับโรคหัวใจวาย

thairath121123_001ผู้ที่โชคไม่ดี ต้องมาตกงานเอาเมื่อตอนวัยย่างเข้าต้นๆ 50 หรือ 60 ปี อาจจะเสี่ยงกับโรคหัวใจวายมากขึ้นเท่าๆกับการสูบบุหรี่

วารสาร “อายุรกรรมแพทย์” ของสหรัฐฯ รายงานว่า นักวิจัยได้ศึกษาจากบรรดาคนงานอเมริกันที่ต้องมาตกงานในวัยเช่นนั้น จำนวนไม่น้อยกว่า 13,000 คน พบว่า พวกเขาต้องเสี่ยงกับโรคชั่วกับการตกงานปีแรก สูงกว่าปกติอีก 1 ใน 4 หรือร้อยละ 27 ขณะที่คนงานที่ลาออกโดยสมัครใจจะไม่เป็นเช่นนั้นไปด้วย แพทย์ผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่า อาจจะเนื่องมาจากความเครียด ซึ่งควรจะต้องศึกษาวิจัยกันให้มากขึ้น

เคยมีการศึกษาพบว่า ความเครียดเนื่องจากการทำงาน อาจก่อให้เกิดความเสี่ยงกับโรคนี้ขึ้นได้ อย่างไรก็ดี ทางมูลนิธิโรคหัวใจอังกฤษเห็นว่า ความเครียดโดยตัวมันเอง ไม่ใช่สาเหตุของโรคหัวใจโดยตรง แม้ว่าอาจมีส่วนทำให้ความเสี่ยงขึ้นสูงได้.

 

ที่มา: ไทยรัฐ 23 พฤศจิกายน 2555

.

Related Article:

.

Jobless ‘face increased heart attack risk’

By Michelle RobertsHealth editor, BBC News online

20 November 2012

Being unemployed in your 50s and early 60s may raise heart-attack risk by a similar magnitude as smoking, findings suggest.

The study of more than 13,000 people in the US indicated heart-attack risk went up by a quarter in the first year after job loss and increased incrementally with further sackings or redundancies.

The same was not seen in people who gave up work voluntarily, Archives of Internal Medicine reports.

Experts suspect stress may be to blame.

They say more research is needed to explore this.

This confirms other work that shows life stressors can increase your risk of a heart attack”

             Dr Donna Arnett of the American Heart Association

Past work has suggested that doing a stressful job may similarly increase your risk of having a heart attack.

The British Heart Foundation advises that stress in itself is not a direct cause of heart disease, although it may contribute to your risk level.

Stress link

In the latest study, which spanned nearly 20 years, there were more than 1,000 heart attacks among the 13,451 participants.

When the researchers looked specifically at to whom these events had happened, they found a number of trends.

Men and women in the study who smoked, were overweight and did little or no exercise were more likely to have a heart attack.

So too were those who were older and those who had high blood pressure or diabetes.

After accounting for these more well-established heart-risk factors, the researchers found job loss was also independently linked with heart attack risk.

Heart attacks were significantly (27%) more common among people who were recently unemployed, regardless of occupation type.

And the effect was cumulative – the chances of having a heart attack went up by two-thirds (63%) for people who had lost four or more jobs.

For smoking, the likelihood of a heart attack went up by nearly half (44%).

Researcher Dr Linda George, from Duke University in North Carolina, said: “This is a sizeable effect and of a similar size to other well-known, established risk factors for heart attack including smoking and obesity.

“We think it is the stress of dealing with unemployment that may explain this.

“And, probably, job loss has a stronger effect than a stressful job.”

Dr Donna Arnett, of the American Heart Association, said: “This confirms other work that shows life stressors can increase your risk of a heart attack.

“Being out of work can be very stressful.

“But we still don’t know how stress effects cardiovascular risk. It’s an area that needs more research.”

She said there were ways to handle stress to minimise its effects.

“Doing some exercise is a great way to reduce stress levels,” Dr Arnett said.

