งูสวัดพาเฉียดใกล้ อัมพฤกษ์อัมพาต

thairath140109_001“วารสารประสาทวิทยา” ของแพทย์สมาคมประสาทวิทยาอเมริกัน ฉบับออนไลน์ รายงานว่า มีการวิจัยพบว่าการเป็นงูสวัดที่มีผื่นขึ้นปวดแสบปวดร้อน ทำให้เฉียดใกล้กับโรคอัมพฤกษ์อัมพาต อยู่เป็นระยะเวลานานเป็นปีๆขึ้นได้ภายหลัง

โรคงูสวัด เกิดจากเชื้อไวรัสเดียวกับไข้อีสุกอีใส ผู้ที่เคยเป็นโรคนี้สมัยเด็ก เชื้อจะยังคงแฝงตัวอยู่ตามรากประสาท ในบางราย มันอาจจะแผลงฤทธิ์ขึ้นอีก หลังจากทิ้งเวลามานานตั้งหลายปีแล้ว

รายงานกล่าวว่า ผู้ที่อยู่ในวัยอายุระหว่าง 18 ถึง 40 ปี ที่เคยเป็นงูสวัด อาจจะป่วยเป็นอัมพฤกษ์ อัมพาต โรคหัวใจวาย หรือสมองขาดเลือดชั่วคราว ต่อมาภายหลังเป็นเวลาหลายปีได้มากกว่าผู้ไม่เป็นงูสวัด และผู้ที่อายุเกิน 40 ปีขึ้นไปที่เคยเป็นงูสวัด ก็อาจจะเกิดเป็นโรคหัวใจวาย หรือสมองขาดเลือดชั่วคราว แต่ไม่ถึงกับเป็นอัมพฤกษ์อัมพาตได้มากกว่าผู้ที่ไม่ได้เป็นงูสวัด

คณะนักวิจัยได้ศึกษากับผู้ที่เคยเป็นงูสวัด 106,600 คน และคนวัยไล่เลี่ยกันที่ไม่เป็นงูสวัด จำนวน 213,200 ราย.

ที่มา: ไทยรัฐ 9 มกราคม 2557

.

Related Article:

.

telegraph140102_001

Shingles increase risk of stroke and heart attack

Suffering from shingles – especially when under the age of 40 – increases the risk of suffering a stroke or heart attack in later life

By Richard Gray, Science Correspondent
02 Jan 2014

Patients who suffer from shingles are more likely to have a stroke or heart attack in later life, according to new research.

A study of almost 320,000 people has shown that the link appears to be especially pronounced in people who had shingles between the ages of 18 and 40 years old.

Those who suffered from the viral infection under the age of 40 had a 74 per cent greater chance of a stroke and 50 per cent greater risk of heart attack.

Shingles also increased the risk of transient ischemic attacks – sometimes called a “mini-stroke” – by 2.4 times compared to those who had not had the infection.

In patients over the age of 40, shingles increased the risk of heart attack by 10 per cent.

However, the numbers of those affected were low, with just 0.21 per cent of those taking part in the study who had shingles suffering a stroke.

The study was also not able to establish whether there was a direct cause for strokes or heart attacks by shingles.
Dr Judith Breuer, a virologist at University College London who led the study, said patients suffering from shingles should, however, be monitored more closely for their risk of stroke.

She added that further work was needed to see whether vaccinating against shingles could reduce the risk of heart attack and stroke in patients.
She said: “Anyone with shingles, and especially younger people, should be screened for stroke risk factors.

“The shingles vaccine has been shown to reduce the number of cases of shingles by about 50 per cent.

“Studies are needed to determine whether vaccination can also reduce the incidence of stroke and heart attack.

“However, what is also clear is that factors that increase the risk of stroke also increase the risk of shingles, so we do not know if vaccinating people can reduce the risk of stroke per se.

“Current recommendations are that anyone 60 years and older should be vaccinated. The role for vaccination in younger individuals with vascular risk factors needs to be determined.”

Shingles is caused by the chickenpox virus which can remain dormant inside the roots of nerve cells.

Years after recovering from chickenpox it can resurface and cause the condition, causing a rash that is painful to touch.

It often strikes those who are suffering from high levels of stress or have been suffering from other illnesses that suppress the immune system.

Dr Breuer and her colleagues, whose findings are published in the journal Neurology, studied data from 106,000 patients with shingles and 213,200 non sufferers.

They followed their patient records for an average of six years, and in some cases up to 24 years, after suffering with shingles.

A total of 40 people with shingles went on to experience a stroke, compared to 45 of those who had not had the condition.

Around 250,000 people a year suffer from shingles in Britain. The findings of the latest study mirror those of a smaller one from 2009.

Dr Madina Kara, a neuroscientist at the Stroke Association, said: “This new research shows that people who have had an attack of shingles may have a heightened risk of stroke.

“A stroke is a medical emergency and it is vital that those patients who have had shingles, and who are at increased risk of stroke, are closely observed.

“Time lost is brain lost and if someone is having a stroke, it is essential they receive specialist treatment urgently.”

