ทำงานกะกลางคืน ร่างกายปั่นป่วน

thairath140124_001ศูนย์วิจัยการนอนแห่งอังกฤษบอกเตือนว่า การทำงานกะกลางคืน จะเป็นเหตุให้ระบบของร่างกายรวน และก่อผลเสียหายระยะยาวขึ้นได้ ทั้งยังต้องเสี่ยงกับโรคเบาหวานชนิดที่ 2 โรคหัวใจและโรคมะเร็งด้วย

ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่า คนเรามีนาฬิกาในตัวที่คอยควบคุมให้เราหลับนอนตอนกลางคืน และทำงานตอนกลางวัน การที่ต้องอดนอนมาทำงานตอนกลางคืน ได้สร้างความเสียหายขึ้นอย่างรวดเร็วน่าประหลาด กระทบกระเทือนไปตลอดทั่วสรรพางค์กาย ส่วนต่างๆต้องรวนเรไปหมด ไม่ว่าจะเป็นระดับฮอร์โมน อุณหภูมิของร่างกาย สมรรถภาพด้านกีฬา พื้นฐานอารมณ์และการทำงานของสมอง ไปจนถึงระดับที่ลึกที่สุดของอณู

ศาสตราจารย์เดิร์กแจน ดจิก มหาวิทยาลัยเซอร์เรย์ ได้วาดภาพให้เห็นว่า “เหตุอลหม่านนี้ เทียบได้เหมือนกับอยู่ในบ้านหลังหนึ่ง ที่ทุกห้องในบ้านล้วนแต่มีนาฬิกาประจำ แต่บัดนี้นาฬิกาในห้องทุกเรือนต่างล้วนหยุดชะงักหมดแล้ว บ้านหลังนั้นจะเกิดโกลาหลสักแค่ไหน”.

ที่มา: ไทยรัฐ 24 มกราคม 2557

.

Related Article:

.

bbc140121_001

Night work ‘throws body into chaos’

By James Gallagher
Health and science reporter, BBC News
21 January 2014

Doing the night shift throws the body “into chaos” and could cause long-term damage, warn researchers.

Shift work has been linked to higher rates of type 2 diabetes, heart attacks and cancer.

Now scientists at the Sleep Research Centre in Surrey have uncovered the disruption shift work causes at the deepest molecular level.

Experts said the scale, speed and severity of damage caused by being awake at night was a surprise.

The human body has its own natural rhythm or body clock tuned to sleep at night and be active during the day.

It has profound effects on the body, altering everything from hormones and body temperature to athletic ability, mood and brain function.

The study, published in Proceedings of the National Academy of Sciences, followed 22 people as their body was shifted from a normal pattern to that of a night-shift worker.

Blood tests showed that normally 6% of genes – the instructions contained in DNA – were precisely timed to be more or less active at specific times of the day.

Once the volunteers were working through the night, that genetic fine-tuning was lost.

Chrono-chaos

“Over 97% of rhythmic genes become out of sync with mistimed sleep and this really explains why we feel so bad during jet lag, or if we have to work irregular shifts,” said Dr Simon Archer, one of the researchers at the University of Surrey.

Fellow researcher Prof Derk-Jan Dijk said every tissue in the body had its own daily rhythm, but with shifts that was lost with the heart running to a different time to the kidneys running to a different time to the brain.

He told the BBC: “It’s chrono-chaos. It’s like living in a house. There’s a clock in every room in the house and in all of those rooms those clocks are now disrupted, which of course leads to chaos in the household.”

Studies have shown that shift workers getting too little sleep at the wrong time of day may be increasing their risk of type-2 diabetes and obesity.

Others analyses suggest heart attacks are more common in night workers.

Prof Dijk added: “We of course know that shift work and jet lag is associated with negative side effects and health consequences.

“They show up after several years of shift work. We believe these changes in rhythmic patterns of gene expression are likely to be related to some of those long-term health consequences.”

Prof Hugh Piggins, a body-clock researcher from the University of Manchester, told the BBC: “The study indicated that the acute effects are quite severe.

“It is surprising how large an effect was noticed so quickly, it’s perhaps a larger disruption than might have been appreciated.”

He cautioned that it was a short-term study so any lasting changes are uncertain, but “you could imagine this would lead to a lot of health-related problems”.

SOURCE : bbc.co.uk

Advertisements

เป็นสันนิบาตลูกนก แล้วเป็นมะเร็งยาก

Credit : ebscoassessments.convergencehealth.com

Credit : ebscoassessments.convergencehealth.com

สถานีเทคโนโลยีชีวเวชของสภาวิจัยแห่งชาติเมืองมักกะโรนี ศึกษาพบว่า ผู้สูงอายุคนที่เป็นโรคสันนิบาตลูกนก จะไม่ค่อยเป็นมะเร็งซ้ำอีกโรคหนึ่ง และในทำนองเดียวกัน คนที่เป็นมะเร็งอยู่แล้ว ก็จะไม่ค่อยเป็นโรคสันนิบาตลูกนก

นักวิจัยอ้างว่า สาเหตุของความสัมพันธ์ของโรคทั้งสองเชิงกลับกันอย่างไม่คาดฝันเช่นนี้ อาจจะเป็นเพราะทั้งสองโรค มียีนที่เกี่ยวเนื่องทางประสาทวิทยาและการเติบโตของมะเร็งร่วมกันอยู่จำนวนหนึึ่่ง และเส้นทางเดินของโรคทั้งคู่ก็มีเส้นทางเดินร่วมกันอยู่ด้วย

ดร.มัสสิโม มิวสิกโค หัวหน้าคณะผู้ศึกษา กล่าวว่า “แม้ว่านักวิจัยจะเห็นว่าโรคทั้งสองไม่เกี่ยวกันเลย แต่ความรู้บางอย่างของโรคมะเร็งบางอย่าง อาจใช้ทำความเข้าใจในสิ่งที่เกิดขึ้น ในผู้ที่เป็นโรคสันนิบาตลูกนกได้ดีขึ้น”

ขณะเดียวกันหมอเจน ไดรเวอร์ ซึ่งศึกษาเรื่องของความแก่ชรา อยู่ที่โรงพยาบาลบริกแฮมและผู้หญิง ในกรุงบอสตัน ที่สหรัฐฯ ก็กล่าวว่า “มีข้อมูลที่น่าเชื่อว่าโรคสันนิบาตลูกนก มีส่วนทำให้ความเสี่ยงกับโรคมะเร็งต่ำอยู่ด้วย

หมอมัสสิโมกับคณะได้แจ้งว่าพบผู้ที่ถูกวินิจฉัยโรคว่าเป็นโรคสันนิบาตลูกนก ไม่ว่าก่อนป่วยและหลังป่วยแล้ว บุคคลผู้นั้นจะเป็นมะเร็งยาก และในทางกลับกัน มันก็เป็นแบบเดียวกันด้วย

ตัวหมอมัสสิโมกับคณะได้เคยติดตามดูอาการของคนไข้อายุ 60 ปี ที่ถูกวินิจฉัยโรคว่าเป็นมะเร็ง หรือโรคสันนิบาตลูกนก ที่อยู่อาศัยในภาคเหนือของอิตาลี จำนวน 204,000 รายมาแล้ว.

ที่มา : ไทยรัฐ 15 กรกฎาคม 2556

.

Related Article :

.