Ann McCracken of the International Stress Management Association said: “You may not be able to change the fact you are unemployed but you can change how you think about it and that will affect your health outcomes both short and long term.

“When unemployment occurs consider what you can do to keep yourself physically active and mentally engaged as that is a key element to maintaining your wellbeing.

“Home study, re-training, part-time charity work or volunteering, helping a neighbour, undertaking the DIY jobs you’ve been meaning to do for ages, or maybe even some gardening. Become pro-actively resourceful…”

SOURCE:  bbc.co.uk

ผู้ชายมีประวัติพ่อแม่หย่าร้างเสี่ยงภาวะเส้นเลือดสมองตีบ

credit: klax-tv.com

นักวิจัยแคนาดาเผยผลการศึกษาพบว่า ผู้ชายที่พ่อแม่แยกทางกันตั้งแต่อายุยังน้อย มีความเสี่ยงที่จะเป็นโรงหลอดเลือดในสมองตีบตันได้มากกว่าคนปกติถึง 3 เท่า

ผู้นำการวิจัย ดร.เอสเม ฟูลเลอร์-ทอมป์สัน จากมหาวิทยาลัยโทรอนโต กล่าวว่า ผู้ชายที่ผ่านประสบการณ์พ่อแม่หย่าร้างก่อนอายุ 18 ปี มีความเสี่ยงมากกว่าผู้ชายที่มีครอบครัวปกติถึง 3 เท่า ในขณะที่ไม่พบความเสี่ยงอย่างเดียวกันในผู้หญิงที่ผ่านประสบการณ์ครอบครัวแตกแยกในวัยเยาว์

“ผลการศึกษาที่ออกมาน่างุนงงมิใช่น้อยเมื่อคำนึงถึงข้อเท็จจริงที่ว่า เราได้กันคนที่เคยประสบกับความรุนแรงในครอบครัว หรือผู้ที่ติดพ่อติดแม่ออกจากการศึกษาแล้ว”

แองเจลา ดัลตัน ผู้ร่วมวิจัยเสริมว่า คณะทำงานคาดคะเนไว้ล่วงหน้าว่า ประสบการณ์วัยเด็กจากการที่พ่อแม่หย่าร้าง กับโรคหลอดเลือดสมอง อาจมีความเชื่อมโยงกันเนื่องเพราะปัจจัยอื่นๆ ด้วย เช่นว่า เกิดจากพฤติกรรมที่เสี่ยงต่อสุขภาพ หรือสถานะทางเศรษฐกิจสังคมระดับต่ำของผู้ชายที่มาจากครอบครัวแตกแยก

อย่างไรก็ดี การศึกษากลุ่มตัวอย่างในครั้งนี้ได้มีการควบคุมตัวแปรต่างๆ ที่อาจเพิ่มความเสี่ยงในการเป็นโรคหลอดเลือดหัวใจตีบตันอย่างเข้มงวด เช่น อายุ สีผิว รายได้ การศึกษา หรือพฤติกรรมที่เกี่ยวข้องกับสุขภาพ อย่างเช่น การดื่มเหล้า สูบบุหรี่ การออกกำลังกาย ภาวะน้ำหนักเกิน รวมไปถึงสุขภาพทางใจ และการเข้าถึงบริการด้านสาธารณสุข

“ถึงแม้จะมีการควบคุมปัจจัยเสี่ยงอื่นๆ อย่างเข้มงวดดังกล่าว ก็ยังพบว่าผู้ชายที่ผ่านประสบการณ์พ่อแม่หย่าร้างในวัยเด็กมีความเสี่ยงกว่าคนอื่นๆ 3 เท่าตัว” ดัลตันกล่าว

นักวิจัยยังไม่สามารถหาคำอธิบายชัดเจนได้ว่า เหตุใดการหย่าร้างจึงเป็นปัจจัยเสี่ยงที่ทำให้เกิดภาวะเส้นเลือดในสมองตีบ แต่ความเป็นไปได้หนึ่งก็คือการเปลี่ยนแปลงของฮอร์โมนคอร์ติซอล ซึ่งเป็นฮอร์โมนที่เกี่ยวข้องกับความเครียด