SOURCE : www.telegraph.co.uk

ตากแดดช่วยลด ความดันโลหิต

thairath140122_001วารสาร “เรื่องโรคผิวหนัง” ของสหรัฐฯ รายงานว่า การตากแดดอาจจะช่วยลดความดันโลหิตลง ซึ่งจะป้องกันโรคหัวใจวายกับอัมพฤกษ์ อัมพาตได้

ทั้งนี้ จากการค้นคว้าของมหาวิทยาลัยเซาแธมป์ตันและเอดินเบอระได้พบว่า แสงแดดสามารถลดปริมาณสารไนตริกออกไซด์ ที่เป็นตัวอณูผู้แจ้งข่าวอยู่ในผิวหนังและเลือดให้น้อยลงไป มีผลทำให้ความดันเลือดลดต่ำลง

ศาสตราจารย์มาร์ติน ฟีลิสช์อธิบายให้รู้สาเหตุว่า “สารไนตริกออกไซด์รวมทั้งผลิตภัณฑ์ที่ถูกย่อยสลายซึ่งมีอยู่อุดมในผิวหนัง และมีส่วนเกี่ยวข้องกับความดันโลหิตด้วย เมื่อโดนแดด ปริมาณของไนตริกออกไซด์จำนวนน้อย จะถ่ายจากผิวหนังเข้าสู่กระแสเลือด ช่วยผ่อนความตึงตัวของหลอดเลือดลง ทำให้ความดันโลหิตลด พลอยทำให้ความเสี่ยงของอาการหัวใจวายและอัมพฤกษ์ อัมพาตต่ำลงด้วย”

รายงานยังได้พูดถึงการห้ามถูกแดดมากไปว่าจะทำให้เป็นมะเร็งผิวหนังนั้น ที่ถูกแล้ว การไม่ค่อยโดนแดดกลับจะเป็นอันตรายมากกว่า เพราะทำให้ ล่อแหลมกับการเป็นโรคหัวใจและหลอดเลือดที่เป็นกันอยู่อย่างดาษดื่น.

ที่มา: ไทยรัฐ 22 มกราคม 2557

.

Related Article:

.

Sunlight Might Be Good for Your Blood Pressure: Study
Researchers figure out why, suggest not getting enough might raise risk for heart disease

Sunlight Might Be Good for Your Blood Pressure: Study
By Steven Reinberg
HealthDay Reporter
MONDAY, Jan. 20 (HealthDay News) — Sunlight is known to lower blood pressure, but now a team of British researchers has figured out why.

What they found is that nitric oxide stored in the top layers of the skin reacts to sunlight and causes blood vessels to widen as the oxide moves into the bloodstream. That, in turn, lowers blood pressure.

“This is an unexpected finding, in that the skin has not been considered to be involved in blood pressure regulation,” said lead researcher Martin Feelisch, a professor of experimental medicine and integrative biology at the University of Southampton.

Feelisch said he thinks — if this finding is confirmed in further research — exposure to ultraviolet light might help reduce the risk for heart disease. “That’s where it becomes interesting,” he said.

Among people with normal blood pressure, the effect of ultraviolet light is modest — a drop in blood pressure of between 2 and 5 millimeters of mercury (mmHG), Feelisch said.

“This is a mild effect,” he said. “But if you repeat this study in people with high blood pressure, I would predict you will see a more substantial drop.”

Avoiding sunlight or using sunblock constantly out of a fear of skin cancer could be a new risk factor for heart disease, Feelisch said.

He isn’t suggesting that people should sunbathe or use tanning beds in hopes of lowering blood pressure, however. What he recommended is spending a moderate amount of time outdoors.

“People are dying of skin cancer, and sunlight is the only known risk factor that contributes to skin cancer,” Feelisch said. “We are fully aware of that and don’t say everyone should get as much sun as possible. There is a very real risk — but so is the risk for [heart] disease. One of the main contributors to the disease is high blood pressure.”

Excessive exposure to sunlight carries the risk of developing skin cancer, Feelisch said, but too little might increase the risk of heart disease. However, more people die from heart disease than from skin cancer, he said.

“We believe current public health advice, which is dominated by concerns of skin cancer, needs to be carefully reassessed,” he said. “It’s time to look at the balance of risk for skin cancer and cardiovascular disease.”

The report was published Jan. 20 in the Journal of Investigative Dermatology.

Dr. Gregg Fonarow, associate chief of the division of cardiology at the University of California, Los Angeles, David Geffen School of Medicine, said high blood pressure is a major risk factor for stroke and kidney disease, in addition to heart disease.

That blood pressure levels are higher during winter and further away from the equator has been known, but the reasons behind these observations had not been entirely clear, he said.

“This new study finds that UV light exposure to the skin induced nitric oxide release and modestly lowered blood pressure, suggesting that this may play a role in modulating blood pressure,” said Fonarow, a spokesman for the American Heart Association.

Further studies are needed to determine the degree to which varying levels of light exposure might play a role in regulating blood pressure and reducing heart risk, he said.

For the study, Feelisch and his colleagues exposed 24 people with normal blood pressure to ultraviolet A radiation equal to spending about 30 minutes in the sun.