Alzheimer’s tied to less cancer, and vice versa

By Genevra Pittman

NEW YORK | Wed Jul 10, 2013

(Reuters Health) – People with Alzheimer’s disease have a lower risk of cancer than other elderly adults, a new Italian study suggests.

Additionally, researchers found that seniors who were diagnosed with cancer were less likely to develop Alzheimer’s.

Researchers said there are a number of genes that affect both neurology and cancer growth – and pathways by which the two are connected – that could explain the “unexpected” inverse link between the diseases.

“Cancer and Alzheimer’s have been viewed by researchers as completely separate,” said Dr. Massimo Musicco, who led the study at the National Research Council of Italy’s Institute of Biomedical Technologies in Milan.

“Some of the knowledge that we have on cancer can be used for a better understanding of what happens when a person has Alzheimer’s disease, and vice versa,” he said.

There are convincing data that Parkinson’s disease is tied to a lower risk of cancer, said Dr. Jane Driver, who studies aging at Brigham and Women’s Hospital in Boston.

More recently, the same pattern has been showing up for other neurological disorders, including schizophrenia and Alzheimer’s, she noted.

But earlier studies haven’t been able to rule out whether Alzheimer’s disease might be keeping cancer symptoms from being noticed – or vice versa – or if people who die from one disease just have less time to be diagnosed with the other.

In their study, Musicco and his colleagues found people who ultimately were diagnosed with Alzheimer’s had a lower risk of cancer both leading up to and after their diagnosis.

Likewise those with cancer were less likely to get Alzheimer’s both before and after the cancer was caught.

“I’m hoping this will then convince all the doubters that there is a true inverse association between Alzheimer’s, Parkinson’s and probably some other neurologic diseases and cancer,” Driver told Reuters Health.

Musicco and his team tracked new cancer and Alzheimer’s diagnoses among 204,000 people age 60 and older living in Northern Italy.

Between 2004 and 2009, just over 21,000 of them were diagnosed with cancer and close to 3,000 with Alzheimer’s disease. There were 161 people diagnosed with both diseases.

The researchers calculated that 246 cases of Alzheimer’s disease would be expected in members of the cancer group, based on their age and gender balance, and 281 cancers would be predicted among those with Alzheimer’s.

The lower rates meant that people with cancer were 35 percent less likely to develop Alzheimer’s disease than other adults, the researchers wrote in the journal Neurology. And those with Alzheimer’s had a 43 percent lower risk of cancer.

The link held up when they looked at most cancers individually.

“These two diseases seem intrinsically related to human aging,” Musicco told Reuters Health.

“Cancer may be conceptualized as a high tendency of cells to reproduce, which is so high that it is no (longer) controlled,” he said. “Alzheimer’s disease is exactly the reverse. It’s a sort of incapacity of neuron cells to reproduce.”

The study doesn’t prove one disease is protective against the other. It also doesn’t mean people with Alzheimer’s or cancer never have to worry about getting the other condition, Driver said.

The researchers noted that they couldn’t take into account people’s lifestyle and whether some habits might affect the risk of cancer and Alzheimer’s differently.

Driver said the inverse link has “prompted thinking outside the box” regarding ways to treat Alzheimer’s disease – for which good treatment options are scarce.

“By further investigating this decreased risk, there’s a good chance we’ll be able to find completely new therapies,” Driver said.

“Any new lead or any new avenue to go down, we really need to take it.”

SOURCE: bit.ly/153xezv Neurology, online July 10, 2013.

SOURCE : www.reuters.com

บุหรี่ทำร้ายสตรี หนักยิ่งกว่าบุรุษ

thairath130506_002วารสาร “มะเร็งโรคระบาดวิทยาตัววัดความเสี่ยงและการป้องกัน” เปิดเผยว่า บุหรี่เป็นอันตรายกับผู้หญิงเสียยิ่งกว่าผู้ชาย มันทำให้ผู้หญิงเสี่ยงกับโรคมากขึ้นอีกร้อยละ 19 ในขณะที่ผู้ชายเสี่ยงร้อยละ 9

มหาวิทยาลัยโตรอนโตของแคนาดา ได้ศึกษาจากสถิติทางการแพทย์ของคนไข้ 600,000 คน พบว่าผู้หญิงที่สูบบุหรี่เสี่ยงที่จะเป็นโรคมะเร็งลำไส้สูงกว่าผู้ชายถึง 2 เท่า “ผลการศึกษาส่อให้รู้ว่าบุหรี่เป็นพิษแก่ร่างกาย ผู้หญิงหนักกว่าของผู้ชาย”

ก่อนหน้านี้ ผู้เชี่ยวชาญเคยพบมาบ้างแล้วว่าสตรีจะต้องเสี่ยงกับโรคหัวใจวายมาตั้งแต่เริ่มสูบ มากกว่าผู้ชายที่ติดบุหรี่โดยไม่อาจทราบสาเหตุได้
ทางหน่วยวิจัยโรคมะเร็งของอังกฤษเคยบอกไว้ว่า “เป็นที่รู้กันดีอยู่แล้วว่าการสูบบุหรี่ทำให้เป็นมะเร็งได้อย่างต่ำถึง 14 ชนิด รวมทั้งมะเร็งลำไส้”.

ที่มา : ไทยรัฐ 6 พฤษภาคม 2556

.

Related Article:

.

One in five UK women is a smoker

One in five UK women is a smoker

Smoking ‘poses bigger risk to women’

By Michelle Roberts
Health editor, BBC News online
1 May 2013

Smoking may pose a bigger health threat to women than men, say researchers.

Women who smoke have a higher risk of cancer than men, Norwegian investigators found.

They looked at the medical records of 600,000 patients and discovered the bowel cancer risk linked to smoking was twice as high in women than men.

Female smokers had a 19% increased risk of the disease while male smokers had a 9% increased risk, Cancer Epidemiology, Biomarkers & Prevention reports.

For men and women, the evidence is clear – being a non-smoker means you’re less likely to develop cancer, heart disease, lung disease and many other serious illnesses”

Sarah Williams of Cancer Research UK

In the study, nearly 4,000 of the participants developed bowel cancer. Women who started smoking when they were 16 or younger and those who had smoked for decades were at substantially increased risk of bowel cancer.

Biologically vulnerable?

The University of Tromso team who carried out the research say it is the first study to show women who smoke less than men still get more colon cancer.

But they were unable to take into account other factors that might affect the risk of this type of cancer, such as alcohol and diet.

The findings suggest that women may be biologically more vulnerable to the toxic effects of tobacco smoke.

Experts already know that women who start smoking increase their risk of a heart attack by more than men who take up the habit, although it is not clear why.

A new piece of research published in the Journal of Clinical Endocrinology & Metabolism suggests a possible explanation.

A team from the University of Western Australia found teenaged girls exposed to passive smoking had lower levels of the “good” form of cholesterol that reduces heart disease risk.

Second-hand smoke

Second-hand smoke did not appear to have the same impact on teenage boys, however.

The study looked at more than 1,000 adolescents living in Perth, Australia.

Lead researcher Chi Le-Ha said: “Considering cardiovascular disease is the leading cause of death in women in the Western world, this is a serious concern.”

Around one in every five men and women in the UK is a smoker.

Although smoking rates have been falling among both sexes, the decline has been less rapid in women.