ดร.ฟูลเลอร์-ทอมป์สันอธิบายว่า ความเสี่ยงที่สูงขึ้นในการเป็นโรคหลอดเลือดในสมองตีบ อาจเกี่ยวข้องกับภาวะเก็บกด ในกรณีดังกล่าว เป็นไปได้ที่เด็กชายที่ประสบกับความเครียดจากการหย่าร้างของพ่อแม่ จะใช้วิธีเดียวกันในการรับมือกับความเครียดที่พวกเขาจะเผชิญต่อไปในชีวิต

หากแต่ ดร.ฟูลเลอร์-ทอมป์สันเสริมว่า ผลการวิจัยชิ้นนี้ยังจะต้องได้รับการยืนยันผลการวิจัยจากงานวิจัยชิ้นอื่นๆ ด้วย ก่อนที่จะฟันธงลงไปได้ว่าการหย่าร้างส่งผลต่อภาวะหลอดเลือดในสมองตีบ

ภาวะหลอดเลือดหัวใจตีบตันและโรคหลอดเลือดสมองอื่นๆ ถือเป็นโรคร้ายที่คร่าชีวิตคนมากที่สุดเป็นอันดับสอง โดยการตายของมนุษย์กว่า 10% เป็นผลมาจากโรคดังกล่าว.

ที่มา: ไทยโพสต์ 4 ตุลาคม 2555

.

Related Article:

.

credit: klax-tv.com

Can Parents’ Divorce Boost Son’s Risk for Stroke?

Researchers suspect stress hormone may play a role

 

By Mary Elizabeth Dallas

Wednesday, September 26, 2012

WEDNESDAY, Sept. 26 (HealthDay News) — New research suggests a strong association between parental divorce and boys’ risk for stroke later in life.

Researchers from the University of Toronto found that boys whose parents divorce before they turn 18 years old are three times more likely to suffer a stroke as adults than men who grow up in intact families. They noted this greater risk of stroke was not the result of other contributing factors such as family violence or parental addiction.

“The strong association we found for males between parental divorce and stroke is extremely concerning,” study lead author Esme Fuller-Thomson, chair of the university’s Factor-Inwentash Faculty of Social Work, said in a university news release.

Even after adjusting for factors such as race, income and education, and adult health behaviors such as smoking, parental divorce was still associated with a threefold risk of stroke among males, said Fuller-Thomson.

Although the reason why these men seem at greater risk for stroke remains unclear, the study authors suggested it may have something to do with their levels of the stress hormone cortisol.

“It is possible that exposure to the stress of parental divorce may have biological implications that change the way these boys react to stress for the rest of their lives,” noted Fuller-Thomson.

Women from divorced families do not face the same increased risk, the researchers found.

Although an association was noted between sons of divorced parents and later stroke risk, the research did not establish a cause-and-effect relationship. More research is needed to confirm their findings, the researchers said.

“If these findings are replicated in other studies, then perhaps health professionals will include information on a patient’s parental divorce status to improve targeting of stroke prevention education,” said Fuller-Thomson.

The findings are published in the September issue of the International Journal of Stroke.

SOURCE: University of Toronto, news release, September 2012

SOURCE: nlm.nih.gov

อยากแข็งแรงสมบูรณ์ไม่ควรพูดปด โกหกทำเสียสุขภาพทั้งกายและใจ

ถ้าอยากให้แข็งแรงสมบูรณ์ดี แน่นอนต้องกินผักผลไม้ให้มาก ๆ ออกกำลังประจำด้วย และไม่ควรจะพูดปดพร่ำเพรื่อ