They found that the exposure widened the blood vessels, which significantly lowered blood pressure and changed the levels of nitric oxide in the blood.

SOURCES: Martin Feelisch, Ph.D., professor, experimental medicine and integrative biology, University of Southampton, United Kingdom; Gregg Fonarow, M.D., professor, medicine, and associate chief, division of cardiology, University of California, Los Angeles, David Geffen School of Medicine; Jan. 20, 2014, Journal of Investigative Dermatology

Last Updated: Jan 20, 2014

SOURCE : healthday.com

หญิงนักสูบเสียสุขภาพมากกว่าชาย

dailynews130513_003ยังค้นพบผลร้ายที่มีต่อสุขภาพอย่างต่อเนื่องสำหรับบุหรี่ ล่าสุด มูลนิธิรณรงค์เพื่อการไม่สูบบุหรี่  เปิดเผยรายงานการวิจัยจากมหาวิทยาลัยทรอมโซ  ประเทศนอร์เวย์ ที่พบว่า หญิงนักสูบบุหรี่เป็นมะเร็งลำไส้ใหญ่มากกว่าชายที่สูบบุหรี่ถึงสองเท่า

การศึกษาดังกล่าว ทีมวิจัยวิเคราะห์จากเวชระเบียนของผู้ป่วยหกแสนราย  พบว่า ความเสี่ยงในการเกิดมะเร็งลำไส้ใหญ่ในหญิงที่สูบบุหรี่เพิ่มขึ้นร้อยละ 19 ส่วนเพศชายที่สูบบุหรี่ เพิ่มขึ้นร้อยละ 9  นอกจากนี้ยังพบความเสี่ยงเกิดมะเร็งลำไส้ใหญ่เพิ่มขึ้นชัดเจนในหญิงที่เริ่มสูบบุหรี่เมื่ออายุ 16 ปี หรือสูบมาก่อนนั้นและสูบอย่างต่อเนื่อง

ทาง ศ.นพ.ประกิต วาทีสาธกกิจ เลขาธิการมูลนิธิรณรงค์เพื่อการไม่สูบบุหรี่ เผยว่า หญิงที่สูบบุหรี่เสี่ยงต่อการเกิดโรคมากกว่าผู้ชายที่สูบบุหรี่  ทั้งยังมีงานวิจัยพบว่า หญิงที่สูบบุหรี่เสี่ยงจะเกิดโรคหัวใจวายจากเส้นเลือดหัวใจตีบมากกว่าชายที่สูบบุหรี่  ขณะที่วัยรุ่นหญิงที่ไม่สูบบุหรี่แต่ได้รับควันบุหรี่มือสอง มักมีระดับไขมันชนิดดีลดต่ำลงกว่าปกติ โดยไม่พบความผิดปกติลักษณะเดียวกันในวัยรุ่นชายที่ได้รับควันบุหรี่มือสอง

นอกจากนี้ เมื่อปี พ.ศ.2552 มีการสำรวจการสูบบุหรี่ในผู้ใหญ่ระดับโลก พบว่า อัตราการสูบบุหรี่ของหญิงไทยอายุมากกว่า 15 ปี  เท่ากับร้อยละ 3.1  คิดเป็นจำนวนหญิงไทยที่สูบบุหรี่ทั้งสิ้น 8.4 แสนคน และมีหญิงไทย 8.8 ล้านคนได้รับควันบุหรี่มือสองในบ้าน และ 1 ล้านคนในที่ทำงาน อย่างไรก็ตาม แม้อัตราการสูบบุหรี่ของหญิงไทยจะยังอยู่ในระดับต่ำ  แต่ผลการสำรวจก็พบว่าแนวโน้มการสูบบุหรี่ของวัยรุ่นหญิงไทยมีอัตราเพิ่มขึ้น  เนื่องจากบริษัทบุหรี่มีการผลิตบุหรี่ตราใหม่ๆ สำหรับผู้หญิงเรื่อยมา ศ.นพ.ประกิต จึงหวังให้ทุกฝ่ายในสังคมไทย ช่วยกันรักษาค่านิยมที่ไม่สูบบุหรี่ของหญิงไทยไว้.

ทีมเดลินิวส์ออนไลน์
takecareDD@gmail.com

ที่มา :  เดลินิวส์  13 พฤษภาคม 2556

คนโสดหัวใจเปราะบาง ไม่เท่าคนมีครอบครัว

Women who have tied the knot are least at risk of a fatal heart attack, according to research

Women who have tied the knot are least at risk of a fatal heart attack, according to research

วารสาร “ป้องกันโรคหัวใจแห่งยุโรป” รายงานว่า มีการศึกษาพบว่า ไม่ว่าชายหรือหญิงโสด จะเสียชีวิตด้วยโรคหัวใจวายได้ง่ายกว่าผู้ที่มีครอบครัวในหมู่ผู้ชายโสด มีโอกาสจะเสียชีวิตสูงกว่า เพื่อนที่มีเรือนระหว่างร้อยละ 58-66 ในขณะที่ฝ่ายหญิงจะเสี่ยงสูงกว่าเพื่อนที่มีคู่มากระหว่างร้อยละ 60-65 รายงานการศึกษายังอ้างว่า ทั้งชายหญิงโสดทั้งคู่มีหวังจะเสียชีวิต หลังจากที่ล้มป่วยด้วยโรคหัวใจวายภายในไม่เกิน 28 วัน