In England in 2010, more than a quarter of secondary school pupils had tried smoking at least once and 5% were regular smokers. Girls were more likely to smoke than boys – 9% of girls had smoked in the last week compared with 6% of boys.

Quitting smoking cuts your risk of many diseases, including cancer.

According to research in more than one million women, those who give up smoking by the age of 30 will almost completely avoid the risks of dying early from tobacco-related diseases.

Sarah Williams of Cancer Research UK said: “It’s well established that smoking causes at least 14 different types of cancer, including bowel cancer.

“For men and women, the evidence is clear – being a non-smoker means you’re less likely to develop cancer, heart disease, lung disease and many other serious illnesses.”

June Davison, senior cardiac nurse at the British Heart Foundation, said more research was needed to understand the effects of second-hand smoke.

SOURCE : www.bbc.co.uk

 

 

เซลล์ตกแต่งพันธุกรรมอาจกลายเป็นแนวทางบำบัดโรคแบบใหม่ในอนาคต

voathai130428_001ทีมนักวิจัยในสหรัฐเปิดเผยว่าในอนาคต แพทย์จะสามารถรักษาโรคร้ายแรงต่าง ๆ ได้ด้วยเซลล์ที่ผ่านการทำพันธุวิศวกรรม สร้างความหวังว่าการรักษาโรคด้วยเซลล์ตกแต่งพันธุกรรมอาจจะกลายเป็นการรักษาโรคทั่วไปแทนการรักษาด้วยยา

ทีมนักวิจัยที่มหาวิทยาลัย University of California ในซานฟรานซิสโกชี้ว่าการบำบัดโรคด้วยเซลล์เป็นแนวทางการรักษาโรคแบบใหม่ที่มีศักยภาพในการบำบัดโรคร้ายแรงหลายๆโรค รวมทั้งเบาหวาน มะเร็ง และโรคที่เกี่ยวข้องกับกระเพาะปัสสาวะอักเสบ

ศาสตราจารย์เวนเดล ลิม หัวหน้าทีมวิจัยและผู้อำนวยการศูนย์ Systems and Synthetic Biology ที่มหาวิยาลัยกล่าาว่าเราสามารถกระตุ้นให้ระบบการต่อต้านเชื้อโรคตามธรรมชาติในร่างกายคนเราทำงานได้มากกว่าที่ทำอยู่

ศาสตราจารย์ลิมกล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าร่างกายคนเราสร้างขึ้นจากเซลล์และภายในร่างกายคนเรา มีเซลล์หลายประเภท  อาทิ เซลล์ภูมิต้านทานที่ปกป้องร่างกายจากเชื้อโรค ร่างกายคนเรามีระบบบำบัดที่ซับซ้อนหลายอย่างอยู่ในตัว เพียงแต่เรายังไม่รู้ว่าจะใช้เซลล์เหล่านี้ให้ทำหน้าที่เหมือนยาที่สามารถบำบัดโรคได้ในตัวได้อย่างไร

ศาสตราจารย์ลิมกล่าวว่าทีมนักวิจัยได้เริ่มต้นพัฒนายุทธวิธีบำบัดโรคด้วยเซลล์ที่ซับซ้อนโดยตั้งอยู่บนพื้นฐานการทำงานของพันธุกรรมในการกำหนดพัฒนาการและการทำงานของเซลล์ต่างๆในร่างกาย

เขายกตัวอย่างว่าเนื่องจากระบบภูมิคุ้มกันในร่างกายตามธรรมชาติที่ต่อสู่กับการแพร่กระจายของเซลล์มะเร็งมักจะอ่อนแอ ทีมนักวิทยาศาสตร์กำลังทำการตกแต่งพันธุกรรมเซลล์ภูมิต้านทานให้เพิ่มจำนวนขึ้นและยังกำหนดให้ทำหน้าที่กำจัดโมเลกุลที่พบในเซลล์มะเร็งเป็นการเฉพาะ เขากล่าวว่าจาการทดลองบำบัดด้วยเซลล์ตกแต่งพันธุกรรม ผู้ป่วยมีอาการดีขึ้นอย่างน่าพอใจ

ศาสตราจารย์ลิมกล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าในช่วงสองปีที่ผ่านมา ทีมงานพบข้อมูลที่น่าตื่นเต้นที่ทำให้พวกเขาเชื่อว่าการบำบัดโรคด้วยเซลล์ตกแต่งพันธุกรรมนี้สามารถทำได้และมีศักยภาพที่จะประสบความสำเร็จ ในการทดลอง ทีมงานได้นำเซลล์จากร่างกายผู้ป่วยมะเร็ง และนำเซลล์ไปทำพันธุวิศวกรรมเพื่อให้ทำหน้าที่ทำลายเซลล์มะเร็งโดยตรง ปรากฏว่าการบำบัดได้ผลดีในผู้ป่วยมะเร็งเม็ดเลือดขาว (leukemia) และมะเร็งในระบบเซลล์ภูมิคุ้มกัน (lymphoma) หลายคน

อย่างไรก็ดี ก่อนจะสามารถนำไปใช้บำบัดผู้ป่วยได้ทั่วไป การบำบัดโรคด้วยเซลล์ภูมิต้านทานตกแต่งพันธุกรรมนี้จะต้องผ่านการทดสอบประสิทธิภาพและความปลอดภัยอีกมากมายหลายครั้งโดยทีมนักวิจัยเอกเทศและโดยหน่วยงานควบคุมของรัฐบาลเสียก่อน

แต่ศาสตราจารย์ลิมกล่าวว่าการทดสอบความปลอดภัยและประสิทธิภาพของการบำบัดโรคด้วยเซลล์ตกแต่งพันธุกรรมมีเป้าหมายเพื่อปกป้องผู้ที่จะนำวิธีบำบัดโรคแบบนี้ไปใช้และยังจะมีบทบาทช่วยในการพัฒนาให้การบำบัดแนวใหม่นี้ดีขึ้น

หัวหน้าทีมวิจัยกล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่ายารักษาโรคมากมายที่เราใช้บำบัดอาการเจ็บป่วยล้วนเริ่มต้นมาจากสารธรรมชาติในพืชหรือในต้นไม้ ที่เรานำมากลั่นกรองจนมีความบริสุทธิ์และเพิ่มประสิทธิิผลในการรักษา ตลอดจนลดความเป็นพิษ การบำบัดด้วยเซลล์ตกแต่งพันธุกรรมก็จะต้องผ่านขั้นตอนเดียวกันนี้เพื่อให้แน่ใจว่ามีประสิทธิภาพและปลอดภัย

เมื่อเร็ว ๆ นี้ ศาสตราจารย์ลิมและทีมงานได้จัดการประชุมเป็นเวลาหนึ่งวันกับบรรดานักวิจัยทางวิทยาศาสตร์และผู้เชี่ยวชาญด้านชีวการแพทย์ระดับชั้นนำของสหรัฐเพื่อแลกเปลี่ยนความคิดเห็นกันว่าเป็นไปได้แค่ไหนที่การบำบัดด้วยเซลล์ตัดแต่งพันธุกรรมจะกลายเป็นวิธีหลักในการรักษาโรคในอนาคต

24.04.2013

ที่มา : www.voathai.com

.

Related Article :

.

Director of the UCSF Center for Systems and Synthetic Biology Wendell Lim (UCSF).

Director of the UCSF Center for Systems and Synthetic Biology Wendell Lim (UCSF).