นักวิจัยหญิงมหาวิทยาลัยโนเตอร์ ดาม ที่สหรัฐฯ เชื่อว่า ข้อแนะนำของเธอจะต้องเป็นที่ยอมรับกันในวันหนึ่ง เพราะได้พิสูจน์ให้เห็นจากการศึกษา เรื่อง “ศาสตร์แห่งความซื่อสัตย์” จนเจนจบมาแล้วว่า หากคนเราลดการพูดปดในชีวิตประจำวันให้น้อยลง จะทำให้สุขภาพทั้งกายและใจดีขึ้นอย่างเห็นได้

ดร.ไบรอัน บรูโน รักษาการหัวหน้าแผนกจิตวิทยาของโรงพยาบาลเลนอกซ์ ฮิลล์ กรุงนิวยอร์ก เปิดเผยโทษของการโกหกว่า “การพูดปดจะทำให้เราเครียดขึ้น เกิดความวิตกกังวล และอาจทำให้ซึมเศร้าได้ การพูดปดน้อยลงเป็นผลดีไม่แต่เพียงความสัมพันธ์กับคนอื่นเท่านั้น หากแต่ยังดีกับตัวเองในฐานะบุคคลด้วย คนทั่วไปอาจจะรู้ดีว่าการพูดไม่จริง บ่อนทำลายสัมพันธภาพอย่างหนักได้ แต่อาจจะลืมคำนึงถึงว่ามันก็ทำให้เราเครียดเองได้มากเพียงไร ส่วนอาจารย์เคลลี่กล่าวว่า “ก็เห็นใจว่าการโกหกด้วยเจตนาดี ก็ทำลำบากเหมือนกัน ไม่แต่เรื่องใหญ่เท่านั้น เจตนาไม่ใช่ถึงกับจะห้ามโกหกเสียเลย แต่อยากให้เพลาลงบ้าง อยากให้คนสัญญากับตัวเองว่า จะลดการพูดปดลง”.

ที่มา: ไทยรัฐ   9 สิงหาคม 2555

 

.

read more…

.

Living Without Lies Might Make You Healthier

Study found those who fibbed less had fewer headaches, less anxiety

By Maureen Salamon
HealthDay Reporter

SATURDAY, Aug. 4 (HealthDay News) — For good health, be sure to eat fruits and vegetables, exercise regularly and lie as seldom as possible.

A Notre Dame researcher is hoping this tongue-in-cheek advice will someday take hold, based on results of a “science of honesty” study she completed that showed tangible mental and physical health benefits among those who significantly reduced their everyday lies.

Half of 110 participants were told to stop telling major or minor (“white”) lies for 10 weeks, while the other half (the “control” group) was given no special instructions about lying. When those in the no-lie group told three fewer white lies than in other weeks, they complained less of headaches, sore throats, tenseness, anxiety and other problems than those in the control group.

“The link was that clear,” said study author Anita Kelly, a professor of psychology, who is scheduled to present the research Saturday at the American Psychological Association’s annual meeting in Orlando, Fla. “Not lying was clearly associated with better health for those individuals . . . I think it’s a compelling way to look at it.”

Prior research indicates that Americans average 11 lies per week, from the little white lies to save face or falsely compliment others to whoppers about integrity, fidelity or other serious matters. Kelly said her study differs from most of the scientific literature because it didn’t focus on how to detect a liar, but on the potential health ramifications of doing the naughty deed.

In addition to experiencing three or four fewer mental health and physical issues in a given week that coincided with less lying — compared to one or two fewer among control group members who also happened to lie less — participants reported that their close personal relationships had improved and their social interactions had gone more smoothly.

The 110 people ranged from ages 18 to 71 and hailed from both genders, several ethnicities and all income levels. All came to a laboratory each week to complete health and relationship questionnaires and to take a polygraph test assessing the number of major and minor lies they had told that week.

“I think lying can cause a lot of stress for people, contributing to anxiety and even depression,” said Dr. Bryan Bruno, acting chairman of the department of psychiatry at Lenox Hill Hospital in New York City. “Lying less is not only good for your relationships, but for yourself as an individual. People might recognize the more devastating impact lying can have on relationships, but probably don’t recognize the extent to which it can cause a lot of internal stress.”