นักวิจัยกล่าวว่า สาเหตุชายหญิงโสด เสี่ยงกับโรคหัวใจวายมากกว่า มีอยู่หลายประการ คนที่มีครอบครัวมักจะรักษาสุขภาพ มีฐานะการเงินเกื้อหนุนดีกว่าคนโสด นอกจากนั้นการมีคู่ยังทำให้มีโอกาสได้รับการช่วยเหลือทางการแพทย์รวดเร็วกว่ากันด้วย แต่พวกเขาได้ปัดความเห็นที่ว่า ผู้ที่มีร่างกายไม่แข็งแรง เป็นเพราะการอยู่เป็นโสด หรือร้างคู่

การศึกษาเรื่องทำนองนี้ที่แล้วมา มักจะมุ่งศึกษาเฉพาะแต่ด้านผู้ชายเท่านั้น แต่ในการศึกษาหนนี้ได้ศึกษารวมหมดทั้งชายหญิงด้วยกัน.

 

ที่มา : ไทยรัฐ 14 กุมภาพันธ์ 2556

.

Related Article :

.

Lower levels of depression was identified at a factor that could help recovery

Lower levels of depression was identified at a factor that could help recovery

How being married cuts risk of heart attacks for women

  • Single and divorced people most at risk of fatal heart attacks, study claims
  • Better finances, health and support help married people combat risks

By JENNY HOPE

PUBLISHED: 01:56 GMT, 1 February 2013

Being married cuts your risk of having a heart attack and makes you more likely to survive cardiac arrest if it does happen – especially if you’re the wife.

A new study reveals single and divorced people have the highest risk of fatal attacks at any age, with a greater chance of dying before getting to hospital.

The study is significant as most research suggests marriage may protect the health of men more than women.

Experts say the benefits come from a positive effect on lifestyle, with married couples having more money, better health habits and social support than singles.

Unmarried people are also more likely to suffer depression, which has been shown to hamper recovery from heart attack.

The large study from Finland found the benefits occurred as early as middle age, with couples who were married and cohabiting more likely to survive heart attacks at any stage.

The study, published in the European Journal of Preventive Cardiology, looked at information on people over the age of 35 living in four geographical regions of Finland.

All fatal and non-fatal cardiac events – known as acute cardiac syndromes or ACS – were included.

The register recorded 15,330 ACS events including heart attacks over the study period of ten years, with just over half (7,703) resulting in death within 28 days.

Events occurred almost equally among men and women, but they were 58-66 per cent higher among unmarried men and 60-65 per cent higher in unmarried women, than among married men and women in all age groups.

The differences in deaths before 28-days were even greater, being 60-168 per cent higher in unmarried men and 71-175 per cent higher in unmarried women, than among married men and women.

The 28-day death rate was roughly doubled for never married, single or divorced men and women aged 65-75 years compared with those who were married.

Wives came off best, with death rates of just 20 per cent compared with 32 per cent in divorced women and 43 per cent among spinsters aged 35-64 years.

The rates for men aged 35-64 were 26 per cent for husbands, 42 per cent in divorcees and 51 per cent for bachelors.

The death rate of 35-64-year-old single men and women was higher than that of those living with one or more people.

Lead author Dr Aino Lammintausta from Turku University Hospital in Finland said previous research suggested being unmarried or living alone increased the chances of suffering and dying from a heart attack but rarely included data on women and older age groups.

She said ‘Especially among middle-aged men and women, being married and cohabiting are associated with considerably better prognosis both before hospitalisation and after reaching hospital alive.

‘Marriage seems to protect women even more than men from out-of-hospital death.

‘The lower cardiac risks of married persons may result from a protective effect of marriage.

‘For example, they may have a better financial status, better health habits, and higher levels of social support compared to the unmarried, thereby promoting their overall health.’

Higher rates of depression among singles may play a part, although it is possible that people with poorer health may be more prone to staying unmarried or getting divorced.

Having someone close to raise the alarm during a heart attack could be important, she said. ‘It may be assumed that resuscitation or calling for help was initiated faster and more often among those married or cohabiting.’

Married people also seemed to get better treatment once in hospital – including therapy to re-open blocked arteries – and after discharge when they may be more likely to take their medication long-term, said the researchers.

A US study last month found being married could lead to a longer life by improving your chances of surviving middle age.

It suggested for the first time that not having a spouse in midlife increases the risk of dying during those years, as unmarried people were almost three times as likely to die early than those who had been in a stable marriage throughout their adult life.