Engineered Immune Cells May Yield Novel Disease Therapies

Rick Pantaleo

April 10, 2013

Researchers in California say that someday, doctors will be able to treat serious illnesses with modified cells, adding that the technique could become as common as it is now to treat the sick with drugs.

Researchers at the University of California, San Francisco say novel cell therapies have the potential to address critical needs in the treatment of some of the deadliest illnesses, including diabetes, cancer and inflammatory bowel diseases.

These possibilities are described in an article published in the online journal Science Translational Medicine, co-authored by Professor Wendell Lim, who is also director of the UCSF Center for Systems and Synthetic Biology. Lim says our body’s natural disease-fighting systems could be harnessed to do much more.

“Our bodies are made of cells and we have in our bodies cells, like immune cells, that go around and protect us,” said Lim. “So, they actually carry out complex therapeutic functions.  What we just haven’t really found a lot about is the idea that we can actually use these cells, these living sort of entities, as the actual medicine.”

Lim says researchers have been developing complex new cell therapy strategies that build on our growing knowledge of how genes program the development and inner workings of cells.

For example, because the body’s natural immune response to spreading cancer cells is often weak, scientists are engineering and growing populations of immune cells that target specific molecules found on cancer cells.   Lim said that there have already been some remarkable cancer recoveries that can be credited to these experimental cell therapy treatments.

“In the last year or two, there have been some other really exciting findings that have shown that the idea of using cells as therapies maybe have some real legs [can exist and be successful],” he said. “One of them is that people have started taking out immune cells from patients who have cancer and actually engineering them to now attack and kill that cancer.  And, that’s turned out to be remarkably effective for a handful of patients with leukemia and lymphoma that have been treated with this kind of engineered immune cell.”

As with any proposed new medical treatment, the cell therapies that are currently being developed will face lengthy and rigorous testing by independent laboratories and regulatory agencies before they can be put to regular use.

But Lim says the testing will not only protect any of those who may use the therapies, but may also play an important role in further developing and refining the therapies themselves.

“You know a lot of drugs that we use as therapeutics started out as some natural product within the bark of some tree,” he said. “And really that’s not a very controlled way of treating a disease. You have to know how to purify that compound, how to make variants of it that optimize the efficiency, but also minimize toxicity.  These are the type of things that we need to be able to do to cells to make this viable.”

Lim and his colleagues are conducting a daylong symposium on April 12 to discuss the future of cell therapy.  The meeting will feature talks by some of the nation’s leading researchers and biomedical scientists to see if cell-based therapies can someday become a viable pillar of medicine.

SOURCE : www.voanews.com

ทดลองยารักษามะเร็งของเต้านม

thairath130404_001บริษัทเภสัชกรรมเบลเยียมอ้างว่าค้นพบยารักษาโรคมะเร็งเต้านมได้ และสามารถจะเปิดการทดลองรักษากับมนุษย์ภายในเวลาหนึ่งปีนี้

บริษัทยากาลาปากอสกล่าวว่า ยาขนานนี้ มีชื่อว่า “GLPG 1790 ” ได้แสดงให้เห็นว่า ยามีประสิทธิภาพสูงในการรักษามะเร็ง ที่เกิดจากการขาดฮอร์โมนเพศหญิงเอสโตรเจน ซึ่งเป็นมะเร็งเต้านมที่เป็นกันอยู่มากถึง 1 ใน 5 มักจะเป็นกับหญิงสาว และยังไม่มียาชนิดใดที่รักษาได้ผล.

ที่มา :  ไทยรัฐ 26 เมษายน 2556

.

Related Article :

.

Galapagos says discovers breast cancer drug candidate

Reuters – Mon, Apr 22, 2013

BRUSSELS (Reuters) – Belgian pharmaceutical company Galapagos said on Monday it had discovered a possible drug to treat breast cancer and expected to start first clinical trials in humans within a year.

The company, which has a series of alliances for its pipeline of drug candidates, said in a statement that GLPG1790 had shown high activity against breast tumors that were ‘triple-negative’ – lacking oestrogen, progesterone or HER2 receptors.

Galapagos said the triple-negative breast cancer accounted for a fifth of breast cancers, usually affected young women, and lacked available targeted drugs.

(Reporting By Philip Blenkinsop)

SOURCE : news.yahoo.com

การสูบบุหรี่แต่เช้าอาจเพิ่มความเสี่ยงต่อโรคร้ายจากควันบุหรี่

voathai130418_001บุหรี่มีผลเสียต่อสุขภาพแต่ผลการวิจัยชิ้นใหม่ชี้ว่ายิ่งสูบบุหรี่แต่เช้า ผลเสียต่อสุขภาพจะยิ่งรุนแรงขึ้น

องค์การอนามัยโลกรายงานว่าบุหรี่ยังเป็นสาเหตุหลักของการเสียชีวิตจากโรคร้ายต่างๆ แม้ว่าจะสามารถป้องกันได้ก็ตาม ทางองค์การอนามัยโลกประมาณว่ามีคนเสียชีวิตจากโรคต่างๆจากการสูบบุหรี่ถึงปีละหกล้านรายทั่วโลก ส่วนใหญ่เป็นคนในประเทศรายได้ปานกลางและรายได้น้อย  

ล่าสุด ทีมนักวิจัยอเมริกันที่ Penn State University ทำการศึกษาสุขภาพของสิงห์รมควันที่จุดสูบบุหรี่สูบหลังตื่นนอนตอนเช้าเป็นประจำทุกวัน ทีมนักวิจัยชี้ว่าผู้สูบบุหรี่กลุ่มนี้เสี่ยงมากขึ้นต่อโรคมะเร็งปอดและมะเร็งในปาก

คุณสตีเว่น แบรนสทีทเทอร์ ผู้ช่วยศาสตราจารย์ด้านชีวประสาทสุขภาพกล่าวกับผู้สื่อข่าววีโอเอว่าการวิจัยถึงช่วงเวลาของแต่ละวันที่คุณจุดบุหรี่มวนเเรกขึ้นสูบ เป็นตัวช่วยวัดความเสี่ยงของการเกิดโรคจากบุหรี่ได้ หากคุณจุดบุหรี่ขึ้นสูบทันทีหลังจากตื่นนอนก็แสดงว่าคุณติดสารนิโคตินอย่างมาก นิสัยการสูบบุหรี่ตั้งแต่เช้านี้เป็นตัวชี้ที่ดีถึงระดับความสาหัสของการติดบุหรี่ของแต่ละคน วัดได้ดีกว่าการนับจำนวนบุหรี่ที่สูบทั้งหมดในแต่ละวันเสียอีก

คุณแบรนสทีทเทอร์กับศาสตราจารย์โจชัว มุสเเคท ผู้ร่วมงานวิจัย คิดว่าพวกเขารู้สาเหตุว่าทำไมจึงเป็นเช่นนั้น คุณแบรนสทีทเท่อร์กล่าวว่าหากคุณสูบบุหรี่เป็นอย่างแรกหลังจากตื่นนอนตอนเช้า คุณจะอัดควันบุหรี่เข้าไปลึกเต็มปอดและอาจดูุดบุหรี่ถี่กว่าปกติจนหมดทั้งมวนเพราะความอยากบุหรี่

ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าการอัดควันบุหรี่เข้าไปจนเต็มปอด การกักควันบุหรี่เอาไว้ในปอดนานขึ้นและการดูดบุหรี่แต่ละมวนมากครั้งกว่าปกติ ล้วนทำให้ปอดได้รับสารพิษจากควันบุหรี่มากขึ้นกว่าเดิม โดยเฉพาะสารเคมีที่มาจากนิโคตินที่เรียกว่า ไนโตรซามีน (nitrosamine) หรือสาร NNK

คุณแบรนสทีทเท่อร์กล่าวว่าสารเคมี NNK ตัวนี้ก่อให้เกิดมะเร็งได้ หลังจากที่ร่างกายดูดซึมสารเคมีนี้เข้าไป จะกลายสภาพเป็นสาร NNAL นักวิจัยพบว่าผู้ที่สูบบุหรี่ทันทีหลังตื่นนอนตอนเช้าจะมีระดับของสารตัวนี้สูงมาก

คุณแบรนสทีทเท่อร์กล่าวว่าหากมีสารเคมีตัวนี้ในร่างกายปริมาณสูงจะเพิ่มความเสี่ยงต่อการเกิดมะเร็งแต่ทีมนักวิจัยยังไม่รู้ว่าความเสี่ยงเพิ่มขึ้นมากแค่ไหนหรือมีวิธีลดความเสี่ยงนี้หรือไม่ เขากล่าวว่าทีมงานยังอยู่ในช่วงต้นของการศึกษาวิจัย แต่พวกเขาพบว่าหากพบสารเคมี NNAL ในปัสสาวะ ก็แสดงว่ามีความเสี่ยงต่อการเกิดมะเร็งปอดมากขึ้น

ผลการศึกษานี้มาจากการประมวลข้อมูลจากการศึกษาผู้สูบบุหรี่สองพันคน ราวสามสิบเปอร์เซ็นต์ของผู้สูบบุหรี่เหล่านี้บอกว่าเริ่มสูบบุหรี่มวนแรกของวันในช่วงห้านาทีหลังตื่นนอน อีก 30 เปอร์เซ็นต์บอกว่าสูบบุหรี่มวนแรกภายในช่วง 6 ถึง 30นาทีหลังจากตื่นนอน

คุณแบรนสทีทเท่อร์กล่าวว่าการเลื่อนเวลาจุดบุหรี่มวนแรกออกไปหลังจากตื่นนอนไม่ช่วยลดความเสี่ยงต่อการเกิดมะเร็งปอดลงแต่อย่างใด เขากล่าวว่าการสูบบุหรี่แต่เช้าแสดงว่าคุณติดสารนิโคตินอย่างหนักและมีความเสี่ยงต่อโรคมะเร็งปอดสูง

ในขั้นต่อไปของการศึกษา ทีมนักวิจัยที่มหาวิทยาลัยเพนสเตทยูนิเวอร์ซิตี้จะใช้อุปกรณ์ช่วยวัดปริมาณควันบุหรี่ที่ผู้สูบบุหรี่ในการศึกษาดูดเข้าปอดจากการสูบบุหรี่ตลอดทั้งวัน ไม่เฉพาะเวลาใดเลาหนึ่งของวัน

Joe De Capua

18.04.2013

ที่มา : www.voathai.com

.

Related Article :

.

voanews130402_001

When a Smoker Lights Up May Increase Risk

Joe DeCapua
Last updated on: April 02, 2013

The health risks of cigarette smoking are well known, such as cancer, emphysema and cardiovascular disease. But new research shows that when you smoke can make it even more risky.

Tobacco remains the leading cause of preventable death, according to the World Health Organization. It estimates six million people die every year from smoking-related illnesses, most in low and middle income countries.

A new study looks at smokers, who light-up right after waking up each morning. Penn State University researchers say those smokers are more likely to develop lung or oral cancer.

“For a lot of years, one of the ways people had been assessing nicotine dependence was through a measure called the Fagerstrom Test of Nicotine Dependence. It was about eight to ten items and one of those items was how soon after waking you smoke your first cigarette — one of the very best indicators of dependence. Even more so interestingly than the actual number of cigarettes somebody smokes per day,” said Steven Branstetter, an assistant professor of biobehavioral health.

He and his colleague, Professor Joshua Muscat, think they know why.

“What we theorize is happening is that it’s really an indicator of how people go about smoking their cigarettes. And what I mean by that is people who are smoking first thing in the morning inhale deeper. They probably have more puffs per cigarette. So, it’s really an indicator of how people go about smoking, probably moreso than anything else that we’re looking at,” he said.

Inhaling more deeply, holding smoke within the lungs longer and taking more puffs, greatly increases exposure to all toxins.

“But most importantly,” said Branstetter, “what we found is they’re getting exposure to a nicotine-specific nitrosamine or carcinogen.

That’s something that can cause cancer. Branstetter says the carcinogen in question is called NNK. As the body metabolizes it a substance called NNAL is produced. That’s found in high-levels in people who smoke immediately after waking up.

“Having a reasonably high presence of it increases the risk. How much? We’re not sure yet. [Are] there things that people do that modify that risk? We’re not sure about that yet either. We’re still relatively early in that phase of our research. But we do know that when we find it there in the urine it does indicate some increased risk of lung cancer,” he said.

The study’s findings are based on data from nearly 2000 adult smokers. More than 30 percent said they smoked their first cigarette within five minutes of waking. Nearly the same amount said they took their first puff within 6 to 30 minutes of waking up.

Branstetter said, “Some people have asked should I just smoke later in the day. Would that help it? And the answer is I don’t think it’s going to help anything right now. People are never really aware of how dependent they themselves are. The recommendation might be if you’re a smoker, notice how soon after you wake up that you smoke your first cigarette. That is going to be a pretty good indicator of your level of not only potential, later on risk for lung cancer, but it’s a pretty good indicator of how dependent on nicotine you actually are.”

The Penn State University researchers say the next step is to give smokers devices that scientifically measure how deeply they inhale when they smoke throughout the day.

The findings appear in the March 29th issue of the journal Cancer, Epidemiology, Biomarkers and Prevention.

SOURCE : www.voanews.com

Meditation: the healing force of a quiet mind by Cathy Johnson

abc121030_001Research is showing the ancient spiritual practice of meditation can help manage and prevent a range of mental and physical health problems.

Published 30/10/2012

Mention meditation and many of us think of Buddhist monks, orange robes and incense. But meditation is increasingly being recognised outside of the spiritual realm as a powerful health improvement tool.

Research shows meditation can improve the wellbeing of people with a range of conditions including depression, anxiety, chronic pain and cancer.

It’s also becoming a popular treatment option among medical professionals, with as many as one in six Australian doctors teaching secular forms of meditation to their patients and more than 80 per cent referring them to others to learn it, says GP and Monash University lecturer, Dr Craig Hassed.

Hassed, who has studied meditation extensively, believes its potential benefits are so great, it warrants attracting a Medicare rebate.

“I think we’ll see perhaps in the not too distant future, accredited forms of meditation recognised [as part of the Medicare Benefits Schedule]. The evidence is just getting better and better.”

Restless minds cause “wear and tear”

Meditation involves retraining the way our mind pays attention so that it learns to “rest in the stillness underneath the thinking mind,” says Hassed. (For more information about the basics of meditation, see“Meditation: what’s it all about?” and “Meditation: how to do it”).