At the end of the 10-week study, some participants had devised clever ways to avoid lying. Kelly noted that some realized they could simply tell the truth about their daily accomplishments rather than exaggerate, while others responded to a troubling question with another question to distract the person. They also stopped making false excuses for running late or failing to finish tasks.

“I think white lies are trouble, not just major lies,” she said. “The goal doesn’t have to be the absolute absence of lies . . . the goal would be a reduction in lies. What people can do is to commit themselves to lying less.”

Research presented at scientific meetings should be considered preliminary until published in a peer-reviewed journal.

More information

The American Academy of Child & Adolescent Psychiatry offers tips on children and lying.

 

Data from: consumer.healthday.com

 

SOURCES: Anita Kelly, Ph.D., professor, psychology, University of Notre Dame, South Bend, Ind.; Bryan Bruno, M.D., acting chairman, department of psychiatry, Lenox Hill Hospital, New York City; Aug. 4, 2012, presentation, American Psychological Association annual meeting, Orlando, Fla.

Last Updated: Aug. 06, 2012

จิตแพทย์ในนิวยอร์คผสานผสมจิตวิทยาสมัยใหม่กับการนั่งสมาธิเพื่อช่วยบำบัดคนไข้

ศาสตร์ด้านจิตวิทยาแห่งโลกตะวันตกกับเทคนิคทางด้านจิตวิญญานจากโลกตะวันออก กลายเป็นส่วนหนึ่งในวัฒนธรรมอเมริกัน แม้ว่าศาสตร์ทั้งสองจะต่างกันคนละโลก

อดัม ฟิลิปส์

2 สิงหาคม 2555

สียงเทปบทสวดของพระทิเบตที่เปิดให้คนไข้ฟังขณะนั่งรอพบจิตแพทย์ในแมนฮัตตั้น ฟังแล้วเหมือนไม่ได้อยู่ที่นิวยอร์ค  ที่นี่เป็นสำนักงานใหญ่ของสถาบันนาลันดาเพื่อศาสตร์ด้านการทำสมาธิ (Nalanda Institute for Contemplative Science) จิตแพทย์ โจเซฟ โลอิซโซ ผู้อำนวยการสถาบันและผู้ก่อตั้ง เรียนจบปริญญาเอกด้านพุทธศาสนาศึกษา หนังสือเล่มใหม่ที่เขาเขียนชื่อ Sustainable Happiness หรือ ความสุขที่ยั่งยืน เสนอข้อมูลความรู้ที่เขาใช้เวลาหลายสิบปีในการวิจัยและบำบัดคนไข้ ด้วยการผสมผสานความรู้ด้านจิตวิทยาดั้งเดิม ประสาทวิทยาสมัยใหม่ กับพุทธศาสนา 

จิตแพทย์โลอิซโซ กล่าวว่ามนุษย์เราถูกสร้างให้ปรับตัวเข้ากับชีวิตในธรรมชาติ แต่อารยธรรมที่เราสร้างขึ้นกลายเป็นกรอบกำหนดให้ชีวิตมนุษย์ไม่เป็นไปตามธรรมชาติ เขาเชื่อว่านี่เป็นสาเหตุให้คนส่วนใหญ่เกิดความเครียด เขายกตัวอย่างกรณีความเครียดที่เกิดจากการทำงาน เจ้านายสั่งให้ส่งงานตามเวลากำหนดแต่คุณกังวลว่าอาจจะทำไม่เสร็จ เกิดอาการหายใจลำบาก เหงื่อออกที่มือ เกิดความเหนื่อยล้า