SOURCE : dailymail.co.uk

ปวดหัวไมเกรน ก่อ 2 โรคร้าย

dailynews130121_002โรคไมเกรนหรือโรคปวดศีรษะชนิดหนึ่ง เกิดจากความผิดปกติของระบบประสาทที่หลอดเลือดแดงบริเวณศีรษะ ผู้ที่ป่วยคงรู้ดีว่า โรคนี้เรื้อรัง ไม่สามารถรักษาให้หายขาด แต่ก็มียาที่ใช้รักษาและป้องกันการเกิดอาการได้

อย่างไรก็ตาม มีข้อมูลที่ผู้ป่วยไมเกรนควรรู้เพื่อระวังปัญหาสุขภาพอื่นๆ ตามมา เพราะเมื่อไม่นานมานี้ สถาบันประสาทแห่งอเมริกา เผยว่า ช่วง 15 ปีที่ผ่านมา ได้ทำการติดตามภาวะสุขภาพของผู้หญิงกลุ่มตัวอย่าง 27,860 ราย ในจำนวนดังกล่าว มีผู้ที่ป่วยเป็นไมเกรน ชนิดมีอาการนำอยู่ 1,435 ราย โดยไมเกรนแบบมีอาการนำนี้หมายถึง ก่อนปวดศีรษะ 5-20 นาที จะเกิดความผิดปกติทางสายตา มีอาการตาพร่ามัว ตาลาย ภาพที่มองเห็นดูบิดเบี้ยวมีแสงวาบ

และที่สำคัญยังพบว่า จำนวนของผู้หญิงที่ป่วยไมเกรนตามข้อมูลข้างต้น ในเวลาต่อมา มี 1,030 ราย ป่วยเป็นโรคหัวใจวาย หรือไม่ก็เป็นโรคหลอดเลือดสมอง

อุบัติการณ์ดังกล่าวแสดงให้เห็นว่า ไมเกรนมีส่วนก่อโรคหัวใจและหลอดเลือดสมอง ซึ่ง ดร.โทเบียส เคิร์ธ จากโรงพยาบาลหญิงบริกแฮมในบอสตัน ขยายความเพิ่มเติมว่า ไมเกรนแบบที่มีอาการนำก่อนปวดศีรษะนั้น ทำให้ผู้ป่วยมีความเสี่ยงสูงขึ้นเป็น 2 เท่า ในการป่วย 2 โรคอันตราย คือ โรคหัวใจวาย และโรคหลอดเลือดสมองในอนาคต ขณะที่ไมเกรนแบบไม่มีอาการนำก็ก่อความเสี่ยงได้เช่นกัน แต่น้อยกว่า

ความเสี่ยงที่ว่านี้ ยังถือเป็นปัจจัยเสี่ยงรองหรือปัจจัยที่ 2 เนื่องจากภาวะความดันโลหิตสูงต่างหากที่เป็นปัจจัยเสี่ยงหลักนำโรคหัวใจและหลอดเลือดสมองมาเยือน

นอกจากนี้ สถาบันประสาทแห่งอเมริกายังมีผลการศึกษาชี้ให้เห็นอีกว่า ผู้หญิงที่เป็นไมเกรนแบบมีอาการนำและใช้ฮอร์โมนคุมกำเนิด อาจทำให้เกิดลิ่มเลือดอุดตันหลอดเลือดได้

ได้รู้ข้อมูลเช่นนี้แล้ว ใครเป็นไมเกรน อย่าเพิ่งรีบด่วนสรุปว่าในอนาคตต้องป่วยโรคหัวใจวาย หรือโรคหลอดเลือดสมองเสมอไป เพราะถ้าดูแลรักษาสุขภาพตนเองให้ดีทุกด้าน โรคร้ายต่าง ๆ ก็ยากที่จะเข้ามาทำร้ายสุขภาพ.

ทีมเดลินิวส์ออนไลน์
takecareDD@gmail.com

ที่มา : เดลินิวส์  21 มกราคม 2556

.

Related Article :

.

Women who suffer from severe migraines are at an increased risk of suffering a heart attack or stroke, according to the study

Women who suffer from severe migraines are at an increased risk of suffering a heart attack or stroke, according to the study

Migraines are the second biggest risk factor for women suffering a heart attack or stroke

  • Severe migraines with visual disturbances, known as aura, are the second biggest risk factor
  • Only high blood pressure was a bigger factor
  • Findings come from 15 year study of 27,860 women

By JAMES RUSH

PUBLISHED: 06:36 GMT, 16 January 2013

 

Women who suffer from severe migraines accompanied by visual disturbances may be at an increased risk of heart attacks and stroke.

Scientists have said only high blood pressure was a bigger indicator of a stroke or heart attack than migraines with aura, as the condition is known when accompanied by vision problems including flashing lights.

The landmark 15-year study followed 27,860 women, of who 1,435 had migraine with aura.

While previous studies have suggested migraine with aura is linked to a doubling of the risk of a stroke or heart attack, never before has it been named as the second biggest factor.

Over the years there were 1,030 cases of heart attack, stroke or death from a cardiovascular ailment, according to the report from the American Academy of Neurology.

Study author Dr Tobias Kurth said: ‘After high blood pressure, migraine with aura was the second strongest single contributor to risk of heart attacks and strokes.

‘It came ahead of diabetes, current smoking, obesity, and family history of early heart disease.’