Meditation is well known as a way to help you shut out unhelpful thoughts and relax, but when practised regularly (Hassed recommends daily) it seems meditation can also help boost your health in the longer term.

Hassed argues too often our thoughts slip into a “default mode” – which involves replaying the past, worrying about the future and experiencing other negative thoughts – leading to “over-activation” of the body’s stress response.

This stress response is designed to help you deal with dangers or threats. But when it is too frequently over-activated by threats existing only in your mind, it can cause “wear and tear” on your body over time.

Hassed says research shows this ‘wear and tear’ can increase your risk of illnesses, such as heart attacks, strokes, high blood pressure and diabetes.

He also cites studies showing prolonged stress can kill cells in our brains and damage DNA in ways that predict illnesses associated with ageing, including cancer.

Learning to switch off, through meditation, can reverse these effects, he argues, with research showing significant benefits for people already suffering from health conditions.

Many of the studies have looked at mindfulness meditation, a form which emphasises focusing on the present moment, while observing but not judging or responding to thoughts and emotions.

Sydney clinical psychologist, Dr Sarah Edelman, who uses mindfulness to help her patients with mental health issues, says it is based on the idea that resistance to unpleasant emotions or sensations creates secondary pain that amplifies an initial source of distress.

“If you can learn to just watch with curiosity but without judgement, you don’t get the secondary distress.”

Hassed says research has shown this can:

  • more than halve the relapse rate for depression sufferers
  • help people manage symptoms of anxiety and panic
  • help people with cancer cope with their treatment
  • reduce “urges” for those fighting addictions or quitting smoking
  • decrease sensations of pain (one study showed 80 per cent of people with chronic pain reported significant improvement in their severity of pain)
  • improve sleep levels for those with insomnia
  • improved attentiveness in children with ADHD

Meditation and mental health

For many people with mental illnesses, such as depression and anxiety, meditation can help break the cycle of focusing on negative thoughts that trigger worries or a lower mood, which in turn triggers yet more negative thoughts.

It has been shown to “quieten” a part of the brain known as the amygdala that makes us over-reactive to key emotions central to these disorders.

Regularly meditating has also been shown to cause changes in the structure and function of the brain, in ways that seem to boost learning and emotional intelligence.

Since people whose lives have involved little mental engagement seemed to be at increased risk of dementia, Hassed says, there’s even the possibility meditation could help ward off a decline in mental function as we age but further research is needed to test this idea.

Fighting pain and cancer

Exactly how a quiet mind can improve wellbeing for people with conditions as significant as cancer or severe chronic pain isn’t fully understood.

“There may be a few different mechanisms,” Hassed says.

“One of the things that happens with chronic pain, we know there’s a hypervigilance for pain and a strong emotional reaction to pain when it’s noticed.” This leads to pain circuits in the brain firing off more messages with the same level of pain, increasing the person’s suffering. “Mindfulness is probably helping undo that.”

Studies to test if meditation could prolong cancer survival have not yet been done and would likely be controversial, but Hassed says “there’s some promising suggestive data.”

For instance, studies show it appears to increase production of substances that boost immunity, while reducing so-called “pro-inflammatory” chemicals that help cancer cells replicate and form their own blood supply.

People undergoing cancer treatment are also encouraged to use meditation as a way of coping with the fatigue, pain, stress and emotional challenges they face. Organisations such as the Cancer Council – and its state branches – and Peter MacCallum Cancer Centre offer such programs for this purpose.

How much evidence?

Yet while many doctors are comfortable with encouraging their patients to use meditation as a means of managing their health conditions, others argue there isn’t a big enough body of solid research to show its benefits.

Dr Vicki Kotsirilos, a GP and past founding president of the Australasian Integrative Medicine Association, acknowledges reviews of existing evidence often find mixed results with a large number of poor quality studies.

“Unfortunately it [meditation] doesn’t attract the funding to do enough really high powered studies.”

But she stresses high quality evidence does exist, citing 20 recent studies – some involving randomised controlled trials, a feature that increases the reliability of findings.

“The research is evolving and more and more doctors are becoming interested in it.”

Indeed Monash University includes a six week course in mindfulness as part of its core curriculum for first year medical students and other universities are piloting the idea.

“So long as it’s not tied up with any kind of cult, meditation is actually safe,” Kotsirilos says.

“The risk of harm is minimal so it’s a great therapeutic tool to use in conjunction with anything else we’re doing in a holistic approach to treating patients.”

SOURCE : abc.net.au

ตรวจหามะเร็งลำไส้จากลมหายใจของเรา ผู้ป่วยจะมีกลิ่นผิดปกติเกิดจากสารเคมี

Credit : healthland.time.com

Credit : healthland.time.com

นักวิทยาศาสตร์คิดวิธีตรวจสอบโรคมะเร็งลำไส้ จากลมหายใจของเรา ด้วยความแม่นยำสูงถึงร้อยละ 76

นักวิทยาศาสตร์พยายามค้นหาวิธีตรวจสอบลมหายใจ เพื่อหาโรคต่างๆ ตั้งแต่มะเร็ง วัณโรค และเบาหวาน โรคเหล่านี้ยิ่งตรวจพบเร็วเท่าไร โอกาสที่จะหยุดยั้งโรคอย่างมะเร็งก็จะสูง แต่ตามความเป็นจริงแล้ว มักจะหาร่องรอยของโรคยาก จนกว่าจะเป็นกันมากแล้ว

เทคโนโลยีชีววิทยาของมะเร็งนี้ เกิดจากความคิดที่ว่า “สารประกอบอินทรีย์ที่ระเหยได้” ประกอบด้วยสารเคมี ที่ไม่ค่อยมีอยู่ในคนปกติ ซึ่งอาจจะปนอยู่ในลมหายใจคนไข้เพียงเล็กน้อย เคยมีการศึกษาพบว่า สุนัขที่ผ่านการฝึก สามารถดมได้กลิ่น แต่มาในระยะหลังๆ หันไปอาศัยอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ ในการวิเคราะห์ก๊าซจากลมหายใจคนแทน

นักวิทยาศาสตร์โรงพยาบาลบาริของอิตาลีหยิบเรื่องนี้มาศึกษาอีก โดยศึกษาลมหายใจของคนไข้โรคมะเร็งลำไส้ เปรียบเทียบกับของคนปกติ ในการทดสอบขั้นแรก พบว่าแม่นยำถึงร้อยละ 85 แต่เมื่อทดสอบซ้ำอีก ผลโดยรวมลดมาเหลือแค่ร้อยละ 76.

 

ที่มา: ไทยรัฐ  10 ธันวาคม 2555

.

Related Article :

.

Breath Test Could Possibly Diagnose Colorectal Cancer

Dec. 5, 2012 — A new study published in the British Journal of Surgery (BJS) has demonstrated for the first time that a simple breath analysis could be used for colorectal cancer screening.

The study is part of the “Improving Outcomes in Gastrointestinal Cancer” supplement.

Cancer tissue has different metabolism compared to normal healthy cells and produces some substances which can be detected in the breath of these patients. Analysis of the volatile organic compounds (VOCs) linked to cancer is a new frontier in cancer screening.

Led by Donato F. Altomare, MD, of the Department of Emergency and Organ Transplantation at the University Aldo Moro of Bari, researchers collected exhaled breath from 37 patients with colorectal cancer and 41 healthy controls which was processed offline to evaluate the VOC profile. VOCs of interest had been identified and selected, and VOC patterns able to discriminate patients from controls set up.