ความเครียดที่เกิดขึ้น ในระยะยาว นำไปสู่อาการซึมเศร้า อาการเครียดเรื้อรัง ความดันโลหิตสูงและโรคหัวใจ จิตแพทย์โลอิซโซ กล่าวว่า นี่ทำให้เขาผสมผสานการนั่งสมาธิและแนวทางการปฏิบัติในศาสนาพุทธเข้ากับการบำบัดรักษาผู้ป่วย การจดจ่อที่ลมหายใจเข้าออกและการเรียนรู้ที่จะควบคุมความคิด ความรู้สึก และความอยาก ที่เกิดขึ้นตลอดเวลา ช่วยลดความเครียดลงได้และยังเป็นเทคนิคที่ช่วยการฝึกสมองเสียใหม่

จิตแพทย์โลอิซโซ กล่าวว่าหากเรามีสติ เราจะสามารถเข้าใจหลาย ๆ สิ่งหลาย ๆ อย่างได้ชัดเจนขึ้น ช่วยให้ตนเองกำจัดความเข้าใจผิดและควบคุมไม่ให้แสดงปฏิกริยาตอบสนองที่เกินเหตุต่อเหตุการณ์ต่างๆ เลือกที่จะมองข้ามสิ่งที่รบกวนจิตใจเหล่านั้น มองหาทางออกอย่างอื่น และพยามยามมองให้ทะลุปรุโปร่งว่ากำลังเกิดอะไรขึ้นกับตัวเอง ผู้เชี่ยวชาญคนนี้กล่าวว่า การนั่งสมาธิเป็นเทคนิคที่ช่วยสร้างความแข็งแกร่งทางจิตและสมองเพื่อช่วยให้คนเรามีความสุขและปลอดจากความเครียด

แนวทางบำบัดทางจิตแบบผสมผสานนี้ช่วยผู้ป่วยหลายคนของจิตแพทย์โลอิซโซมีอาการดีขึ้น รวมทั้งชายคนนี้ ผู้ป่วยคนนี้กล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่า เขามีปัญหาโรคซึมเศร้า การบำบัดกับจิตแพทย์โลอิซโซช่วยให้เขาสามารถปรับตัวและเข้ากับคนอื่นรอบข้างได้ดีขึ้น

การฝึกจิตให้มีสติยังเป็นวิธีที่ได้ผลดีในการรักษาโรคอื่นๆด้วย ยกตัวอย่าง ในกลุ่มผู้ป่วยมะเร็งเต้านม ที่โรคเข้าสู่ภาวะสงบ จิตแพทย์โลอิซโซ ได้ทำโครงการทดลองฝึกทำสมาธิและการพูดคุยแบบกลุ่มนานยี่สิบสัปดาห์แก่ผู้ป่วยหญิงหกสิบคนภาย

ภายหลังการฝึก ผู้เข้าร่วมโครงการเกือบทุกคนบอกว่ารู้สึกกังวลน้อยลงและมีความหวังในชีวิตมากขึ้น

และนั่นคือเป้าหมายของการสร้างความสุขที่ยั่งยืนตามแนวคิดของจิตแพทย์โจเซฟ โลอิซโซ่ ที่ผสมผสานจิตวิทยาแบบโลกตะวันตกกับการปฏิบัติทางจิตวิญญาณจากโลกตะวันออก

ที่มา: voathai.com

.

Related Link:

.

Psychiatrist incorporates Buddhist philosophy to heal patients

by Dava Castillo, All Voices, Jul 2, 2012

Buddhist philosophy and practice is incorporated into psychotherapty by Dr. Loizzo

New York, USA — In the practice and study of Buddhism, non-duality or wholeness is a binding philosophy and critical to achieving enlightenment. All beings are equal in wanting happiness and not wanting pain; therefore one should protect others as one protects the self. This is called “the exchange of self for others,” or mindfullness.

Joseph Loizzo, founder and director of The Nalanda Institute for Contemplative Science, has written a book called Sustainable Happiness in which he shares decades of research and clinical practice using traditional psychoanalysis, neuroscience and Buddhism in the practice of achieving wholeness.