Only high blood pressure was a bigger indicator of heart attacks or strokes, the study found

Only high blood pressure was a bigger indicator of heart attacks or strokes, the study found

Dr Kurth, of the Brigham and Women’s Hospital in Boston and the French National Institute of Health, is also a fellow of the American Academy of Neurology.

He said the risk for migraine-plagued women with aura was three times greater than for those with migraines that lacked this disturbance.

A second study released by the same academy said women who had migraines with aura and took hormonal contraceptives were more likely to have blood clots.

Both studies will be presented at the academy’s annual meeting in March in San Diego, California.

SOURCE: dailymail.co.uk

ตกงานเป็นพิษกับชีวิตไม่แพ้กับการสูบบุหรี่ผลักดันให้เฉียดเฉ่ียวใกล้กับโรคหัวใจวาย

thairath121123_001ผู้ที่โชคไม่ดี ต้องมาตกงานเอาเมื่อตอนวัยย่างเข้าต้นๆ 50 หรือ 60 ปี อาจจะเสี่ยงกับโรคหัวใจวายมากขึ้นเท่าๆกับการสูบบุหรี่

วารสาร “อายุรกรรมแพทย์” ของสหรัฐฯ รายงานว่า นักวิจัยได้ศึกษาจากบรรดาคนงานอเมริกันที่ต้องมาตกงานในวัยเช่นนั้น จำนวนไม่น้อยกว่า 13,000 คน พบว่า พวกเขาต้องเสี่ยงกับโรคชั่วกับการตกงานปีแรก สูงกว่าปกติอีก 1 ใน 4 หรือร้อยละ 27 ขณะที่คนงานที่ลาออกโดยสมัครใจจะไม่เป็นเช่นนั้นไปด้วย แพทย์ผู้เชี่ยวชาญเชื่อว่า อาจจะเนื่องมาจากความเครียด ซึ่งควรจะต้องศึกษาวิจัยกันให้มากขึ้น

เคยมีการศึกษาพบว่า ความเครียดเนื่องจากการทำงาน อาจก่อให้เกิดความเสี่ยงกับโรคนี้ขึ้นได้ อย่างไรก็ดี ทางมูลนิธิโรคหัวใจอังกฤษเห็นว่า ความเครียดโดยตัวมันเอง ไม่ใช่สาเหตุของโรคหัวใจโดยตรง แม้ว่าอาจมีส่วนทำให้ความเสี่ยงขึ้นสูงได้.

 

ที่มา: ไทยรัฐ 23 พฤศจิกายน 2555

.

Related Article:

.

Jobless ‘face increased heart attack risk’

By Michelle RobertsHealth editor, BBC News online

20 November 2012

Being unemployed in your 50s and early 60s may raise heart-attack risk by a similar magnitude as smoking, findings suggest.

The study of more than 13,000 people in the US indicated heart-attack risk went up by a quarter in the first year after job loss and increased incrementally with further sackings or redundancies.

The same was not seen in people who gave up work voluntarily, Archives of Internal Medicine reports.

Experts suspect stress may be to blame.

They say more research is needed to explore this.

This confirms other work that shows life stressors can increase your risk of a heart attack”

             Dr Donna Arnett of the American Heart Association

Past work has suggested that doing a stressful job may similarly increase your risk of having a heart attack.

The British Heart Foundation advises that stress in itself is not a direct cause of heart disease, although it may contribute to your risk level.

Stress link

In the latest study, which spanned nearly 20 years, there were more than 1,000 heart attacks among the 13,451 participants.

When the researchers looked specifically at to whom these events had happened, they found a number of trends.

Men and women in the study who smoked, were overweight and did little or no exercise were more likely to have a heart attack.

So too were those who were older and those who had high blood pressure or diabetes.

After accounting for these more well-established heart-risk factors, the researchers found job loss was also independently linked with heart attack risk.

Heart attacks were significantly (27%) more common among people who were recently unemployed, regardless of occupation type.

And the effect was cumulative – the chances of having a heart attack went up by two-thirds (63%) for people who had lost four or more jobs.

For smoking, the likelihood of a heart attack went up by nearly half (44%).

Researcher Dr Linda George, from Duke University in North Carolina, said: “This is a sizeable effect and of a similar size to other well-known, established risk factors for heart attack including smoking and obesity.

“We think it is the stress of dealing with unemployment that may explain this.

“And, probably, job loss has a stronger effect than a stressful job.”

Dr Donna Arnett, of the American Heart Association, said: “This confirms other work that shows life stressors can increase your risk of a heart attack.

“Being out of work can be very stressful.

“But we still don’t know how stress effects cardiovascular risk. It’s an area that needs more research.”

She said there were ways to handle stress to minimise its effects.

“Doing some exercise is a great way to reduce stress levels,” Dr Arnett said.

Ann McCracken of the International Stress Management Association said: “You may not be able to change the fact you are unemployed but you can change how you think about it and that will affect your health outcomes both short and long term.

“When unemployment occurs consider what you can do to keep yourself physically active and mentally engaged as that is a key element to maintaining your wellbeing.