A probabilistic neural network (PNN) was used to identify the pattern of VOCs that better discriminated between the two groups.

Results showed that patients with colorectal cancer have a different selective VOC pattern compared with healthy controls, based on analysis of 15 of 58 specific compounds in exhaled breath samples.

The PNN in this study was able to discriminate patients with colorectal cancer with an accuracy of over 75%, with the model correctly assigning 19 patients.

“The technique of breath sampling is very easy and non-invasive, although the method is still in the early phase of development,” Altomare notes. “Our study’s findings provide further support for the value of breath testing as a screening tool.”

Story Source:

The above story is reprinted from materials provided byWiley.

Journal Reference:

  1. D. F. Altomare, M. Di Lena, F. Porcelli, L. Trizio, E. Travaglio, M. Tutino, S. Dragonieri, V. Memeo, G. De Gennaro. Exhaled volatile organic compounds identify patients with colorectal cancerBritish Journal of Surgery, 2012; DOI: 10.1002/bjs.8942

SOURCE : sciencedaily.com

มันฝรั่งสีม่วง สามารถลดความดันโลหิตสูง

naewna121209_001องค์การอนามัยโลกกำหนดไว้ในปี พ.ศ.2542 ว่าผู้ที่มีความดันโลหิตมากกว่า 140/90 มม.ปรอท ถือว่าเป็นโรคความดันโลหิตสูง ซึ่งมีโอกาสเป็นอัมพาตหัวใจล้มเหลว หลอดเลือดหัวใจตีบมากกว่าผู้ที่ไม่มีโรคความดันโลหิตสูง และพบว่าผู้ที่มีความดันโลหิตสูงหากได้รับการรักษาจนความดันโลหิตอยู่ในเกณฑ์ปกติจะสามารถลดอัตราการเกิดอัมพาต หัวใจล้มเหลวได้ มีการศึกษาพบว่า คนเป็นโรคอ้วนและน้ำหนักเกินที่มีปัญหาความดันโลหิตสูงที่รับประทานมันฝรั่งสีม่วงสองครั้งต่อวันสามารถลดความดันโลหิตอย่างมีนัยสำคัญ แต่ไม่ได้หมายความว่ามันฝรั่งทุกรูปแบบสามารถลดความดันโลหิตได้ เช่น มันฝรั่งทอด เฟรนช์ฟรายถูกจัดเป็นอาหารขยะ เนื่องจากมีโซเดียมสูงและ “ความเป็นพิษสูง” เพราะทอดโดยใช้อุณหภูมิสูงทำให้มี “สารอะคริลาไมด์-สารก่อมะเร็ง” ออกมา ในมันฝรั่งยังมี “ค่าดัชนีน้ำตาล (Glycemic Index) อยู่สูงมาก นั่นหมายถึงเปลี่ยนให้เป็นน้ำตาลภายในร่างกายได้เร็วมาก

การศึกษาของ ดร.โจ วินสัน แห่งมหาวิทยาลัยสแครนตัน รัฐเพนซิลวาเนีย ใช้มันฝรั่งสีม่วง (Purple Majesty) ที่ปรุงสุกอย่างถูกต้องในเตาอบไมโครเวฟโดยไม่ต้องใช้น้ำมันหรือเนย ในการศึกษาใช้อาสาสมัครที่มีสุขภาพดีรับประทานมันฝรั่งสีม่วงขนาดเล็กประมาณ 6 ถึง 8 ผลปรุงสุกในเตาอบไมโครเวฟ แล้วทำการตรวจเลือดและปัสสาวะของอาสาสมัครพบว่า สารต้านอนุมูลอิสระของเลือดและปัสสาวะของพวกเขาเพิ่มขึ้นตามปริมาณของมันฝรั่งที่รับประทาน หลังจากนั้นได้คัดเลือกอาสาสมัครสิบแปดคนที่มีน้ำหนักเกิน เป็นโรคอ้วนและมีความดันโลหิตสูง โดยให้อาสาสมัครครึ่งหนึ่งรับประทานมันฝรั่งสุกสีม่วงพร้อมเปลือกจำนวน 6 ถึง 8 ผลในลักษณะเดียวกันตามที่กล่าวข้างต้น จำนวน 2 ครั้งต่อวัน อาสาสมัครอีกครึ่งหนึ่งไม่มีมันฝรั่งสีม่วงเลยในอาหารของพวกเขา ผลการศึกษานี้พบว่าน้ำหนักตัวของอาสาสมัครที่รับประทานมันฝรั่งสีม่วงไม่มีการเปลี่ยนแปลง (ไม่เพิ่มขึ้นหรือลดลง) ไม่มีผลกระทบต่อระดับไขมันหรือระดับน้ำตาล มีความดันโลหิตต่ำลงได้แก่ ความดันโลหิตค่าบน คือแรงดันโลหิตขณะที่หัวใจบีบตัว (Systolic) ลดลง 3.5% และความดันโลหิตค่าล่าง (Diastolic) คือ แรงดันโลหิตขณะที่หัวใจคลายตัว ลดลง 4.3% คณะนักวิจัยของ ดร.วินสันเชื่อว่า มันฝรั่งสีขาวและสีแดงอาจให้ผลเช่นเดียวกันแต่ต้องมีการวิจัยเพื่อพิสูจน์กันต่อไป ผลวิจัยสรุปว่าการรับประทานมันฝรั่งสีม่วงสามารถลดความเสี่ยงของโรคหัวใจและการอุดตันของเส้นเลือดที่ไปเลี้ยงสมองในผู้ป่วยที่มีความดันโลหิตสูงได้ เนื่องจากมันฝรั่งสีม่วงมีพฤกษาเคมี (PhytoChemical คือ สารเคมีต่างๆ ที่มีอยู่ในผัก ผลไม้ เป็นสารที่ทำให้เกิดสี กลิ่น รสในผักผลไม้ มีประโยชน์ต่อร่างกายในการเป็นสารต้านอนุมูลอิสระ) ที่ให้ผลคล้ายกับ เอซีอี อินฮิบิเตอร์ (ตัวยับยั้ง แองจิโอเทนซิน-คอนเวอร์ติง เอนไซม์ (Angiotensin-Converting Enzyme) ซึ่งเป็นกลุ่มยาที่ใช้รักษาเบื้องต้นในโรคความดันโลหิตสูง พฤกษาเคมีนี้สามารถพบในบร็อคโคลี่ ผักโขมและสเพราท์ (ผักคล้ายกะหล่ำ)นอกจากนี้การทอด ย่างมันฝรั่งจะทำลายพฤกษาเคมีเหลือไว้เฉพาะแป้งและไขมัน ดังนั้นการปรุงอาหารมันฝรั่งด้วยไมโครเวฟจึงเป็นวิธีที่ดีที่สุด

วิลาวัลย์ พงษ์พิทักษ์
ศูนย์ทดสอบและมาตรวิทยา
สถาบันวิจัยวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีแห่งประเทศไทย(วว.)

ที่มา : แนวหน้า 9 ธันวาคม 2555

.

Related Link:

.