“The main problem in our human condition has to do with the fact that our natures were adapted for life in the wild, and that because of civilization, we are living in very unnatural conditions,” says Loizzo, who believes this is the primary source of stress for most people. “The stress instincts are what prepare us to fight or fly or freeze sometimes in dangerous situations. But since civilization began to sort of take over our whole lives, these stress reactions are a less and less useful part of our makeup,” according to an interview with Voice of America.

Controlling involuntary responses in stressful situations result in shortness of breath, sweating, and adrenaline surges alerting the body it is in possible danger.

“And because really what is challenging us is not a predator, but is another human being,” he says, “whom we need to cooperate with and we need to negotiate with, essentially we become maladapted.”

Buddhist practices and philosophy have long been used for conflict resolution. Dr. Loizzo says by incorporating Buddhist techniques into his medical practice using meditation and breathing techniques, one can re-train the brain to control the body responses to reduce the stress which can lead to depression, chronic anxiety, hypertension and heart disease.

“The idea is that if you’re mindful, you are able to assess things more clearly, and you are able to catch the misperceptions and over-reactions as they occur and opt out of them and choose the alternative [and] to see what is happening to you. Meditation becomes sort of a teachable simple pragmatic system for strengthening the parts of our mind and our brain that we need to be healthy and happy.”

Personal story-telling

Australian aborigines have practiced story-telling for centuries. An adolescent experiences a rite of passage in which they create their own story by going on a “walkabout.” In this practice they trace the paths, or “songlines”, that their ancestors took, and imitate, in a fashion, their heroic deeds in order to build their own life rooted in tradition.

Personal story-telling is also one of the techniques Dr. Loizzo encourages. “That’s the way our minds work. Our minds produce stories and images. And so some of the skills we teach have to do with learning to tell ourselves more constructive stories that empower us and help us to build the life that we really want to live – not the one we are trying to survive, or are afraid of being stuck in forever.”

Such methods have been life-changing for many of Loizzo’s patients.

Depression was a major problem for me,” says one patient. “And through Dr. Loizzo’s support and our interaction I’ve been able to connect myself with other people and develop a network of people who support me in more meaningful relationships, things like that. It’s been a revolution in my life the way I think about myself and think about the world. I feel like I still have a long way to go but I’ve come a long way.”

Mindfulness techniques have been effective in other settings. For example, breast cancer patients whose disease has gone into remission often report PTSD-like symptoms long after treatment ends. Western medicine offers little to ease the continued fear and anxiety.

For a pilot study, Loizzo taught 60 women in a 20-week course that included meditation instruction and group discussions. Afterwards, most reported feeling less anxious and more hopeful about their lives. “Apart from curing and treating the disease, it’s important that we improve people’s quality of life.”

Combining Western psychotherapy with Eastern philosophy is the basis for Dr. Loizzo’s book and the direction of his practice.

Like the Australian Aborigines who, by singing the songs they created in walkabout, could navigate vast distances through the deserts of Australia’s interior, Loizzo’s patients are learning to navigate or “walkabout” in their own lives through meditation and creating constructive stories to empower them through daily living as well as in crises.

Data from : allvoices.com

.

See more video

.

Ajahn Mitsuo Gavesako – Breathing Meditation

How to Meditate on the Breath, developing Mindfulness. By Ajahn Mitsuo Gavesako (Japan) of Wat Sunandavanaram, Kanchanaburi, Thailand พระอาจารย์มิตซูโอะ คเวสโก วัดสุนันทวนาราม http://www.watpahsunan.org

.

The Power of Mindfulness & Compassion – Ajahn Brahm

.

Ajahn Brahm – Retreats

According to Ajahn Brahm, everyone deserves a ‘retreat’ – to pause mentally and physically. Retreating from the busyness of life leads to moments of silence, peace and contentment. This in turns helps to instill qualities that make one’s life more meaningful and fulfilled.

To quote from Ajahn’s book, Opening The Door of Your Heart,

“Grant yourself a moment of peace
and you will understand
how foolishly you have scurried about.”

So plan for yourself a retreat today.

.

Breath meditation Ajahn Brahm