“Home study, re-training, part-time charity work or volunteering, helping a neighbour, undertaking the DIY jobs you’ve been meaning to do for ages, or maybe even some gardening. Become pro-actively resourceful…”

SOURCE:  bbc.co.uk

หัวล้าน ถุงไขมันใต้ตาสัญญาณความแก่ บอกให้รู้ตัวกำลังเฉียดกรายใกล้โรคหัวใจ

นักวิทยาศาสตร์บอกเตือนว่า การเกิดผมบางกลางกระหม่อม ศีรษะเถิก ถุงไขมันใต้ตา และติ่งหูเหี่ยวย่น ไม่แต่เพียงเตือนให้รู้ ถึงความแก่ที่กำลังย่างเข้ามาเท่านั้น หากยังเตือนให้รู้ไว้ว่ากำลังเฉียดกรายใกล้โรคหัวใจเข้าไปอีกด้วย

ศาสตราจารย์ทิบแจก แฮนสัน อาจารย์วิชาคลินิกชีวเคมี มหาวิทยาลัยโคเปนเฮเกน ของเดนมาร์ก กล่าวแจ้งว่า ได้ศึกษาจากหญิงชาย ที่มีอายุ 40 ปีขึ้นไป 10,885 ราย พบว่า ผู้ที่มีลักษณะของความแก่เหล่านั้นมากถึง 3 ใน 4 อย่าง จะเฉียดกรายใกล้โรคหัวใจวายเข้าไปถึงร้อยละ 57 และโรคหัวใจร้อยละ 39

การศึกษาทั้งเป็นรายตัวและโดยรวม แสดงให้เห็นว่าร่องรอยของความแก่ชราเหล่านี้ บอกให้รู้ถึงอันตรายของโรคหัวใจวายและโรคหัวใจ ด้วยการที่มีไขมันรวมอยู่แถวลูกตา เป็นเครื่องบ่งชี้ถึงวี่แววของโรคทั้งสองอย่างชัดเจนที่สุด ผู้ที่มีวัย 70 ปีขึ้นไป กับผู้ที่มีร่องรอยของความแก่ชรารวมกันหลายอย่าง จะมีความล่อแหลมมากกว่าเพื่อน.

 

ที่มา: ไทยรัฐ 12 พฤศจิกายน 2555

.

Related Article:

.

Baldness – particularly at the crown of the head – could raise the risk of heart disease

Thinning on top or got creased earlobes? You could be at greater risk of a heart attack

  • Baldness, fatty deposits round the eyes and other signs of ageing could predict the risk of heart disease
  • Deposits of cholesterol under the skin the strongest predictor for both heart disease
  • The more signs you have, the greater the risk

By ANNA HODGEKISS

PUBLISHED: 15:29 GMT, 6 November 2012

Baldness, fatty deposits round the eyes and other signs of ageing could predict the risk of heart disease, new research suggests.

People who have three to four ageing signs – receding hairline, baldness, earlobe crease or yellow fatty deposits around the eyelid – have a 57 per cent higher risk of a heart attack and a 39 per cent increased risk of heart disease.

And scientists say xanthelasmata – deposits of cholesterol under the skin – is the strongest predictor for both heart attacks and heart disease.

These slightly yellow or skin-coloured lumps on the hands or ankles may be a sign of familial hypercholesterolaemia (FH).

Around 100,000 Britons don’t realise they suffer from this inherited form of high cholesterol, which puts them at high risk of heart problems from a young age.

The condition means the body cannot clear ‘bad’ LDL cholesterol from the blood.

The Danish researchers analysed nearly 10, 885 people over the age of 40.

They found that 7,537 had frontoparietal baldness –  receding hairline at the temples – and 3.938 had crown top baldness.

Furthermore, 3,405 had earlobe creases, and 678 had fatty deposits around the eye.

In 35 years of follow up, the University of Copenhagen researchers discovered 3,401 participants developed heart disease and 1,708 had a heart attack.

Individually and combined, the ageing signs predicted heart attack and heart disease independent of traditional risk factors.

Results also showed heart attack and heart disease risk increased with each additional sign of ageing in all age groups.

The highest risk was in those in their 70s and those with multiple signs of ageing.

Creased earlobes are another possible predictor of heart disease. They may occur as a result of malformed blood vessels (which may also be the state of those supplying the heart)

In the study – presented at the American Heart Association’s Scientific Sessions 2012 – researchers noted the quantity of grey hair, prominence of wrinkles, the type and extent of baldness, the presence of earlobe crease and eyelid deposits.

Lead researcher Dr Anne Tybjaerg-Hansen said: ‘The visible signs of ageing reflect physiologic or biological age, not chronological age, and are independent of chronological age.

‘Checking these visible ageing signs should be a routine part of every doctor’s physical examination.’

Previous research has found that hair loss in men, especially on the crown of the head, can be a sign of heart problems.

A study from Harvard Medical School, published in the Archives of Internal Medicine, found that men with severe vertex baldness — balding at the crown of the head — had a 36 per cent increased risk of heart disease.

But men with frontal baldness had just a 9 per cent increased risk. One theory is that high testosterone, which is linked to baldness, may also be linked to heart problems.

The higher a man’s level of natural testosterone, the higher his risk of heart problems, says research from the University of California.