Pass the Purple Potatoes to Lower Blood Pressure

By Denise Reynolds RD on February 2, 2012

Last year, the potato almost received a death sentence in the National School Lunch program. Initially, the government had proposed to limit consumption of starchy vegetable to just one cup per student per week. But thankfully, that moved was blocked because the proposal had “no basis in nutrition science.” The potato, in fact, is a healthful vegetable and new research encourages those who are overweight with hypertension to continue having small helpings to keep blood pressure under control without fear of weight gain.

Nutritionally, potatoes are good sources of vitamin B6, vitamin C, copper, potassium, manganese and dietary fiber. They also contain a variety of phytonutrients. The George Mateljan Foundation for the World’s Healthiest Foods notes that while most of us are only familiar with two or three types of potatoes, there are actually about 100 varieties of the vegetable. A type showing up in more food stores is the purple-skinned potato called Purple Majesty which was the focus of a study funded through a Cooperative Agreement Grant from the United States Department of Agriculture (USDA).

In the Journal of Agricultural and Food Chemistry, Joe Vinson PhD with the University of Scranton in Pennsylvania and colleagues studied 18 volunteers who consumed 6 to 8 small purple potatoes (microwaved) twice a day for four weeks. Most of the study subjects were overweight and had high blood pressure for which they took anti-hypertensive drugs.

Average diastolic blood pressure (the lower number which indicates the pressure on the blood vessels at rest) dropped by 4.3 percent and systolic pressure (the top number representing pressure during each heart beat) decreased by 3.5 percent. None of the study participants gained weight.

Vinson said that other studies have identified substances in potatoes with effects in the body similar to those of the well-known ACE-inhibitor medications, a mainstay for treating high blood pressure. However, pigmented potatoes (ie: purple or red) do have high concentrations of antioxidants including phenolic acids, anthocyanins and carotenoids. These nutritional components are protective against cardiovascular disease, respiratory problems and certain cancers.

One of the phytochemicals found in potatoes is called Kukoamine. This compound, previously only known to be in an exotic herbal plant called Lycium chinense, as noted to be in potatoes as well. These compounds have been shown to lower blood pressure in studies by UK scientists at the Institute for Food Research.

The scientists do not know yet whether ordinary white potatoes have the same beneficial effects, but your basic Idaho potato is high in potassium, an important nutritional component of the “DASH” diet – or Dietary Approaches to Stop Hypertension. Potassium is crucial to heart function and plays a key role in skeletal and muscular function. Studies show that those who eat a diet high in the mineral have lower blood pressure and decreased risk of stroke. Vitamin B6, another vitamin in good supply in potatoes, is also essential for heart health.

Of course, a diet of French fries will up potato consumption, but this isn’t the recommendation for a healthy diet low in fat and rich in unprocessed produce. Roast, steam, bake or boil potatoes and add flavorful ingredients such as fresh herbs or garlic. Remember to eat the edible skin as well – dietary fiber is another important component of heart health as it can help to lower cholesterol.

Source Reference: American Chemical Society
Joe A. Vinson, Cheryil A Demkosksy, Duroy A Navarre, and Melissa A Smyda. High antioxidant potatoes: Acute in vivo antioxidant source and hypotensive agent in humans after supplementation to hypertensive subjects. Journal of Agricultural and Food Chemistry DOI: 10.1021/jf2045262 Publication Date (Web): January 5, 2012

Additional Reference: The George Mateljan Foundation for the World’s Healthiest Foods

SOURCE : emaxhealth.com

คอกัญชาจะต้องปะทะมะเร็งอัณฑะ เป็นกันมากขึ้นในช่วงระยะหลังมานี้

Credit: doctortipster.com

นักวิจัยมหาวิทยาลัยเซาเธิร์น แคลิฟอร์เนีย ค้นพบว่าชายหนุ่มที่ริสูบกัญชาจะต้องเผชิญอันตรายของการเป็นมะเร็งอัณฑะ โดยคอกัญชามีหวังจะถูกวินิจฉัยโรคพบว่าเป็นเนื้อร้ายของระบบอวัยวะสืบพันธุ์ยิ่งกว่าผู้ที่ไม่ได้แตะถึง 2 เท่า

พวกเขายอมรับว่า ยังคงพบแค่แต่เพียงความเกี่ยวพันเท่านั้น ยังไม่พบเครื่องแสดงว่าการสูบกัญชาเป็นสาเหตุของมะเร็งโดยตรง แต่ก็นับเป็นครั้งที่สามแล้ว ที่การศึกษาพบว่ามีความเกี่ยวพันกัน

สถาบันสาธารณสุขสหรัฐฯแจ้งว่า มะเร็งของอัณฑะ เป็นมะเร็งที่พบกันสามัญมากที่สุดในหมู่ผู้ชายหนุ่ม และวัยกลางคน เกิดขึ้นในเซลล์ที่สร้างตัวอสุจิบ่อยๆ โดยเฉพาะได้พบผู้ป่วยเป็นเนื้อร้ายของเซลล์สืบพันธุ์เพิ่มมากขึ้นภายในสหรัฐฯเอง ในช่วงสองสามทศวรรษมานี้.

ที่มา: ไทยรัฐ 14 กันยายน 2555

.

Related Articles:

.

Warning: Research indicates cannabis could increase the risk of contracting various forms of testicular cancer

Cannabis smokers ‘more likely to develop testicular cancer although risk can be reduced by using COCAINE’

  • Cocaine said to lower risk of testicular cancer – but is thought to do so by reducing fertility
  • Marijuana users warned to consider cancer risk – and doctors urged to take it into account when administering the drug for therapeutic purposes

By DAILY MAIL REPORTER

PUBLISHED: 05:10 GMT, 10 September 2012

Men who smoke cannabis are at greater risk of testicular cancer, a new study suggests, but men who use cocaine may be at a lower risk from the disease.

Researchers have found a link between recreational cannabis use and an increased risk of developing subtypes of testicular cancer.

The findings say not only should marijuana users consider the risk in smoking the drug, but also doctors who administer it for therapeutic purposes in young male patients.

Testicular cancer is the most common cancer diagnosed in young men aged 15 to 45.

To see if recreational drug use might play a role, Doctor Victoria Cortessis, at the Keck School of Medicine at the University of Southern California looked at the history of recreational drug use in 163 young men diagnosed with testicular cancer and compared it with that of 292 healthy men of the same age and ethnicity.

The investigators found that men with a history of using marijuana were twice as likely to have subtypes of testicular cancer called non-seminoma and mixed germ cell tumours.

These tumours usually occur in younger men and carry a somewhat worse prognosis than the seminoma subtype.

The study’s findings confirm those from two previous reports on a potential link between cannabis use and testicular cancer.

Dr Cortessis said: ‘We do not know what marijuana triggers in the testis that may lead to carcinogenesis, although we speculate that it may be acting through the endocannabinoid system – the cellular network that responds to the active ingredient in marijuana – since this system has been shown to be important in the formation of sperm.’

The researchers also discovered that men with a history of using cocaine had a reduced risk of both subtypes of testicular cancer.

While it is unknown how cocaine may influence testicular cancer risk, the authors suspect that the drug may kill sperm-producing germ cells since it has this effect on experimental animals.

Dr Cortessis added: ‘If this is correct, then “prevention” would come at a high price. Although germ cells can not develop cancer if they are first destroyed, fertility would also be impaired.

‘Since this is the first study in which an association between cocaine use and lower testis cancer risk is noted, additional epidemiological studies are needed to validate the results.’

The findings were published online in the journal Cancer.

SOURCE :   dailymail.co.uk