Another theory is that a lack of blood supply to the hair follicles, which causes them to die off, may be related to poor circulation.

And research reported in the British Heart Journal found that earlobe creases were often linked to deaths caused by cardiovascular problems.

One theory is that creases occur as a result of malformed blood vessels, which may also be true of those supplying the heart.

SOURCE: dailymail.co.uk

แอสไพรินช่วยถ่วงอาการโรคสมองเสื่อมให้ผู้สูงอายุที่เป็นโรคหัวใจหลอดเลือด

แพทย์สวีเดนศึกษาพบว่า กินแอสไพรินวันละเม็ด จะช่วยผู้สูงอายุที่ล่อแหลมจะเป็นโรคหัวใจและหลอดเลือดสูง ห่างจากโรคสมองเสื่อมได้

หมอสวีเดนได้ศึกษาจากกลุ่มสตรีสูงอายุ วัยระหว่าง 70-92 ปี ประมาณ 500 คน ด้วยการทดสอบทางสติปัญญา มาเป็นเวลานาน 5 ปี พบว่า คนที่ไม่ได้กินยาแอสไพริน จะทำคะแนนได้น้อยกว่า ผู้ที่กินยาแอสไพรินมาตลอดเวลา

วารสารวิชาการ “การแพทย์อังกฤษ” รายงานผลการศึกษาว่า นักวิจัยพบว่า แม้แอสไพรินจะช่วยชะลอผู้ล่อแหลมกับโรคหัวใจวายหรือลมอัมพาต จากโรคสติปัญญาเสื่อมได้ แต่ก็ไม่ได้ทำให้อัตราการป่วยด้วยโรคสมองเสื่อมในหมู่สตรีเกิดขึ้นช้าหรือเร็วได้

ดร.ซิลค์ เคม หัวหน้านักวิจัย กล่าวว่า “เรายังไม่ทราบความเสี่ยงของการกินแอสไพรินเป็นเวลานาน อย่างเช่น การเป็นแผลในกระเพาะและการตกเลือดว่า จะมากน้อยเพียงไร จึงต้องศึกษากันต่อไปอีก อาจจะต้องคอยติดตามศึกษาสตรีกลุ่มนี้ต่อไปอีก 5 ปี”.

ที่มา: ไทยรัฐ 8 ตุลาคม 2555

.

Related Article:

.

Older women who took low doses of aspirin found it helped to preserve their memory

Taking low dose of aspirin to prevent heart disease could slow down memory loss 

  • Older women taking low doses to prevent heart disease found it helped to preserve memory

By JENNY HOPE

PUBLISHED: 17:30 GMT, 3 October 2012

Taking a low dose of aspirin may help keep the brain young, claim researchers.

A study of older women taking low doses to prevent heart disease found it also helped preserve their memory.

Millions of Britons take aspirin on doctor’s orders to prevent heart problems.

Other research suggests it may cut the risk of cancer.

There have been conflicting results from studies about whether long-term use of Non Steroidal Anti Inflammatory drugs (NSAIDs) such as aspirin protects against declining brain power and dementia.

But research published in the online journal BMJ Open found regular low-dose aspirin did slow cognitive decline.

The five-year study at the University of Gothenburg, Sweden, involved 681 women aged 70 to 92.

The majority of women were at high risk of heart disease and stroke.

Decline in brain power was found to be considerably less among those who took aspirin every day over the entire period.

It is thought the same effect would be found in men.

 

All the elderly women were put through tests to measure their physical health and intellectual capacity, including verbal fluency and memory speed, and dementia.

A group of 129 women were taking low dose aspirin (75 to 160 mg) every day to ward off a heart attack or stroke when the study started. A further 94 were taking various other non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAIDs).

Their health was tracked over five years, at the end of which the intellectual capacity of 489 women was assessed again.

The mini-mental state examination (MMSE) score fell, on average, across the whole group at the end of the five years, but this decline was considerably less in the 66 women who had taken aspirin every day over the entire period.

The researchers then divided up the group into those who had taken aspirin for the entire five years (66); those who had stopped taking it by 2005-6 (18); those who were taking it by 2005-6 (67); and those who hadn’t taken the drug at any point (338).

Compared with women who had not taken aspirin at all, those who had done so for all five years, increased their MMSE score, while those who had taken aspirin at some point, registered only insignificant falls in MMSE score.

There were no differences, however, in the rate at which the women developed dementia.

 

The scientists say aspirin’s protective effect may be due to its anti-clotting action helping to improve blood flow to the brain.

Professor Clive Ballard, of the Alzheimer’s Society, said: ‘It is a potential additional benefit.  However aspirin does have a number of potentially serious side-effects with long-term use and shouldn’t be taken for long periods unless prescribed by a doctor.’

The author of the research paper, which was published in the online journal BMJ Open, expressed caution over the observational study as the MMSE can detect subtle changes in cognitive ability.

Dr Anne-Borjesson-Hanson University of Gothenburg in Sweden, said: ‘The findings indicate that aspirin may protect the brain, at least in women at high risk of a heart attack or stroke.’

SOURCE: dailymail.co.uk